ID работы: 11003272

Black Harry Potter

Слэш
NC-17
В процессе
293
автор
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 28 Отзывы 145 В сборник Скачать

Подготовка к Хогвартсу. Часть 2

Настройки текста
      Повсюду огонь. Рыжие языки пламени ласкали деревянную мебель и старинные гобелены, голодно поглощая пространство. Воздуха не хватало, дым заполнял легкие и застилал глаза. Одна балка рухнула прямо перед ним, треск полыхающего пламени оглушал и дезориентировал.       Почему он находился здесь? Почему снова приходилось проходить через это? Через этот ужас, что сковывал тело, проникал ядовитыми щупальцами в сознание и душу, превращал в никчемного смертного…       Он искал взглядом выход, но остановился на двух силуэтах, сидящих в креслах перед камином. Безысходность поглотила его. Если раньше он чувствовал себя лишь в кошмаре, то в момент, когда он разглядел двух людей — тот впал в отчаянье. Секунда — и с его губы сорвался отчаянный крик, а пальцы скребли кожу на лице, стараясь вырвать глаза, чтобы больше не видеть. — Мама… папа… Почему снова?.. — всхлипывал он, не в силах отвести взгляда от двух трупов.       Женщина была одета в разорванное платье; глаза были широко распахнуты, пока неестественная поза гнула ее тело. Светлые волосы были спутаны и пропитаны кровью, а кожа была покрыта кучей порезов и царапин, с которых стекала темная густая кровь. Челюсти не было — лицо резко обрывалось. В районе груди проступали кровавые пятна, потеками спускавшиеся к низу живота и расцветавшие там, словно алый цветок.       Рядом — мужчина. В его раскрытом рту лежало глазное яблоко, глубокий цвет радужки словно выцвел посреди огня. Из пустой глазницы торчал язык, словно червяк. Воздух дрожал от жара, и казалось, будто тот еле-еле двигался, пытаясь добраться до своего обычного места. Живот был вспорот, кишки кривой лентой струились на его колени.       Вокруг них плясал дьявольский огонь, донося до чувствительного носа запах горелой плоти. Живот свернуло в болезненном спазме — его неудержимо тошнило. На языке появился кислый привкус, и лишь усилием воли он сдержался. На секунду он захотел, чтобы пламя стерло происходящее навсегда.       Это все походило на поистине демоническую картину. — Папа? — тихий детский голосок резко привлек внимание. Позади него стоял мальчик с темными взъерошенными волосами, одетый в простые черные штаны и белую рубашку с темно-зеленым жилетом. Правда, из-за огня одежда и лицо покрылась копотью. — Папа, зачем ты так с ними? — с отчаянием спросил мальчик. — То же самое будет со мной? Ты убьешь меня? — Я… — прошептал он, протягивая руки к ребенку. — Молодой господин? — реальность исказилась, картинка размылась — и он оказался в просторной спальне. Темные стены, на которых висели небольшие картины; массивный дубовый шкаф с рельефными дверцами, что стоял в углу рядом с книжным, заполненным раритетом. У огромного окна находился маленький журнальный столик, на котором стояла шахматная доска с не доигранной партией.       На кровати посреди комнаты, он сидел в позе лотоса. Рядом стоял дворецкий, что с беспокойством положил руку ему на плечо. — Что? — грубо спросил Сиэль, одергиваясь. — Дурацкое задание. — Должен с вами не согласиться, — покачал головой Себастьян. На мгновение в его глазах промелькнул дьявольский огонек, а на губах — хитрющая улыбка. — Подобная медитация помогает сохранить демонический разум и беспристрастие. Что же вам привиделось? — Не твое дело! — он огрызнулся, как раненый щенок лает на желающего помочь человека. Улыбка дворецкого стала еще шире, обнажая прелестные клыки, что вмиг могли разорвать человеческую плоть. — Как всегда упрямы, Господин. Даже после того, как мы стали избранными, вы продолжаете бережно охранять свои секреты. — Разве у тебя их нет? — Намного больше, чем у вас. — Так я и думал. Пойдем, прогуляемся, — Сиэль встал с кровати и подождал, пока Себастьян накинет на него пиджак. Это видение… Почему именно эти события? И Гарри… — У нас есть несколько часов, пока Гарри не проснется. Я бы хотел посмотреть на этот Косой переулок. — Да, мой лорд.

