ID работы: 11004091

Римские каникулы

Гет
R
Завершён
63
автор
Размер:
64 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 73 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 15. Покой!

Настройки текста
Эсмеральда жила с матушкой в родовом поместье Жеана Фролло, Пьера пригласили писать для королевского театра и он вскоре покинул их скромное жилище. Пакетта Гиберто выправила дочери документы и теперь называла её не иначе как Агнесса. Цыганка скучала по своему старому имени, но против матери не шла, у той совсем расстроились нервы, она поминутно рыдала и прижимала дочь к иссохшей груди. Девушка нежно ухаживала за матерью, она сшила ей приличное платье и, выкупав, распутала многолетние колтуны на её голове. Епископ был тронут этой историей, он назначил матери с дочерью небольшую ренту, достаточную, чтобы жить скромно и достойно. Известие о спасении Клода как громом поразило девушку, она догадывалась, что с ним что-то произошло с тех пор как перестала видеть его во сне. Счастливый Жеан лично приехал в поместье, чтобы сообщить ей эту новость. — Он живой! Представляешь! Был в паломничестве, весь Париж с ума сходит! — он возбужденно забегал по комнате, — Значит твои сны и правда были только мороком. — Наверное, — девушка слабо улыбнулась. — О ком вы говорите? — поинтересовалась Пакетта. — О моем брате, достопочтенном Клоде Фролло архидиаконе Жозазском! — Это святой человек, — убежденно сказала бывшая отшельница, — он многое сделал для меня! — О, он многое сделал для всех нас, — и подмигнув Эсмеральде, он весело засмеялся. После визита Жеана, девушка стала ждать, что Клод приедет к ней, но проходили дни и недели, а он все не являлся. Обеспокоенная Эсмеральда решила наведаться к нему, в одно утро в начале сентября она оставила мать с Коллет - служанкой, которую она специально наняла и поехала в город. Её сопровождал муж Коллет Жак, который теперь служил конюхом и правил их телегой. После того как Жеан женился, он стал вкладывать деньги в свое поместье, увеличил жалование Эсмеральде и даже купил пару лошадок в хозяйство. Школяр жил вместе с женой у тещи и катался там как сыр в масле, Флёр-де-Лис была занята вышиванием приданого для младенца, который должен был появиться на свет следующей весной. Жеан выглядел крайне довольным собой, он сумел не только заполучить одну из самых красивых девушек в Париже, но и еще значительно увеличить свое благосостояние. Эсмеральда восхищалась ловким школяром, вот этот точно нигде не пропадет. Сейчас она тряслась в телеге, нарядная и красивая, мужчины оборачивались ей вслед, а женщины возмущенно фыркали. День обещал быть чудесным, она оставила Жака продавать привезенную репу, а сама, оправив платье, пошла по соборной площади. Вскоре она увидела Клопена, который на этот раз опирался на два костыля и корчил страшные рожи. Увидев девушку он забылся и улыбнулся. — Здравствуй, сестра! — он восхищенно оглядел её, — ты чудесно выглядишь! — Спасибо, — Эсмеральда засмеялась хрустальным смехом, отчего сердце бродяги дрогнуло. — Что ты здесь делаешь? Говорят твой муж тебя покинул, как только ты нашла мать? — Ну, мужем он мне был таким же как ты, — она улыбалась, — помнишь, как ты не верил в мой амулет и хотел взять замуж? — Это было давно, — бродяга обнажил гнилые зубы, — но я рад за тебя! — Спасибо, — она взяла и поцеловала его руку, — скажи, что слышно про архидьякона? — А этот черт вернулся с того света! — король бродяг махнул рукой, — прячется в соборе, его никто не видел с того дня как надутые итальяшки привезли его из Рима. — Вот как! — Эсмеральда прикусила губу, — ну, я пойду, есть дела! — Лети пташка, — он еще долго смотрел ей вслед. Эсмеральда упросила служку привести к ней Квазимодо, горбун появился чуть ли не бегом, он восторженно застыл перед ней. — Здравствуй, девушка, — его неповоротливый язык с трудом выговаривал слова. — Здравствуй, Квазимодо, — она говорила медленно, так как знала от Жеана, что несчастный оглох от колокольного звона, но был в состоянии читать по губам, — я хотела бы увидеть твоего хозяина. Лицо горбуна расстроенно опустилось. — Хозяин болен, — и такая мука прозвучала в его голосе, что цыганка почувствовала, как её сердце кольнуло. — Что с ним? — Не знаю, он почти не выходит, а только лежит в своей келье и смотрит в потолок. Девушка задумалась. — Он не звал меня? -Н-нет, — горбун удивленно на неё посмотрел. — А ты можешь меня к нему отвести? Горбун помотал головой. — Нельзя. Помнишь, тогда я чуть не украл тебя? Это все он! — он продолжал мотать головой, — тебе нельзя к нему, я боюсь! — Ничего не бойся, — она мягко взяла его огромную руку, — я хочу к нему, отведи меня. Тогда он кивнул, потом отвел её к черному входу и осторожно провел вовнутрь. Они поднимались по бесконечной серой лестнице, заметив, что она немного устала, горбун легко подхватил её на руки и понес дальше. Вскоре они остановились перед широкой дверью, горбун постучал два раза, послушались чьи-то шаркающие шаги, дверь распахнулась и цыганка оказалась лицом к лицу со священником. Её поразил его нездоровый вид, ввалившиеся щеки и горящие воспаленные глаза, он же, увидев её, отпрянул. — Что ты здесь делаешь? — его голос, всё еще звучный, но какой-то надтреснутый гулким эхом отскочил от каменных стен. — Я пришла к вам, — она никак не могла понять, что отразилось на его лице, неужели страх, — помните наш уговор. Три дня давно прошли, но я все равно пришла, — она повернулась к Квазимодо, — Иди к себе, со мной все будет в порядке, — горбун после недолгого колебания кивнул и быстро скрылся за поворотом. Цыганка зашла в келью, заметила рядом с дверью засов и задвинула его. Священник сидел на своей узкой кровати, опустив голову. — Что с вами случилось? — спросила она осторожно приближаясь. — Я был в паломничестве, — он устало посмотрел на неё. — Неправда, — она села на пол перед ним и постаралась заглянуть ему в глаза, — вы мне снились, я видела как Феб порол вас плетью, и видела что вы куда-то долго ехали с той… девушкой с рыжими волосами. Священник вздрогнул. — Я снился тебе? — Да, почти каждую ночь, — она приподнялась и поцеловала его, — и я пришла сказать, что согласна. Он никак не ответил на поцелуй, но подтянул девушку и посадил себе на колени, прижавшись головой к её затылку. — Милая девочка, — он вдохнул запах её волос, — мне это уже не нужно. — Почему? — она подняла лицо и посмотрела ему в глаза. — Потому что я люблю другую, — сказал он со вздохом. — А мне все равно, — она обняла его за шею, — я ведь тоже вас не люблю. Она ушла от него под вечер, все такая же легкая и порхающая, обеспокоенный Жак с облегчением вздохнул, когда заметил её. Всю дорогу цыганка была молчалива и таинственно улыбалась. Мать сидела в саду и кормила Джали с рук пучком травы, она, казалось, не заметила отсутствия дочери, Эсмеральда обняла женщину и поцеловала её в висок. — Что случилось моя дорогая? — мать смотрела на неё с бесконечной любовью. — Ничего мама, просто сегодня был очень хороший день.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.