ID работы: 11008152

Я - волшебник?! Что ж, поколдуем...

Джен
PG-13
Завершён
190
Размер:
791 страница, 150 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 367 Отзывы 130 В сборник Скачать

Необычный урок и прошлое Волдеморта

Настройки текста
Добираясь на следующий день на урок по маггловедению, мы вдруг обнаружили девочку-первокурсницу с Рейвенкло, которая стояла возле лестницы и ревела в голос. - Что случилось? - бросился к ней Тилль. - Я шла на заклинания, - шмыгнула носом девочка, - я немножко отстала, потому что хотела попрощаться с подружкой с другого факультета, и... и потом я бы догнала своих, но вдруг лестница повернула в другую сторону и... я оказалась здесь, а я никогда не была в этой части замка и теперь не знаю, куда идти и боюсь опоздать... Мы показали девочке кратчайший путь до кабинета заклинаний и пошли к себе на урок. По дороге мы обсудили идею, что неплохо бы найти заклинание, которое бы показывало дорогу до нужного места - а то сколько их, таких первокурсников?! Да и третьекурсник, у которого появились новые предметы, далеко не всегда найдёт кабинет с первого раза. Так что мы решили покопаться в библиотеке, а пока... Сегодняшний урок маггловедения был не совсем обычным. Мы вошли в кабинет, где нас ждала профессор Бербидж. - Так, друзья мои. Сегодня у нас необычный урок - практическое занятие. Мы едем на своего рода экскурсию. - В маггловский мир? – поразился Тилль. – Будем ходить по городу? - Нет, мы проведём это время под землей. - Под землей?! - Но сначала немного теории. Кто-то из вас знает, что такое метро? - Это что-то вроде подземелья, в котором ходит поезд, - ответил Эрни МакМиллан. - Ответ почти верный, но неполный... так, мисс Грейнджер? – Словом "метро" или "метрополитен" называется подземная железная дорога у магглов, по которой периодически курсируют маршрутные поезда на электрической тяге. - Пять баллов Рейвенкло. Ещё есть вопросы? - Ну, как магглы туда попадают, я понимаю - по лестнице, как мы к профессору Сней... то есть Слагхорну уже. А как туда целые поезда-то загоняют? Ну, под землю? - поинтересовался Терри Бут. - Кто-то знает ответ на вопрос? Ммм... так... мистер Финч-Флетчли? - Поезда заезжают в туннель снаружи, из специального депо, ну а люди спускаются не только по лестнице, но и по эскалатору - это такие движущиеся лестницы, очень удобно, кстати - встал и едешь. - И самое важное. Как и в любом виде транспорта, в метро есть правила безопасности, и они очень серьёзные. Они висят в каждом вагоне поезда, но я ознакомлю вас с ними заранее. Тех, кто считает эти важные правила пользования метро ерундой или не заслуживающей внимания мелочью, могут ждать большие неприятности и порой даже проблемы с законом. Начнём с турникетов — эти устройства не позволяют пройти в метро без билета. Билеты покупают в кассе метро или в специальном автомате. Попытка пройти просто так, бесплатно, закончится ударом створок турникета, а затем ещё и долгим разбирательством с маггловскими службами и, скорее всего, штрафом, так что не нужно игнорировать этот момент. На многих станциях метро на входе, а также на пересадках с одной станции на другую есть движущаяся лестница — эскалатор. Часто неприятности и даже несчастные случаи на эскалаторе могут возникнуть, если кто-то упал или уронил что-нибудь, не приподнял в нужном месте сумку на колёсах, зацепился одеждой или каблуком обуви. Если не держаться за поручни, то при падении человека или толчке, а также резкой остановке эскалатора (а такое бывает!) может произойти массовое падение людей. Поэтому если вы на эскалаторе вдруг услышите шум, крик, звук падения, то нужно как можно крепче схватиться за поручни, а лучше даже присесть. Но в обычной ситуации на ступеньках эскалатора сидеть нельзя, ведь если ваша одежда вдруг попадёт между ступеньками, то вполне может возникнуть аварийная ситуация. Если внезапно остановился эскалатор, то нужно чётко следовать указаниям дежурного у эскалатора. При кратковременной остановке эскалатора следует стоять на месте и держаться за поручни. А вот при длительной остановке следует подниматься или спускаться по ходу движения эскалатора. Далее... Допустим, мы благополучно добрались до станции. Но и там вас может подстерегать опасность. Если на станции или в вагоне вы вдруг увидели вещи, которые вроде как никому не принадлежат, то надо... нет, не взять их себе, мистер Бут! Их вообще нельзя трогать! А нужно об этом сообщить или