There's an endless road to re-discover
15 августа 2021 г., 19:00
— Прошу прощения, — первыми словами было извинение, хриплое, призывающее к перемирию, как и приподнятые в миролюбивом жесте руки.
— Почему вы здесь? — Лоуренс придерживался собственных границ.
— По той же причине, что и вы, — не насмешка, констатация, — Позвольте представиться, Питер Хокинс, — теперь протянутая ладонь, — Тогда, вы поспешили покинуть нас, — напоминание о первой встрече.
— Я не хотел беспокоить вас своим присутствием, — ответив на жест, кивает Вашингтон.
— Но вы пришли первым не так ли? — крайне справедливое замечание.
— У меня были причины, — ёжится Вашингтон, едва не скалится.
— Говорите, как солдат, но держитесь аристократом, — улыбается Питер.
— Это плохо? — шаг назад.
— Нет, — спешное оправдание, его можно было принять за икоту.
— В таком случае, могу предложить разойтись, — чуть склонившись, Лоуренс сжал мушкет крепче — прощальный подарок дрогнул в непослушных пальцах.
— Вы спишите? — опасливое любопытство: без страха или упрёка.
— Моя супруга, — начинает Вашингтон, по-кошачьи поворачивает голову, вот-вот зашипит, — Моя супруга ждёт меня, — настаивает.
Сердце болезненно сжалось в напряжённой груди стоило ему вспомнить об Анне.
Милая, Анна, милая.
Как она? Как она справилась с потерями?
Приглядывала ли она за Джорджем, а он за ней?
Навещает ли младший брат Сару, свою племянницу?
Почему он так легко забыл её?
— Сэр? — обращение кажется насмешкой, а коснувшаяся лица тень судорогой.
— Мне пора, — по-детски, неправильно неловко — так сбегают нашкодившие мальчишки.
Забиваются в углы, ожидая приближения фигуры матери.
— В таком случае, — едва не сбив с головы потрёпанную, широкую шляпу Хокинс потёр голову, не веря, — Полагаю, мы ещё встретимся — при других обстоятельствах, конечно? — предложение.
— Я не настаиваю, — мрачнеет Лоуренс.
— Пусть солнце всегда будет над вашей головой, — взмах ладонью.
— Берегите себя, — кашель кусающим комом собирается в глотке; улыбка Питера отзывается в памяти, от неё Вашингтон только резче развернулся на коротких каблуках.
Уходит, перебросив истощённый ремешок мушкета через плечо.
Торопливо, петляя и оглядываясь через плечо каждый десяток широких шагов.
Проклятье.
Переступив порог, и всем телом закрыв дверь, Лоуренс шумно опустил засов.
Пальцы до боли давили на неровное дерево — движение, и он уткнулся бы лбом: сбившееся дыхание царапало пересохшие губы и жгло язык.
Не страх — нечто другое, что-то гнало его прочь от других.
Смешиваясь с прошлым тошнотворно кружило голову.
Перебирая ладонями по стене Вашингтон добрался до подвешенного над низкой бочкой осколка зеркала.
Собственное отражение было чужим; он изменился, исхудал, стал своей жилистой тенью.
Бледное породистое лицо источилось — сейчас в нем было сложно узнать Магистра. Лоуренс видел в этом преимущество, но и не мог привыкнуть.
Новый приступ глубокого кашля сдавил грудь, петлёй затянулся на дрожащем горле: вдохи и выдохи напоминали скованный лай, жалко.
Переступив, Вашингтон поворачивается, прижимаясь спиной к стене — взгляд сам скользнул к небрежно прислонённому к постели столу, словно, там необъяснимым, но желанным образом могло появиться письмо.
Рассвет июня был встречен в стенах.
Скудных припасов было достаточно, чтобы продержаться вдали от лишних глаз.
Достаточно, чтобы посветить всё своё время неказистым подросткам капусты, порывистое приобретение.
В первую пару месяцев тот торговец, воспользовавшись спешкой и нервозностью, мог продать всё, что угодно — сейчас же, оправившись, Лоуренс знал всему цену.
Домашний труд помогал сосредоточится.
Отвлечься, погрузившись работу, как высший круг прячется в бумагах.
Вечера тяжело собирались в руках и ногах, с грязью липли к телу, приковывая к тонкому одеялу.
Кости болели, ходили под кожей — острыми пальцами изучали внутри, грозясь прорвать оболочку.
В редкие дождливые проблески треск был особенно громким.
В сердце июня пришлось наступить на раздражение и внезапно вспыхнувшие принципы, и покинуть «дом». Перед тем, как сбить засов Вашингтон привёл себя в порядок; он не был ловок в этом, но по-солдатски управлялся, превращая укоротившиеся бакенбарды в тень щетины.
Подрезав спутавшиеся, отросшие чуть ниже плеч волосы Лоуренс собрал их в хвост, перехватив кожаной лентой.
Теперь, если бы Джордж был рядом, отличить их было бы сложнее.
Прежняя выдержка исчезла.
Узнала бы его Анна?
Позволили бы ему вернуться в семью?
Заживший порез — тогда у него сильно дрожали руки — вспыхнул обжигающим уколом.
Оступившись, Вашингтон ладонью опирается на край бочки, падает; вонзивший в запястье свои когти холод отрезвляет.
Встряхнувшись, Лоуренс перевёл взгляд на походный плащ.
Это будет долгая поездка.
— Я не могу, — отвернув лицо, бормочет Джордж, — Я не могу присоединиться к вам, — мнётся, кусая губы.
Вашингтон шипит, когда рука до боли путается в рукаве.
— Почему же? — пробираясь сквозь сесть окон свет играет разложенных картах.
Ему требуется время, чтобы найти отброшенную треуголку — он старался не думать о том, кому она принадлежала раньше.
— Мастер Беккет попросил меня, — поймавшие подбородок пальцы вынудили Джорджа сказать это брату прямо в лицо.
Каблук зацепился за выступившую доску.
— После поручения? — скучающе вмешался Фэрфакс.
С тихим, хриплым скрипом дверь закрылась.
— Я и лошадь будем слишком усталыми, — на грани шутки.
Несколько шагов и глубокий вдох.
— Ты не будешь обузой, — отмахнувшись, хмурится Лоуренс.
То, что он за глаза мог назвать конюшней было грубой постройкой, нуждающейся в заботливых и умелых руках нашло своё место в тени — у самого края владений, далеко от «норы».
— В следующий раз, — выпрямившись, убеждает Джордж, чеканит каждое слово — из него плохой лжец.
Стоило с единственной лошадью — по заверению доверенного лица превосходной кобылы, выглядело скупо.
К счастью, зимовала она не здесь.
— В следующий раз, — мрачное согласие, сомнение и нарастающая, гудящая в каждом уголке сознания ярость. Так злятся на цепи семьи. Оковы.
— Рув, — зовёт Вашингтон, вытянув руку гладит подставленную крепкую шею, — Ты заслуживаешь лучшего, — не насмешка, отстранённое сочувствие, к кому-то.
Его смахивает хлопок губ у уха; повернув голову, кобыла попыталась прихватить треуголку.
— Обязательно, — протянутая под глухое фырканье Фэрфакса-младшего ладонь.
Поводья стиснули пальцы. Неосторожный рывок.
— Тише, — утешение, короткое поглаживание, — Рув, — Лоуренс тянет, выводит, — Нам пора, — настойчиво подзывает.
Им предстояла долгая прогулка.
Примечания:
автор честно спрятал пару отсылок :D