***

— Гарри, просыпайся.       Мягкий мелодичный голос отца всегда действовал лучше всякого будильника. В следующее мгновение по лицу заскользил солнечный лучик, светя прямо в глаза и избавляя от комфортной темноты. Мальчик зажмурился, прижимая к себе Ричарда, и хотел уже перевернуться на другой бок, но Себастьян был неумолим. — Вставай-вставай. На завтрак сегодня блины с клубничным вареньем, чай Эрл Грей и овсяная каша с кусочками шоколада, — спящий сразу заинтересованно шевельнулся. Отец знал, чем его привлечь. — Не забудь, сегодня мы идем за школьными принадлежностями. — Хорошо, — протянул Гарри, зевая и вытягиваясь. Его любимец, получив возможность, тут же уполз на первый этаж, а через него — в сады соседей. Видимо, охотиться и пугать смертных. — А сегодняшний костюм? — Не переживай. Так как мы выходим в общество не столь аристократичное, как мы привыкли, для тебя подобран упрощенный вариант.       Мужчина повесил на ручку шкафа белоснежную рубашку и пиджак с рукавами три четверти, рядом — прямые, уже отглаженные брюки, под которыми стояли черные лакированные туфли с небольшим каблуком. — Спасибо, — улыбнулся Гарри, рассматривая гардероб на хоть малейший изъян, но Себастьян всегда был идеальным.       Мальчик тут же побежал умываться и одеваться.       Когда тот спустился завтракать, он увидел папу, умиротворенно сидящего за столом. У Сиэля наряд мало отличался от костюма сына: только вместо туфель — полусапожки с высоким каблуком, а пиджак — темно-синего цвета, двубортный и удлиненный. Одежда, как всегда, подчеркивала внешность графа. После трапезы, они спустились в сад к широкой дороге, где их уже ждал отец.       Дворецкий открыл двери черного Бентли сначала Сиэлю, а после Гарри, в конце садясь сам. — А вы знаете, куда ехать? — с любопытством поинтересовался мальчик, слегка высовываясь из своего сидения вперед. — Мы успели собрать некоторую информацию, так что да, — Сиэль усмехнулся, однако, повернувшись, строго взглянул на мальчика, кивком головы указывая, что тот должен сесть ровно. Как и подобает аристократу. — Себастьян, едем на Чаринг-Кросс-Роуд.       Пока они ехали, Гарри решил перечитать все необходимое в школу Чародейства. И одно его возмутило. — Разве я не могу взять с собой Ричарда? — Прости, Гарри, — мягко ответил дворецкий, покачав головой. — Боюсь, нам придется оставить Плуто и Ричарда в особняке. Они могут о себе позаботиться, и я попросил одного знакомого за ними присмотреть. — Надеюсь, это не один из тех, кого я знаю? — с подозрением заметил Сиэль, сложив руки на груди. Ему хватило той… увлекательной встрече с Лау со смертельной погоней. Мальчик обиженно пробормотал «Так же нельзя». — Все может быть, — загадочно ответил мужчина, выводя автомобиль на необходимую улицу. — Приехали.       Они подошли к большой кирпичной стене, что находилась в заднем дворе какого-то явно популярного среди бродяг и рабочего народа паба. — И где? — удивился Гарри. По дороге он не видел каких-либо приметных вывесок с волшебными принадлежностями — но он и не был дураком, чтобы предполагать, что волшебники будут в открытую торговать перед обычными людьми. Однако, сейчас, рассматривая обычную ничем не примечательную стену, он задумался. — Может, сломаем ее? — Дьявол, откуда в тебе такие бунтарские наклонности? — вздохнул Сиэль. Он так же осмотрел стену и махнул рукой Себастьяну.       Мужчина легко поклонился и принялся ощупывать стену. В течение минуты ничего не происходило, но тут демон нажал первый, второй, третий кирпичик по очереди — и каменное преграждение пошло большой трещинной посередине. Все задрожало, затрясло, задвигалось в бешеном ритме, образовывая высокую арку. — Неплохо, — в один голос произнесли оба. — Благодарю. Пройдемте.       