Запах смерти

Перевод
R
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 3 328 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник

Часть 6

Настройки
Сакура потерла руками лицо, усилием воли открыла глаза и заставила себя прислушиваться к тому, что говорил Наруто. - … укусил меня, сволочь. Не то чтобы меня это сильно удивляет, поскольку выходит, что все Учиха сволочи. Но они не должны кусаться! Это вторжение в мое личное пространство! И еще до тошноты противно! И что если я теперь тоже стану зомби? - Куда он тебя укусил? – спросила Сакура, желая только уснуть, прямо здесь на кухонном столе. - В руку, - Наруто протянул руку, Сакура осмотрела ее и вздохнула. - Наруто. Тут ничего нет. - А? – Наруто нахмурился и отдернул руку, чтобы лучше ее рассмотреть. – Не может быть! Может быть, это была другая рука? – он принялся изучать обе ладони, затем перевернул их и внимательно рассмотрел тыльную сторону. - Думаю, она уже излечилась? - Ох, да. Наверное. – Наруто неожиданно закрыл ладонями рот и широко распахнул глаза. – ЗНАЧИТ, Я СТАНУ ЗОМБИ? - Наруто… - Сакура позабыла свою сдержанность и отвесила ему подзатыльник. – Нет, идиот. Разновидность зомби, что у Итачи-сана, не заразна, его воскресили при помощи джуцу. И хотя у него на лицо все симптомы, он, тем не менее, не заразен. – Наруто непонимающе моргнул. – Ты не станешь зомби, - уточнила Сакура. - Уф. Хорошо. Ладно. Отлично! – Наруто вскочил и победно вскинул руки. Сакура мечтала оказаться в постели и уже мысленно смаковала те три часа, что остались до подъема. – Хотя, ты знаешь, готов поспорить, Саске уделял бы мне больше внимания, будь я зомби. – Наруто снова уселся. Сакура почувствовала, как лопается пузырь ее сонного счастья, и смирилась с тем, что этой ночью в кровать она уже не вернется. *** - Правда? Он так сказал? - Ну не так многословно. Но он определенно имеет это в виду. Представляешь, он считает, я должен больше вкладываться в наши отношения! - Наверное, это очень трудно. - Так и есть! И никто этого не понимает! Знаешь, иногда мне кажется, что этот зомби – другая женщина. Сакура застонала и пожалела о своем решении не возвращаться в постель. - Может быть, тебе следует поговорить с ним. - Не могу! Он полный псих! Я не удивлюсь, если окажется, что Итачи съел-таки его мозг. Надо с этим что-то делать, иначе Итачи будет шафером на нашей свадьбе. - Ого! – Ино была приятно удивлена маленьким неожиданным слухом. – Вы подумываете о брачных узах? И тут Наруто перешел в режим обсуждения того, как ему не хочется связывать себя с человеком с семейными заморочками и заморочками с зомби, в чем Ино его всецело поддерживала. Сакура подождала, пока они полностью погрузились в беседу, и выскользнула из-за стола с намерением хоть немного поспать. - Эй! Сакура-чан! Ты не спишь? Можешь еще раз осмотреть мою руку? Мне кажется, она слегка позеленела. Сакуре хотелось плакать. Но вместо этого она расправила плечи и бодрым шагом вернулась к столу. Обменявшись с Ино понимающими улыбками, она чуть вздернула подбородок. - Та самая, что укусил Итачи-сан? - Да, возможно. *** Саске сидел напротив Хокагэ с непроницаемым выражением лица. Наруто демонстративно не смотрел на него. Сакура спрятала свои волосы под банданой. - Я предполагаю, что Вы знаете, почему Вы здесь, Учиха-сан, - Цанадэ пыталась сконцентрироваться и не обращать внимание на сидящего в углу Итачи, который ковырял уцелевшими пальцами в пустых глазницах. - Потому что Вы пересмотрели свое решение по моему обращению и решили привлечь Старейшин к ответственности? – предположил Саске. Цунадэ поборола желание удариться головой об стол, глубоко вздохнула и покачала головой. - Нет, на этот счет мое решение остается неизменным. Причина, по которой я вызвала Вас сюда – это некоторые интересные вещи, которые мне удалось услышать в течение последних нескольких дней. И некоторые из них являются серьезными обвинениями. Саске не ответил, просто посмотрел на нее, молча побуждая продолжать. - Как выяснилось, два дня назад Вы вломились в Госпиталь Конохи, а именно в его морг, и похитили оттуда два трупа. - Не понимаю о чем Вы, - Саске моргнул, - К тому же у меня есть алиби. - Это деревня ниндзя, Учиха-сан. Каждый, кто может создавать клона, имеет алиби. Саске поднял бровь. - Сама идея, что я могу быть увиденным при попытке вломиться в Госпиталь Конохи, просто смешна. Я всего лишь генин. - В том-то и дело, Учиха-сан, - продолжала Цунадэ, потирая виски, - В то время как Вас, ниндзя высокого ранга, которым Вы и являетесь, никто не видел, свидетели заметили Вашего брата, слоняющегося неподалеку на цепи. И сделали очевидные выводы. - Понятно, - Саске бросил взгляд на Итачи, который вытащил один палец из глазницы и увлеченно поглощал черную субстанцию, что была на нем. - Далее, прошлой ночью Вы были замечены на кладбище… - Я выводил брата на прогулку, - отозвался Саске. - И вынесли при этом несколько тел из могил, - закончила Цунадэ. – Я полагаю Вас выдали попытки остановить Итачи, готового приступить к трупам, еще до того, как вы выбрались оттуда. Саске сохранял молчание. Сакура озабочено поправила бандану. - Вы ведь понимаете, что даже не принимая во внимание инцидент в больнице, разорение могил – очень серьезное обвинение. Саске скрестил руки на груди, уставился в пол и пробормотал что-то, прозвучавшее, как «растущим зомби нужно питание». *** - С ним все будет в порядке, как думаешь? - Я уверен, с ним все будет отлично, - Наруто похлопал Саске по спине. Оба они наблюдали за Итачи, который скакал по лесочку в поисках кроличьих мозгов. Он сорвался с места, как заправский спринтер, как только Саске спустил его с цепи. И Наруто был уверен, что как более яркая цель, он точно должен был быть укушен, но к счастью, Итачи услышал зов природы или что-то в этом роде. - Знаешь, что тебя взбодрит? Рамен. - Мне кажется рамен взбодрит только тебя. - Я думаю, после всех твоих выкрутасов, я заслуживаю быть взбодренным, - Наруто расплылся в улыбке. – Э? Сакура-чан? – Он оглянулся. – О! Ино-чан? А куда делась Сакура-чан? - Вероятно она в душе, моет голову, - ответила Ино. – И, с вашего позволения, я пожалуй присоединюсь к ней.
23 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (6)