дежурному по станции, или полицейскому, или же, если вы в вагоне, машинисту по внутренней связи. Дело в том, что в мире магглов тоже есть преступники, вроде наших Пожирателей Смерти, и некоторые из таких личностей любят устраивать взрывы, в том числе в общественном транспорте. Для таких случаев, кстати говоря, очень полезно иметь на себе артефакты мгновенно ставящие магические щиты и хорошо бы знать особые заклятия, защищающие от осколков, обломков и взрывной волны, а также очень кстати придутся целительские амулеты или лечебные зелья, ведь взрыв происходит мгновенно, не успеешь и палочку вытащить, не то что заклятие произнести. Вот несколько рекомендаций для тех, кто решил добраться куда-нибудь на маггловском метро. Первое. Если ваши вещи упали на рельсы, следует незамедлительно обратиться к дежурному по станции или к полицейскому. Второе. Если произошёл пожар в вагоне... не Агуаменти, мисс Боунс, а связаться с машинистом поезда по экстренной связи, это можно сделать в каждом вагоне, и сообщить ему о случившемся, обязательно указав номер вагона. При этом следует чётко исполнять инструкции машиниста. Третье. Если пожар случился на станции, то тогда нужно обратиться к любому работнику станции или сообщить оператору метрополитена, нажав тревожную кнопку на колонне экстренного вызова. Четвёртое. Если вы упали на путь, то нужно встать и, ни в коем случае не приближаясь к краю платформы... ни в коем случае, это опасно! Никаких "посмотреть, что там" мистер МакМиллан! и как можно быстрее идти по ходу поезда к началу платформы, до специальной рейки, укреплённой на пути, — это место остановки первого вагона. Стойте за рейкой - и будете в безопасности! Ожидайте работника метро, который выведет вас из тоннеля. Если же при падении вы повредили, допустим, ногу и не можете идти, а поезд приближается - лягте лицом вниз между рельсами головой к поезду, пригните голову и постарайтесь не шевелиться. Повторяю, ни в коем случае нельзя соваться под край платформы или пытаться самим выбраться на пути: вдоль края платформы находится контактный рельс, по которому проходит ток. Приближаться к нему, а тем более трогать опасно для жизни. - Ничего себе! Профессор, неужели в мире магглов так опасно? - Как правило, нет, мисс Уильямс. Но такие ситуации хотя и редко, но возникают. Поэтому нужно быть к ним готовыми. А теперь, если все записали и запомнили, прошу... у вас на стульях висит маггловская одежда. Заодно посмотрим, как вы уяснили эту тему... Профессор наладила портключи, пока мы переодевались в маггловское, потом поправила ошибки в облике студентов, и мы перенеслись сначала в Гринготтс, где поменяли галлеоны на маггловские деньги, а затем - на место, где должно было проходить наше практическое занятие. Сначала мы долго шли по улице, а затем зашли в вестибюль и подошли к турникетам. - Это что? - удивилась Ханна. - Профессор, что нам с ними делать? - Это и есть турникеты. Нужны билеты, - улыбнулась профессор Бербидж. - Кассы и автоматы там (она показала на них рукой). После того, как все разобрались с маггловскими деньгами, кассами, автоматами, билетами, турникетами, эскалаторами и прочим, мы оказались на какой-то станции. - А это что за тёмный коридор? - Это пещера? - Там живёт дракон? - Это же просто туннель, - закатила глаза Герми. - И оттуда выезжает поезд. В туннеле засветились огоньки, и магглы на платформе стали подходить поближе к краю платформы. Шум и огоньки приближались... - ДРАКОН!!! - Сьюзен, это поезд, - схватил её Тилль за рукав. Из тоннеля с жутким грохотом выехало что-то, напомнившее чистокровным «Хогвартс-экспресс», и остановилось как раз с краю. Мы вошли в вагон. По громкой связи... или как это правильно называется, объявили, что двери закрываются, неразборчиво пробурчали название «следующей станции», и поезд, резко дернувшись, с оглушительным шумом понесся в тоннель. Через несколько бесконечных минут поезд влетел на другую станцию, и мы вышли. - Ну что ж, на этом урок окончен. Сейчас мы вернёмся в Хогвартс. А на следующее занятие от каждого жду доклад о метрополитене. А к восьми я пошёл к Дамблдору: у нас должен был состояться очередной сеанс воспоминаний. - Войдите, - отозвался Дамблдор, но едва я протянул руку, чтобы открыть дверь, она открылась изнутри. На пороге стояла профессор Трелони. - Aгa! – воскликнула она, картинно показывая на меня и буравя взглядом сквозь огромные очки. – Так вот почему вы так бесцеремонно