Они шли по улице, и мальчик очень старался не вертеть головой, чтобы не показывать свое незнание. Сиэль часто говорил, что нужно следить за своей мимикой и эмоциями — такой блеф помогает против врагов, что с легкостью выдают себя. Информация — оружие. Ну и не стоит забывать, что когда ты молчишь, то выглядишь гораздо умнее, даже если это не так.       У аптеки они услышали, как полная дама говорит, покачивая головой: — Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию! С ума они посходили…       Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы», — прочитал Гарри.       Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы. — Смотри, — донеслось до Гарри, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая.       Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких мальчик никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны… — А у нас есть деньги? — спросил он у родителей. Вокруг все называли совершенно непонятную для него валюту — это слегка нервировало. — Гарри, ты забыл, с кем живешь? — С величайшими демонами, что могут найти все, что только возможно? — Подхалим, — улыбнулся Сиэль. — Весь в отца. — Вы уверены, милорд? — вмешался в их разговор Себастьян, ведя к обшарпанному магазинчику с выцветшими некогда золотыми буквами «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». — Сторожевой пес Королевы и Владыки, вы не хуже меня знаете, что такое подхалимство и как им владеть. — Ненавижу, — процедил сквозь зубы Сиэль, но при этом глядя на расслабленное лицо нельзя сказать, что его не забавляла такая перебранка. — Вы снова лжете, милорд. А еще просите меня о правде, — демон развел руками в беспомощном жесте, после чего толкнул дверь, приглашая внутрь.       Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Гарри хотел уже спросить, зачем же ему нужна была палочка, разве не должны были волшебники колдовать без нее, как сам мальчик? Только он повернулся к Себастьяну, как в помещении раздался тихий голос: — Добрый день.       Все трое тут же устремили взгляды на говорящего. Им оказался пожилой человек, от его почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. Гарри прошел к прилавку, разглядывая множество узких коробок с палочками. — Добрый день, — почтительно произнес мальчик, заложив руки за спину. Он старался вести себя утонченно, как Сиэль. — Мы хотели бы приобрести волшебную палочку, — заговорил Себастьян. Он бы с удовольствием сделал бы заказ заранее, но, по настоянию Лау, они решили выбрать лично это оружие волшебника. — О, да, — старичок покивал головой. — Да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она была здесь, покупала свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. — Прошу прощения, — выдавил из себя мальчик, слегка поежившись. Он не хотел знать, как Олливандер понял, что это он, да еще и его имя назвал, — но мы пришли не для того, чтобы обсуждать моих родственников. Если вы не желаете обслужить нас, тогда мы это сделаем сами. — Гарри, посмотри вот эту палочку, — Себастьян, что успел пройти вглубь магазинчика, вынес коробку, передавая мальчику. — Что вы творите?! — возмущенный такой невоспитанностью, воскликнул Олливандер. Как они посмели вторгнуться в его святилище без разрешения? — Ох, так у вас здесь обязательны консультации? — с насмешкой спросил Сиэль, постукивая тростью по прилавку. — Вы так заболтались, что забыли об этом упомянуть. Себастьян, покажи.       Палочка была довольно тонкой и элегантной. С обвитой лозой на рукоятке и чуть заостренным кончиком. — И что я должен сделать?       Олливандер все еще ошеломленный, бросил: — Взмахните. — Прямо здесь? — с сарказмом поинтересовался граф. — Я слышал, что выбор палочки — индивидуальный. Значит, если она не подойдет, возможен магический выброс, приводящий к разрушению. Неужели вы так не дорожите своим товаром, что предлагаете опробовать прямо здесь?       