Too much (is Never Enough)

Перевод
PG-13
Завершён
258
переводчик
Мар-Ко бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 9 180 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 18 Отзывы 51 В сборник

Часть 3

Настройки
— Это просто немыслимо! — Да, это было ужасно. Бедный Баки. — Никак не могу понять его точку зрения. Кэп же не жесток по натуре, да и как кто-то может быть настолько эмоционально тупым? — Он на стадии отрицания. Барахтается в Марианской впадине отрицания и тонет в нём. Вдыхает отрицание в лёгкие и выдыхает его. Он человек-отрицание. — Это было очень бесчувственно с его стороны. — Может, он просто... не готов открыться? — Он не доверяет нам? Я вот тоже не ощущаю доверия. Вообще ни капли. — Не принимай это близко к сердцу, Тони, мне показалось, что он не открылся даже Баки. — Ну хотя бы с собой он честен? — О, он прекрасно осознаёт, что испытывает к Джеймсу, — сказала Наташа, отталкивая Клинта от пирожных, которые она набрала и принесла в башню, оправдывая это тем, что Баки превосходный пекарь, — и что Джеймс испытывает к нему, а это возвращает нас к изначальному вопросу: зачем отказывать себе в отношениях, учитывая, как... — Она махнула рукой. — ...одурманены, — добавил Тор. — ...они оба? — Я бы предложил магическое вмешательство, но они не так часты в Мидгарде, как в моём царстве. — Нет-нет, всё было просчитано, — продолжила тем временем Наташа. Она сделала глубокий вдох и выдох, пытаясь собраться с мыслями. — Всё дело в его имидже? Не хочет, чтобы его преследовали СМИ? Или же боится быть отвергнутым? — пробормотала шпионка. — Что бы там ни было причиной, мы же знаем, что обязаны сделать, да? — спросил Тони несколько зловеще. — Я против похищения, игры в подростковую вечеринку и вообще любой безрассудной выдуманной вами схемы, которая может привести их в ярость, замешательство, страх или ревность, — ответила Наташа, даже не удостоив Старка взглядом. — Да ты совсем в меня не веришь! Ты же знаешь, что я не всегда ударяюсь в театральность! — Тогда что ты задумал? — Всё просто. Мы усилим наблюдение и вступим в контакт в отсутствие Стива. Будем медленно заманивать Баки Боу в наши ряды, а когда тот окончательно станет одним из нас, то мы сможем спровоцировать толчок, в котором они оба нуждаются, чтобы наконец-то взглянуть в лицо собственным чувствам и прийти к решению. — Звучит... подозрительно разумно. — Потому что так и есть. — Это была вступительная речь Тони к операции «Да начнётся сватовство!», ведь так? — ухмыльнулся Клинт. Тони как-то слишком беззаботно пожал плечами, что выглядело не особо искренним. — Ни одно из этих утверждений не опровергает другое. Итак, операция «Сватовство» была официально запущена.

***

Так уж вышло, что уютная и причудливая кофейня в Манхэттене внезапно стала убежищем не только для одного, а практически для всех Мстителей. После Стива Клинт был на втором месте, кто проводил там больше всего времени, поэтому его вскоре повысили до дегустатора выпечки Баки, чему он был несказанно рад. Тору нравилось бездельничать в книжном отделе, где он был абсолютно очарован мидгардскими знаниями, историей и художественной литературой. Брюсу нравилось сидеть на солнце, баюкая в руках чашку чая и слушая приятную музыку; Тони возился со своим телефоном рядом с ним, что-то быстро набирая пальцами, но выглядел он довольным. Наташа заняла один из табуретов возле бара, объявив его личным, и ей нравилось сидеть там и смотреть на людей, придумывая абсурдные и смехотворные истории про каждого человека, бесшумно проходящего мимо витрины магазина, как рыба в аквариуме. Поначалу Баки был в замешательстве от того, что Мстители окружили его, будто кусок мяса в аквариуме с акулами, но постепенно он стал медленно расслабляться. Он и раньше был достаточно дружелюбен, однако в нём сквозила отстранённость, будто он потакал им до определённой степени, не в силах понять, что интерес к нему был искренним, а не побочным результатом его дружбы со Стивом. Шли месяцы, и его сдержанность таяла, как снег в первые весенние дни. Он начал шутить с ними, подмигивать, льстить, печь, смеяться и медленно-медленно доверять. Вот почему Тони хотел, чтобы для будущих поколений было доподлинно зафиксировано, что его план мог полностью сработать. Абсолютно весь. Вот только. Пришельцы, знаете ли? Появляются, когда их абсолютно не ждёшь. Сволочи.