выгоняете меня из вашего кабинета, Дамблдор! - Дорогая Сибилла, - чуть повысил голос Дамблдор, - дело совсем не в бесцеремонном изгнании вас откуда бы то ни было, а в том, что я назначил встречу Гарри, и я действительно считаю, что этого достаточно… - Очень хорошо, - сказала профессор Трелони весьма обиженным тоном. – Не хотите выгонять эту наглую клячу – будь по-вашему… Может быть, я найду школу, где мои таланты оценят по достоинству… Она оттолкнула меня и помчалась вниз по винтовой лестнице. - Гарри, закрой, пожалуйста, дверь и сядь, - довольно устало проговорил Дамблдор. Я подчинился и сел перед столом Дамблдора. Я заметил, что между ними снова стоит Думосбор, а рядом – ещё два хрустальных флакончика, наполненные воспоминаниями. - Значит, профессор Трелони не рада, что Фиренц тоже преподаёт и делит с ней курсы? – спросил я. - Нет, - ответил Дамблдор, - оказывается, с предсказаниями больше проблем, чем я думал, потому что сам никогда не изучал этот предмет. Я не могу попросить Фиренца вернуться в лес, где он сейчас изгой, но и Трелони уволить не могу. Между нами говоря, она и представления не имеет, какие опасности ждут её за стенами замка. Она не знает — и по-моему, лучше ей и не знать — что она, понимаешь ли, изрекла пророчество насчёт тебя... или не тебя... и Волдеморта. - В смысле "или не меня"? То есть оно подходит не только мне? Дамблдор глубоко вздохнул и сказал: - Да, один молодой человек тоже полностью подходит под него... очень талантливый волшебник, бывший гриффиндорец, но при этом у него были и качества, присущие Рейвенкло, незаурядный ум, например. После окончания Хогвартса он поступил в школу авроров, а также вступил в Орден, где уже были его родители... увы, Пожиратели убили их, как и твоих. До этого трижды они сражались с ним. - "Рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов"... - Да, Гарри. И родился он в конце сентября. А "сентябрь" как раз в переводе означает "седьмой месяц"... - Но кто это? - Когда-нибудь ты узнаешь. А сейчас продолжим нашу историю там, где мы остановились. Помнишь, где? - Да, сэр, - ответил я. - Риддл убил отца и бабушку с дедушкой и подставил дядю Морфина. Потом он вернулся в Хогвартс и спросил у профессора Слагхорна о крестражах. - Очень хорошо, - сказал Дамблдор. – Надеюсь, ты помнишь, что в самом начале наших встреч я говорил тебе, что мы ступаем в область предположений и догадок? - Да, сэр. - При этом, согласись, я показал тебе довольно достоверные источники моих выводов, чем занимался Волдеморт до семнадцатилетия. Я кивнул. - Но теперь, Гарри, - продолжил Дамблдор, - всё стало более тёмным и странным. Уж если мне было трудно найти свидетельства о Риддле-мальчике, то о Волдеморте-взрослом – почти невозможно. Я даже сомневаюсь, может ли хоть кто-то, кроме него самого, рассказать нам всё о его жизни с тех пор, как он покинул Хогвартс. Однако у меня есть два последних воспоминания, которыми я хотел бы поделиться с тобой. – Дамблдор показал на два хрустальных флакончика. Дамблдор поднял один из флаконов и рассмотрел его на свет. - Надеюсь, ты не устал погружаться в чужие воспоминания, ибо эти два – весьма любопытны, - сказал он. – Первое – от очень старого домашнего эльфа по имени Хоки. Прежде чем мы посмотрим свидетельство Хоки, мне следует быстро припомнить, как Лорд Волдеморт покинул Хогвартс. Он окончил седьмой курс учёбы с высшими оценками за все экзамены, которые он сдавал. Все вокруг, все его сокурсники решали, чем заняться после окончания Хогвартса. Почти все ожидали от Тома Риддла, старосты, обладателя награды за особые заслуги перед школой чего-то из ряда вон. Я знаю, что некоторые, в том числе профессор Слагхорн, советовали ему пойти работать в Министерство магии, предлагали назначить встречи и свести его с нужными людьми. Он от всего этого отказался. И вот все узнали, что Том работает у Боргина и Бёрка. Думаю, ты поймёшь, чем привлекало его это место, когда мы погрузимся в воспоминания Хоки. Но вначале Волдеморт выбрал не эту работу. Вряд ли кто-то знал в то время — я был одним из немногих, кому доверился директор — но вначале Волдеморт явился к профессору Диппету и спросил, можно ли ему преподавать в Хогвартсе. - Зачем? – Спросил я. - Полагаю, причин было несколько, хотя ни одной из них он профессору Диппету не поведал, - ответил Дамблдор. – Во-первых, что очень важно, Риддл, как я полагаю, был больше привязан к этой школе, чем к любому из людей. В Хогвартсе