На это Олливандеру нечего было сказать. Пусть такое и случалось довольно часто, но старик привык исправлять все разрушения взмахом своей палочки. Сиэль, наблюдая за сменяющимися эмоциями на лице продавца, наслаждался — и кивнул Гарри. Мальчик, без слов поняв папу, взмахнул. Ваза на полке взорвалась, разлетаясь осколками по полу. — Не то, — печально констатировал Себастьян, покачав головой. Через мгновение мужчина нес следующую. Еще один взмах — и у Олливандера увеличились губы, становясь на несколько тонов ярче. Мальчик с трудом сдерживал смех — ему всегда нравилось, как демоны от скуки играли со смертными. Видимо, папа был прав — волшебники ничем не отличаются от обычных людей.       Неизвестно, сколько времени трое странных покупателей находились у Олливандера, пробуя палочки. По помещению летали разноцветные искры, прыгали лягушки с человеческим лицом, жутко напоминающим Грелля, летали воздушные шарики, лопающиеся и превращающиеся в конфетти, взрывались коробки в хранилище позади прилавка. Не сказать, что под шумок и Сиэль не выделывал магических штучек, развлекаясь. Конечно, в полной секретности — он же аристократ.       В итоге, когда они выбрали необходимое, Олливандер, поседевший и постаревший на несколько лет, но почему-то не сумевший остановить клиентов, хрипло произнес: — Тринадцать с половиной дюймов, тис. Внутри перо феникса, — в голове у старого продавца мелькнуло, что сестра этой палочки принадлежит Тому-чье-имя-нельзя-называть. Мелкий ужас заполнил его: если тот в детстве был даже не наполовину хуже Гарри сейчас, что же уготовано этому одиннадцатилетнему мальчику? И кем были его родители?..       Впрочем, долго мысли не задержались в его голове. Внезапно, тот словно проснулся от сна — мужчина, осмотрев возникший ниоткуда беспорядок, ошеломленно вздохнул. Кто же к нему заходил и устроил подобное? Ни с одним будущим учеником палочки не взаимодействовали так… дико.       Олливандер медленно обошел магазин и лишь потом заметил тусклый блеск монет на прилавке — семь золотых галлеонов и пустая коробка рядом. — Себастьян, ты стер ему память? — Да, милорд. — Хорошо, тогда пойдемте дальше.

***

      Троица медленно шествовала по улице, осматривая волшебников, торгующих у своих прилавков, как вдруг Сиэль притормозил, водя носом. Точно так же поступил и Себастьян. Единственный, кто шел впереди — Гарри. Тот осознал, что что-то не так, когда его окликнули. — Что? — Нам с отцом надо кое-куда сходить, — граф подошел к Гарри, положив руку ему на плечо. — Сейчас мы проводим тебя до книжного магазина. Там тебе надо купить два комплекта учебников по списку, что в твоем письме. Если что-то приглянется — тоже бери. Себастьян.       Мужчина вытащил из кожаного кошелька несколько золотых галлеонов и передал сыну. — А вы что будете делать? Опять свои страшные демонические дела? Даже здесь? — Ты же нас знаешь, — даже не постарался оправдаться Сиэль. — Не волнуйся, мы найдем тебя, когда закончим. — Знаю. Вы всегда меня находите. Вы же демоны, — пробубнил он, заходя в помещение, на витрине которого стояла книжка о сказках Барда Билля.       Стоило ему взглянуть в окно, как родителей и след простыл. Мальчику ничего не оставалось, кроме как пойти выполнять поручение.       Гарри проходил между стеллажей с различными книгами и фолиантами в кожаных переплетах. Некоторые выглядели настолько старо, что, казалось, рассыплются от одного прикосновения. На таких, возможно, использовались чары сохранения, так что стоили они очень дорого. Если бы Поттер не привык к огромной библиотеке папы, то был бы в немом восхищении от разнообразия и количества выставленных книг.       Поэтому сейчас он лишь выискивал табличку с нужным разделом, не заметив идущего впереди. Столкновение было неизбежным. — Ай-яй, — Гарри потер ушибленный лоб и заметил разбросанные по полу книги: «История магии» Батильды Бэгшот, «Теория магии» Адальберта Уоффлинга, «Пособие по трансфигурации для начинающих» Эмерика Свитча — все это название учебников для первого курса.       