***

Когда начались толчки, Клинт предсказуемо сидел в кресле-качалке в «Кофейне». Пол под его ногами начал быстро и ритмично дрожать, поднимаясь и опускаясь на манер вздымающейся груди великана. Бадум! Бадум! Бадум! Баки поднял голову от эспрессо-машинки, пытаясь перехватить взгляд Бартона поверх голов визжащих и сбитых с толку посетителей. Клинт беспомощно оглянулся, поднимаясь на ноги и касаясь коммуникатора. Ему показалось, что он услышал короткий всплеск статики, больше похожий на вздох, а затем линия оказалась абсолютно мёртвой, что было просто невозможно, учитывая, что связь была новейшей разработкой от «StarkTech». Прежде чем он успел осознать это, Бартон уже был по другую сторону от извивающихся и толкающихся посетителей, пробиваясь на улицу, и напряжённо взывал через коммуникатор. — Мстители, это Соколиный Глаз. Код дельта-браво-омега-семь. Джарвис, соедини меня. Ответом ему была тишина. Первые уколы беспокойства, холодные как лёд, лизнули основание его позвоночника. — Нат? Нат, ты там? Кэп? Старк? Меня кто-нибудь слышит?! — Клинт. Бартону потребовалось мгновение, чтобы понять, что голос исходил не из их канала связи, а от Баки, стоящего рядом с ним с нахмуренными бровями и глазами, полными беспокойства, а его губы были сжаты в бледную линию. — Что происходит? Клинт запустил пальцы в волосы. — Я ни черта не знаю! Кажется, кто-то глушит сигнал, не могу пробиться. Они едва не упали от ещё более сильного толчка и рефлекторно вцепились друг в друга, чтобы сохранить равновесие. Земля начала вибрировать, и они оба синхронно повернулись в сторону башни Мстителей. Даже на расстоянии было легко разглядеть мерцание света на хромированной поверхности. Они оба с нарастающим ужасом наблюдали, как клубы тёмного дыма, словно громоздкие призраки, поднимались из башни, зловеще расползаясь по небу. Баки быстро и шокировано дышал, не отрывая глаз от горящей башни, наблюдая за всем как в замедленной съёмке, когда Клинт внезапно дёрнул его. — Ладно, беги в укрытие. Думаю, ты будешь там в безопасности, а сейчас тебе нужно как можно скорее убраться подальше от башни, — приказал он. Реакция Баки была ещё более резкой, чем если бы его облили ледяной водой. Он повернулся к Бартону с решимостью медведя, у которого отняли детёныша. — Нет, ни в коем случае, ведь там Стив. — Он кивнул в сторону башни. — Ты идёшь туда? Тогда я иду с тобой, друг. Его тон заставил Клинта задуматься. Он стоял неподвижно, оценивая Баки в течение, как показалось другому мужчине, нескольких часов, хотя это были всего лишь секунды. Бартон неосознанно потянулся за складным луком в своей сумке, и теперь его кулак сжимался вокруг него. Но нет, это уже был не Клинт, добродушный и неуклюжий Клинт с острым умом и заразительной улыбкой. Теперь это был Соколиный Глаз, и он выглядел несколько угрожающе, стоя неподвижно, как валун, на улице, в то время как люди в панике текли реками вокруг него. Когда выражение его лица не выказало никаких признаков смягчения, Баки почувствовал, как пот собирается у него на пояснице. Собственное дыхание причиняло боль, словно у него в горле застряли шипы. Чем занят Клинт? О чём он только думает? Стив был в опасности. На Стива напали. Стив, вероятно, делал что-то героическое, упрямое и совершенно идиотское, как обычно рискуя своей жизнью и... Стиснутая челюсть Клинта дёрнулась. Он сделал медленный глубокий вдох, всё ещё глядя на Баки, как ястреб, готовый наброситься на добычу. И вдруг Бартон шумно выдохнул. — Ох, чувак, я действительно не хочу, чтобы из-за меня убили Боу... — Кого? — спросил Баки, слегка вздрогнув, потому что стоял в напряжённой позе. — ...но я чувствую, что ты всё равно пойдёшь в башню, возьму я тебя с собой или нет, — закончил Клинт, роясь при этом в своей сумке. Он выудил второй коммуникатор и бросил его в Баки, присвистнув, когда тот поймал, даже не глядя. — Мило, а теперь вставь это. Никогда не знаешь, восстановится ли связь, а ещё встань позади меня и оставайся там всё время. У меня нет запасного жилета, так что, если я скажу пригнуться, ты пригнёшься, а если я скажу бежать, ты убежишь, как летучая мышь из ада. Не оглядывайся. Не сворачивай с дороги. Не пытайся геройствовать. Capisce? — Тебе не нужно нянчиться со мной. Я солд... — Был. Ты был солдатом. Я знаю. А ещё ты упрямец, у которого жизнь его парня на кону, поэтому я и намерен взять тебя с собой — боже, как мне вообще такое в голову пришло, — однако у нас нет времени, чтобы тратить его попусту, так что я хотел, чтобы ты оставался там, где я мог бы присматривать за тобой. Понятно? В глазах Баки вспыхнуло что-то свирепое, но он молча вставил наушник. Напряжение пробежало по его телу, и Клинт поднял голову, чтобы заново посмотреть на него. Баки молчал, затем напряжение исчезло с его лица, сменившись краткой вспышкой отчаяния от беспокойства, после чего взгляд смягчился и наполнился смирением. Именно тогда, по кивку Клинта, они повернулись и побежали.
258 Нравится 18 Отзывы 51 В сборник