ему было лучше всего – это первое и единственное место, где он чувствовал себя как дома. Во-вторых, замок пропитан древней магией. Несомненно, Волдеморт проник в его секреты намного глубже, чем большинство учившихся здесь студентов, но он мог догадываться, что осталось ещё много неразрешимых загадок, нераскрытых запасов магии. И в-третьих, как преподаватель, он имел бы гораздо больше власти и влияния на юных волшебниц и волшебников. Возможно, он перенял идею у профессора Слагхорна, преподавателя, с которым он был в наилучших отношениях, который показал, какую влиятельную роль может играть учитель. Пока не представляю, чтобы Волдеморт рисовал себе картины проживания в Хогвартсе всю жизнь, но считаю, что для него это было бы полезной основой для карьеры и местом, где он смог бы начать собирать армию. - Но он же не получил работу, сэр? - Нет, не получил. Профессор Диппет сказал ему, что он слишком молод – ему всего восемнадцать лет, но предложил прийти через несколько лет, если он не передумает преподавать. - И что вы об этом подумали, сэр? – нерешительно спросил я. - Мне было очень нелегко, - ответил Дамблдор. – Я отсоветовал Армандо принимать его — я не поведал ему о причинах, о которых поведал тебе, ибо профессор Диппет очень любил Волдеморта и был убеждён в его честности. Но я не хотел, чтобы Лорд Волдеморт вернулся в эту школу, особенно на должность, где у него будет власть. - Какую должность он хотел, сэр? Какой предмет он хотел преподавать? - Защиту от тёмных искусств. Получив отказ, Волдеморт пошёл к Боргину и Бёрку, и все преподаватели, которые восхищались им, сказали, что это большая потеря: такой блестящий молодой волшебник – и работает в магазине. Однако Волдеморт не был обычным продавцом. Вежливый, красивый и умный, он вскоре стал выполнять особые поручения, которые могут давать только Боргин и Бёрк, а они подвизались, как тебе известно, Гарри, на предметах с необычными и могущественными свойствами. Владельцы посылали Волдеморта уговаривать людей поделиться их сокровищами для продажи, и он был необычно одарён в этом деле. - Ещё бы, - сказал я, не в силах сдержаться. - Верно, - сказал Дамблдор с мимолётной улыбкой. – А теперь пора ознакомиться со свидетельством домашнего эльфа Хоки, которая работала на очень старую и богатую волшебницу по имени Хепзиба Смит. Дамблдор стукнул по флакону палочкой, пробка вылетела, и он вылил клубящиеся воспоминания в Думосбор со словами “после тебя, Гарри”. Я приземлился в гостиной перед невообразимо толстой старухой в изящно выделанном рыжем парике и блестящей розовой парадной мантии, расправленной так, что она походила на тающий торт-мороженое. Она смотрелась в инкрустированное зеркальце и наносила большой пуховкой румяна на и без того уже алые щёки, а тем временем домашняя эльфиха, сморщеннее и старше которой я никогда не видел, натягивала на мясистые ноги хозяйки тесные шёлковые тапочки. - Поторопись, Хоки! – приказала Хепзиба. – Он сказал, что придёт в четыре часа, до назначенного времени пара минут, а он ещё никогда не опаздывал! Она отбросила пуховку, и эльфиха выпрямилась. Её макушка едва доставала до сиденья кресла Хепзибы, а кожа цвета бумаги болталась на костях совсем как льняное вафельное полотенце, завёрнутое на манер тоги. - Как я выгляжу? – спросила Хепзиба, поворачивая голову и так, и сяк, чтобы полюбоваться на себя в зеркало. - Очень мило, мэм, - пропищала Хоки. Я мог лишь предположить, что в обязанности Хоки входит ложь в ответ на этот вопрос, ибо считал, что Хепзиба выглядит далеко не мило. Дверной колокольчик мелодично прозвенел, и хозяйка с эльфом встрепенулись. - Скорее, Хоки, он здесь! – крикнула Хепзиба, и эльфиха исчезла из комнаты, так заставленной вещами, что трудно было представить, как можно передвигаться по ней, не стукнувшись обо что-то: там были шкафчики, полные лакированных шкатулочек, ящики книг в золотых переплётах, растения в горшках и всякое прочее... Комната больше походила на смесь волшебного антикварного магазина и оранжереи. Эльфиха вернулась через несколько минут в сопровождении высокого молодого человека, в котором я без труда узнал Волдеморта. Он был в строгом чёрном костюме; волосы чуть отросли со времени окончания школы, а щёки стали слегка впалыми, но это его не портило; он выглядел ещё красивее. Он проложил себе путь через захламлённую комнату с таким видом, что стало ясно, что он здесь далеко не впервые, и склонился над толстой