Гарри поднял взгляд на того, с кем столкнулся, и чуть не прикусил язык. Бледный мальчик с тонкими чертами лица потирал подбородок. Светлые приглаженные волосы слегка взъерошились, мантия задралась, показывая тощее аристократическое тело, скрытое под слоями черного костюма. Серые глаза остро осмотрели Поттера, зачаровывая, но через секунду отпуская. — Ты тоже пришел за учебниками в Хогвартс? — протянул он. — Да. Поможешь? — улыбнулся Гарри, собирая книги. — Ну, может быть, — немного устало произнес он. — Мама с отцом пошли смотреть волшебные палочки. А потом я потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. — Ты знаешь, как это сделать? — слова о гоночных метлах совершенно не впечатлили мальчика. Он однажды смог полетать на бензопиле Грелля и газонокосилке Рональда, так что метла не казалась чем-то интересным. Больше всего его интересовала возможность что-то пронести тайком в школу. Например, семиметрового питона. А про то, что лавка Олливандера должна быть «на реинвентаризации» часа так два, и вовсе стоило умолчать. — Да, если знать несколько секретов, — собеседник улыбнулся, принимая книги. — Я Драко Малфой, приятно познакомиться. — Граф Гарри Поттер-Михаэлис, — мальчик протянул руку для пожатия, но Драко почему-то отшатнулся, сделав шаг назад. — Гарри Поттер? — неверующе прошептал он, сжимая в руках покупки. — Ты и правда он? — А что? С чего такая реакция? — недоумению Гарри не было предела. Откуда этот мальчик его знает? Да и ведет себя так, будто призрака увидел. Очень интересно. Сможет ли он получить информацию от этого блондина? — Ты же здесь знаменитость. Мальчик, исчезнувший после того, как победил Сам-знаешь-кого! — Сам-знаешь-кого? — Поттер навострил уши. Очень интересно. Значит, та ведьма защитила Гарри от этого инкогнито? — Темный могущественный волшебник. Он собирался очистить наш мир от всех грязнокровок, оставив только чистокровных. Так мне говорил отец. — И что же ему помешало? Не хватило сил? — Как ты так можешь говорить? — ахнул Драко. Они нашли небольшую скамеечку и устроились на ней, продолжая разговаривать. — Ну а что еще я могу сказать? Вот подумай — как младенец, которому даже года не стукнуло, мог убить такого сильного волшебника? — Ну… Отец говорил, что благодаря маминой любви сработало заклинание. — Что? — Гарри невинно захлопал глазами, — И ты в это веришь? — Да, а почему нет? — Хм, — мальчик неопределенно махнул рукой. Он не мог рассказать, что, на самом деле, его спасли папа и отец. Но насколько можно быть глупым, чтобы придумать этот бред? Даже одиннадцатилетний Гарри понимал, что есть подвох. — Драко, а откуда твой отец об этом узнал? — Из газет, — тот сел удобнее, даже так держа осанку идеально прямой. Это Гарри заметил сразу же — рыбак рыбака. Привычки с детства всегда можно было легко заметить.       Ему отец ставил под одежду длинную линейку, а когда был в плохом настроении от вылазок Гарри — то спокойно Поттера могли привязать к спинке стула на пару часов. Кто сказал, что жизнь с демонами всегда весела и беззаботна? Бывали и плохие дни. — А в газетах не упоминалось, кто именно распространял информацию? — Вот, — блондин порыскал в карманах и вытащил небольшую вырезку с движущейся фотографией какого-то старика в причудливой одежде. Большими буквами заголовок твердил: «Гарри Поттер — герой волшебного мира пропал! Альбус Дамблдор уверил, что немедленно приступит к его поискам». — Альбус Дамблдор? — Директор Хогвартса, — прошептал Драко, склоняясь к Гарри. — Вот как, — задумчиво произнес мальчик. Нужно доложить об этом папе и отцу. Поттер еще не настолько умудренный опытом, чтобы понять, зачем директор Хогвартса растрепал все это прессе. Но одно мальчик знал точно — этому старику нельзя доверять.       Гарри повернулся к Драко и с милейшей улыбкой, на которую только был способен, попросил: — Расскажи мне больше о школе?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.