ID работы: 1100969

Говори, что думаешь или думай, что говоришь.

Гет
R
Заморожен
56
Размер:
15 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 70 Отзывы 8 В сборник Скачать

"Глава 3"

Настройки текста
POV Ха Ни Блин, как же голова болит. Спать! Как же трудно открыть глаза. Мои мысли приходили в порядок не сразу. В голову все время лезли какие-то странные звуки. Было впечатление, что я на вокзале. И почему здесь так шумно? Спустя несколько мгновений, я начала понимать отдельные фразы из общего шума… И куда я подевала ключи от дома?.. Интересно, а добавку принесут.. Ох, какой доктор симпатичный..Вот бы он был не женат… Хотя мне и жена его не будет помехой. Какие глупости. Самым громким звуком был мужской голос. Он был тихим, но очень четким. Казалось, кто-то шепчет слова мне на ухо. Голос был очень знакомым, но я понятия не имела, чей он. Как ни пыталась вспомнить – не могла…Несмотря на то, что услышать я его могла без проблем, понять о чем он говорит было нереально, все слова проносились со скоростью света, а говорил он по-английски. Да, у меня не было ни единого шанса. You will always treat me with love. In your eyes I am the embodiment of all the sins that you have not the courage to do.* Я попыталась открыть глаза. Это было тяжело, каждый луч света отзывался волной боли в голове, но моя целеустремленность мне в этот раз очень помогла и третья попытка увенчалась успехом…Картинка плыла перед глазами, спустя несколько мгновений мои глаза привыкли к свету и я смогла увидеть комнату, в какой находилась. Я лежала на просторной кровати в больнице. Понять это было не трудно, все палаты очень похожи, а в детстве я часто болела и большинство времени проводила именно в таких комнатах. Я увидела парня, он сидел на стуле в двух метрах от моей кровати, спиной ко мне, но голова была повернута в мою сторону. Он смотрел на меня. Мне было трудно даже мельком взглянуть в его глаза. Эти глаза вызывали бурю чувств внутри, но настолько разных, что трудно было дышать. Его лицо было очень красивым и знакомым. Казалось, я знаю его тысячу лет, будто бы прожила с ним жизнь. Даже закрыв глаза, могла описать каждую деталь его лица, но я понятия не имела кто он. Я ничего не знала об этом человеке. *Отрывок из книги Оскара Уальда "Портрет Дориана Грея" **Мне было бы очень приятно почитать ваши отзывы!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.