ручонкой Хепзибы, прикоснувшись к ней губами. - Я принёс вам цветы, - тихо сказал он, сотворив из ниоткуда букетик роз. - Ах нехороший мальчик, ну зачем! – пропищала Хепзиба, хотя я заметил, что на ближайшем столике уже стояла наготове пустая ваза. – Вы балуете старушку, Том… Садитесь-садитесь… Где же Хоки? А, вот она… Эльфиха поспешно вернулась в комнату с подносом пирожных, которые поставила у локтя хозяйки. - Прошу вас, Том, - сказала Хепзиба, - я же знаю, как вы любите мои пирожные... Что-то вы бледный. Перетрудитесь вы в этом магазине… Волдеморт дежурно улыбнулся, и Хепзиба зажеманилась. - Так что привело вас ко мне на этот раз? – спросила она, хлопая ресницами. - Мистер Бёрк хотел бы сделать предложение насчёт доспехов гоблинской работы, - ответил Риддл. – Пятьсот галлеонов, он считает, что это более чем… - Нет-нет, не так быстро, а то я решу, что вы ходите ко мне лишь за моими безделушками! – надулась Хепзиба. - За ними меня сюда и прислали, - тихо признался Волдеморт. – Я лишь бедный продавец, мадам, который должен делать то, что ему велят. Mистер Бёрк желает, чтобы я попросил… - Ой, мистер Бёрк, фуууу! – замахала ручкой Хепзиба. – У меня есть что вам показать, то, что я никогда не показывала мистеру Бёрку! Вы сохраните это в тайне, Том? Обещаете, что не скажете мистеру Бёрку, что у меня есть? Он навеки лишит меня покоя, если узнает, что я вам это показала, а я это не продам ни Бёрку, ни кому-либо ещё! Но вы, Том, вы оцените эту вещь за её историю, а не за галлеоны, которых она стоит. - Буду рад увидеть всё, что покажет мне мисс Хепзиба, - тихо сказал Волдеморт, и Хепзиба опять захихикала, как девочка. - Сейчас велю Хоки принести мне это… Хоки, где ты? Я хочу показать мистеру Риддлу наше самое ценное сокровище… А вообще, захвати заодно оба… - Прошу, мадам, - пропищала эльфиха, и я увидел два кожаных футляра один над другим; они двигались по комнате, словно летели, но я догадался, что это крошечная эльфиха несёт их над головой, пробираясь в лабиринте столов, пуфов и скамеечек для ног. - Вот, - радостно провозгласила Хепзиба, забирая футляры, кладя их на колени и собираясь открыть верхний, - думаю, Том, это вам понравится… Oх, знала бы моя семья, что; я вам показываю… Они ждут не дождутся, когда смогут наложить лапу на эти вещицы! Она открыла замок. Я чуть подался вперёд, чтобы получше разглядеть, и увидел что-то вроде маленькой золотой чаши с двумя ручками филигранной работы. - Знаете ли вы, что это такое, Том? Возьмите, рассмотрите получше! – прошептала Хепзиба, и Волдеморт протянул руку и вынул чашу за ручку из уютной шёлковой обёртки. Мне показалось, что в его тёмных глазах сверкнул красный огонёк. Жадное выражение его лица было своего рода зеркальным отражением взгляда Хепзибы, но её глазки были устремлены на красивые черты лица Волдеморта. - Барсук, - пробормотал Волдеморт, рассматривая гравировку на чаше. – Значит, она принадлежала?.. - Хельге Хаффлпафф, как вы прекрасно знаете, мой умница! – сказала Хепзиба, наклонившись вперёд, громко скрипя корсетом и чмокнув его во впалую щёку. – Разве я не говорила, что я её дальний потомок? Её передают в семье из поколения в поколение из года в год. Правда, милая? Не говоря уже о всяких возможностях, которыми она вроде бы обладает, но я не трудилась проверять, просто я храню её у себя ради красоты… Она забрала у Волдеморта чашу и осторожно уложила её обратно в футляр; она была так занята укладыванием вещицы, что не заметила тени, которая пробежала по лицу Волдеморта, когда чаша была упакована. - Ну вот, - радостно сказала Хепзиба, - где Хоки? А, вот и ты… унеси это на место, Хоки. Эльфиха послушно забрала футляр с чашей, и Хепзиба переключилась на второй футляр, лежащий у неё на коленях – гораздо более плоский. - Думаю, Том, это вам понравится ещё больше, - прошептала она. – Поближе, мальчик мой, чтобы рассмотреть получше… Конечно, Бёрк знает, что он у меня есть, я купила его у него, и я уверена, что он с удовольствием заполучил бы его обратно, когда меня не станет… Она отодвинула маленький филигранный замочек и открыла футляр. В нём на мягком малиновом бархате лежал тяжёлый золотой медальон. На этот раз Волдеморт сам протянул руку, вынул медальон и стал рассматривать его на свет. - Знак Слизерина, - тихо произнёс он, любуясь игрой света на букве С, украшенной змеящимися вензелями. - Верно! – воскликнула Хепзиба, явно в восторге при виде Волдеморта, зачарованно разглядывавшего медальон. – Я отвалила за него вагон и маленькую тележку, но я не могла пройти мимо подобного сокровища, он должен был пополнить мою коллекцию. Говорят, Бёрк купил его у нищенки, которая, видимо, украла его, но не имела представления, сколько он на самом деле стоит… Tут ошибки быть не могло: при этих словах в глазах Волдеморта вспыхнул алый огонёк, и я заметил, что его пальцы, сжимающие цепочку медальона, побелели. — …полагаю, Бёрк заплатил ей гроши, но вот… Правда, прелесть? И опять же, ему приписывают всевозможные свойства, хотя я просто храню его для красоты… Она потянулась, чтобы забрать медальон. Мне на мгновение показалось, что Волдеморт не собирается возвращать его, но вот медальон проскользнул между его пальцами и снова оказался на своей бархатной подушечке. - Так-то, милый Том, надеюсь, они вам понравились! Она впервые посмотрела ему прямо в лицо, и её глупая улыбка погасла. - С вами всё в порядке, милый? - О да, - тихо ответил Волдеморт. – Да, в полном порядке… - Мне показалось… пожалуй, просто игра света… — нервно произнесла Хепзиба, и я понял, что и она заметила мгновенный красный проблеск в глазах Волдеморта. – Вот, Хоки, забери и снова запри… С помощью обычных чар… - Пора возвращаться, Гарри, - тихо сказал Дамблдор, и мы вместе поднялись сквозь пучины памяти и вернулись в кабинет Дамблдора. - Хепзиба Смит умерла через два дня после того события, - сказал Дамблдор, усаживаясь на своё место и жестом веля мне сделать то же самое. – Министерство обвинило Хоки в отравлении хозяйки по неосторожности. - Ещё бы! – сердито воскликнул я. - Вижу, наши мысли сходятся, - сказал Дамблдор. – Несомненно, между этой смертью и смертью Риддлов много общего. В обоих случаях вину на себя взял кто-то другой, кто-то, ясно помнивший совершённое убийство… - Хоки призналась? - Она припомнила, как добавляла что-то в какао хозяйке, и это оказалось не сахаром, а ядом, - ответил Дамблдор. – Был сделан вывод, что она не собиралась делать этого, но будучи старой и рассеянной… - Волдеморт изменил ей память совсем как Морфину! - Да, так решил и я, - подтвердил Дамблдор. – И совсем как в случае с Морфином, Министерство было предрасположено заподозрить Хоки… — …потому что она домашний эльф, - закончил я. - Точно, - согласился Дамблдор. – Она была стара, она допустила, что напутала с напитком, и никто в Министерстве не стал утруждать себя дальнейшим расследованием. Как и в случае с Морфином, к тому времени как я нашёл её и сумел извлечь её воспоминания, её жизнь была почти на исходе… но её воспоминания, само собой, подтверждают лишь, что Волдеморт знал о существовании чаши и медальона. К тому времени, как Хоки предъявили обвинение, семья Хепзибы хватилась двух самых ценных сокровищ. Им понадобилось какое-то время, чтобы убедиться в их пропаже, ибо у неё было множество тайников, в которых она ревностно хранила свою коллекцию. Но пока они не убедились, что чаша и медальон без сомнения пропали, продавец, работавший у Боргина и Бёрка, молодой человек, который постоянно навещал Хепзибу и так умело очаровал её, оставил работу и исчез. Его начальники понятия не имели, куда он девался; они удивились его исчезновению так же, как и остальные. И с тех пор никто не видел Тома Риддла и не слышал о нём очень долго. Теперь, - продолжил Дамблдор, - если ты не против, Гарри, я хочу ещё раз остановиться и привлечь твоё внимание к некоторым подробностям нашей истории. Волдеморт совершил ещё одно убийство; не знаю, первое ли после убийства Риддлов, но думаю, да. В этот раз, как ты заметил, он убил не из мести, а из корысти. Он хотел заполучить два легендарных трофея, которые старуха показала ему. Как раньше он обворовывал других детей в приюте, как он украл кольцо у своего дяди Морфина, так поступил и с чашей и медальоном Хепзибы. - Но, - нахмурился я, - это же безумие… Рисковать всем, бросить работу, просто ради этих… - Для тебя, возможно, и безумие, но не для Волдеморта, - возразил Дамблдор. – Надеюсь, ты в своё время поймёшь, что; эти вещи значили для него, Гарри, но ты должен допустить, что нетрудно представить его мысли при виде хотя бы медальона, принадлежавшего ему по праву. - Медальон был его, - согласился я, - но зачем было забирать и чашу? - Она принадлежала одной из основательниц Хогвартса, - ответил Дамблдор. – Думаю, его по-прежнему тянуло к школе, и он не мог устоять перед предметом, настолько пропитанным историей Хогвартса. A сейчас примемся за последние воспоминания, которые я должен тебе показать, по крайней мере пока тебе не удастся добыть для нас воспоминания профессора Слагхорна. Воспоминания Хоки и эти разделяют десять лет, за которые мы можем лишь гадать, чем занимался Лорд Волдеморт… Я снова встал, и Дамблдор вылил воспоминания в Думосбор. - Чьи это воспоминания? – спросил я. - Mои, - ответил Дамблдор. Мы оказались в том же кабинете, который только что покинули. На шесте дремал умиротворённый Фоукс, за столом же сидел Дамблдор, очень похожий на нынешнего, только морщин на лице было меньше. Разница между нынешним и этим кабинетами была лишь в том, что в прошлом шёл снег; хлопья летели в темноте мимо окна и ложились на наружный выступ. Дамблдор из прошлого как будто пребывал в ожидании; и вскоре после нашего прибытия в дверь постучали, и он сказал “войдите”. В комнату вошёл Волдеморт. Он был не таков, каким я увидел его два года назад, когда он появился из котла: черты лица не напоминали змеиные, глаза ещё не покраснели, лицо не походило на маску, но он уже не был красавцем. Черты его лица словно кто-то выжег и размазал – они были словно восковыми и странно искажёнными. Hа нём была длинная чёрная мантия, а лицо было бледным, как налипший на плечи снег. Дамблдор, сидящий за столом, не подал признаков удивления. Этот визит был явно назначен заранее. - Добрый вечер, Том, - непринуждённо произнёс Дамблдор. – Садись, пожалуйста. - Спасибо, - сказал Волдеморт и сел на место, указанное Дамблдором — то самое, которое я только что освободил в настоящем времени. – Я слышал, что вы стали директором, - добавил он немного более высоким и холодным голосом, чем раньше. – Достойный выбор. - Рад твоему одобрению, - улыбнулся Дамблдор. – Выпьешь что-нибудь? - Буду рад, - ответил Волдеморт. – Я прибыл издалека. Передав Волдеморту кубок с вином и налив себе, Дамблдор начал разговор. - Итак, Том… чем обязан? Волдеморт ответил не сразу, вначале он отхлебнул вина. - Меня больше не зовут Том, - сказал он. – Ныне я известен как… - Я знаю, под каким именем ты известен ныне, - любезно улыбнулся Дамблдор. – Однако боюсь, что для меня ты навсегда останешься Томом Риддлом. Одна из черт, которая раздражает в старых учителях. Боюсь, нам никогда не забыть начало пути наших юных учеников. Он поднял свой бокал, словно провозглашая тост за Волдеморта, лицо которого не дрогнуло. Тем не менее я ощутил, что атмосфера в кабинете слегка изменилась: отказавшись называть Волдеморта выбранным им же именем, Дамблдор не позволял ему диктовать условия встречи, и Волдеморт, видимо, принял это как должное. - Мне удивительно, что вы до сих пор здесь, - сказал Волдеморт после недолгого молчания. – Никогда не мог понять, почему такой волшебник, как вы, совершенно не желает оставить школу. - Что же, - вновь улыбнулся Дамблдор, - для такого волшебника, как я, самыми важными делами могут оказаться передача знаний и помощь юным умам в их оттачивании. Если я помню правильно, ты как-то тоже показал склонность к преподаванию. - Я и сейчас ищу этого, - признался Волдеморт. – Просто я удивлён, что вы, у которого Министерство так часто просит советов и которому, если я не ошибаюсь, дважды предлагали пост Министра… - Уже по меньшей мере трижды, - поправил Дамблдор. – Но работа в Министерстве никогда не привлекала меня. Думаю, это наша общая черта. Волдеморт без улыбки склонил голову и сделал ещё глоток вина. Дамблдор не нарушал молчания, но с любезным выражением лица ожидал, когда Волдеморт заговорит первым. - Я вернулся, - через некоторое время промолвил он, - пожалуй, позже, чем ожидал профессор Диппет… но тем не менее, я вернулся, чтобы снова попросить о том, для чего я был, как он сказал, слишком молод. Я пришёл к вам попросить вас позволить мне преподавать. Думаю, вам следует знать, что с тех пор как я отсюда ушёл, я многое повидал и сделал. Я могу показать и рассказать вашим студентам то, чего они никогда не узнают от других профессоров. Прежде чем ответить, Дамблдор какое-то время разглядывал Волдеморта поверх своего кубка. - Да, я без сомнения знаю, что с тех пор, как ты от нас ушёл, ты многое повидал и сделал, - тихо согласился он. – Слухи о твоих деяниях дошли и до нашей школы, Том. И жаль, если бы мне пришлось поверить хотя бы половине их. - Величие вызывает зависть, зависть порождает злобу, злоба раздувает ложь, - сказал Волдеморт. – Вам следует знать это, Дамблдор. - Значит, ты называешь всё содеянное тобой «величием»? – осторожно спросил Дамблдор. - Несомненно, - ответил Волдеморт, и в его глазах вспыхнул красный огонёк. – Я экспериментировал; я, пожалуй, раздвинул границы магии дальше, чем кто-либо когда-либо… - Или некоторых видов магии, - тихо поправил его Дамблдор. - Некоторых. В остальных ты остаёшься… уж прости… невежественным. Волдеморт впервые улыбнулся. Улыбка была злобной и плотоядной. Я такую видел у Морфина в прошлых воспоминаниях, а ещё у Барти... точнее, не Барти, а... - Устаревший довод, - тихо проговорил он. – Однако, Дамблдор, всё, что я повидал в этом мире, наголову разбивает ваши заверения, что любовь мощнее моей магии. - Видимо, ты не там искал, - предположил Дамблдор. - Но тогда разве нет лучшего места для возобновления поисков, чем Хогвартс? – спросил Волдеморт. – Вы позволите мне возвратиться? Позволите мне поделиться моими знаниями с вашими студентами? Я отдаю себя и свои таланты в ваше распоряжение. Я готов пойти под ваше начало. Дамблдор вскинул брови. - А что станет с теми, кто под твоим началом? С теми, кто называет себя Пожирателями Смерти? Я понял, что Волдеморт не ожидал от Дамблдора, что тот знает это название; в глазах Волдеморта снова сверкнул красный огонёк. - Мои друзья, - ответил он после недолгого молчания, - обойдутся без меня, я в этом уверен. - Рад слышать, что ты считаешь их друзьями, - сказал Дамблдор. – У меня сложилось впечатление, что они, скорее всего, на положении слуг. - Вы ошиблись, - возразил Волдеморт. - Значит, если я сегодня вечером приду в «Кабанью голову», то не найду их — Нотта, Розье, Мальсибера, Долохова — в ожидании твоего возвращения? Действительно преданные друзья – проделали такой путь с тобой в снежной ночи, просто чтобы пожелать тебе удачи, пока ты пытаешься получить должность преподавателя. Без сомнения, знание Дамблдора в подробностях о тех, с кем он приехал, обрадовало Волдеморта ещё меньше, однако он отреагировал почти сразу: - Как всегда, всеведущи, Дамблдор. - О нет, просто я знаком с тамошним барменом, - непринуждённо возразил Дамблдор. – А теперь, Том… давай поговорим в открытую. Зачем ты явился сюда сегодня в окружении сторонников с просьбой о работе, которую, как мы оба знаем, тебе получить не хочется? - О работе, которую мне не хочется получить? – спросил Волдеморт с холодным удивлением. – Напротив, Дамблдор, я очень хочу получить её. - О да, ты хочешь вернуться в Хогвартс, но не хочешь больше преподавать, как тогда. Что ты задумал, Том? Почему бы тебе не попросить об этом сразу в открытую? Волдеморт скривился. - Если вы не хотите предоставить мне работу… - Конечно же, нет, - подтвердил Дамблдор. – И вряд ли ты сам ожидаешь от меня этого. Тем не менее, ты пришёл сюда и попросил, значит, у тебя есть какая-то цель. Волдеморт встал. С перекошенным от бешенства лицом он стал похож на Тома Риддла ещё меньше. - Это ваше последнее слово? - Да, - ответил Дамблдор, тоже вставая. - Значит, нам больше нечего сказать друг другу. - Нечего, - согласился Дамблдор с полным печали взглядом. – Много воды утекло с тех пор, когда я мог напугать тебя горящим гардеробом и заставить повиниться за проступки. Жаль, что теперь я не могу, Том… жаль, что не могу… Волдеморт тут же повернулся, ушёл, и дверь закрылась. Я снова ощутил, что Дамблдор взял меня за руку, и вскоре мы оба стояли почти на том же месте, но на наружном выступе не высился снег. - Зачем? – тут же спросил я. – Зачем он возвращался? Удалось выяснить? - Есть у меня идеи, - ответил Дамблдор, - но не более того. - Какие идеи, сэр? - Я расскажу тебе об этом, Гарри, когда ты получишь воспоминания профессора Слагхорна, - ответил Дамблдор. – Когда у тебя будет этот последний кусочек мозаики, всё, я надеюсь, прояснится… для нас обоих. - А он приходил просить должность преподавателя защиты от тёмных искусств, сэр? Он не сказал… - О, он определённо хотел преподавать ЗОТИ, - ответил Дамблдор. – Вскоре после нашей встречи я получил доказательства тому. Сам видишь, что ни один из учителей ЗОТИ не продержался больше года с тех пор, как я отказал в этой должности Волдеморту. - Но как можно проклясть должность? Это ведь не что-то материальное? - задал я давно интересующий многих поклонников произведений про Гарри Поттера в моём мире вопрос. - И не достаточно разве просто изменить название предмета? - Увы, - вздохнул Дамблдор. - Мы пытались. Бесполезно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.