ID работы: 11013924

A Month and a Mandrake / Месяц и Мандрагора

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
583 Нравится 172 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 30. Как делиться чувствами (нестандартным способом)

Настройки текста
      — Добавьте семь замороженных яиц огневицы, по одному, не взбалтывая, — прочитал Римус из учебника. — Наши яйца все еще заморожены, да?       — Конечно, я наложил заклинание стазиса, — ответил Сириус, левитируя яйцо над котлом.       Яйца огневицы были очень опасным ингредиентом зелий, а они варили Амортенцию всю последнюю неделю, так что одна маленькая ошибка могла нанести непоправимый урон такой работе.       — Готово, — Сириус вздохнул с облегчением, когда зелье, наконец, приобрело свой фирменный жемчужный цвет. — Что чувствуешь?       Римус наклонился, чтобы понюхать зелье, но его отвлек голос из-за соседнего стола.       — Профессор? — крикнул Снейп, широко раскрытыми глазами глядя в котел. — Мое зелье пузырится. Что это значит?       — Вы, вероятно, переборщили с шипами розы, — Слизнорт, говоря на ходу, поспешил к его котлу, но подошел как раз в тот момент, когда зелье взорвалось. Ему удалось наложить щит, чтобы жидкость не облила Снейпа, но, к сожалению, вместо этого она обрызгала Сириуса.       — Боже мой, — Слизнорт вытер зелье с его тела, но было уже слишком поздно — ожоги распространились по его обнаженным руками и лицу. — Вам нужно в Больничное крыло, мистер Блэк. Ужасно сожалею.       — Я пойду с тобой, — немедленно сказал Римус, но Сириус покачал головой.       — Все нормально, закончи зелье. Встретимся на Чарах, — он ободряюще улыбнулся, несмотря на расползающуюся по коже боль, и ушел прежде, чем Римус успел возразить.       Несмотря на то, что запах Амортенции окружал его до самого конца урока, Римус так и не смог его определить. Он добавил последний ингредиент — один лист непахучей ромашки — чтобы сделать зелье устойчивым к хранению, а затем перелил его во флакон и сдал.       Запах был таким знакомым, но Римус не мог его распознать. Он был слегка земляным — или, может, древесным? — и чуть-чуть сладковатым.       К своему сожалению, он так и не разобрался с этим по пути к кабинету Чар. Сириус зашел в класс как раз в тот момент, когда Флитвик начал читать лекцию о Патронусе. Он сел и слегка улыбнулся Римусу, чтобы передать, что все в порядке.       Римус начал делать записи, но Амортенция не шла у него из головы. Он перестал писать, пытаясь сосредоточиться на этом запахе.       Спустя несколько минут он понял, что не просто вспоминает, а слышит его. Этого запаха не было, пока Сириус не зашел в класс, а теперь Римус чувствовал его совсем рядом. Это был запах Сириуса.       Моя Амортенция пахнет Сириусом, в панике подумал Римус. Он не знал, почему не ожидал такого поворота — конечно, он любил Сириуса. Но как сказать об этом? Они встречались всего чуть больше двух месяцев — не слишком ли рано? Что, если Сириус не чувствовал того же?

__________

      — Профессор? — голос Сириуса был едва слышен за хором из «Экспекто Патронум!», в котором студенты пытались выполнить заклинание.       — Да, мистер Блэк? — отозвался Флитвик.       — Может ли форма Патронуса отличаться от анимагической формы? — Сириус, конечно, знал ответ, но ему хотелось знать и причину. Хотелось знать, верны ли его подозрения.       — На самом деле может, — поджал губы Флитвик. — Патронус имеет свойство меняться на другое животное, в то время как анимагическая форма постоянна. Поэтому, если Патронус волшебника изменится уже после того, как будет завершена трансформация, формы будут разными.       Сириус кивнул и едва сдержался, чтобы не посмотреть на Римуса.       — Из-за чего форма Патронуса может измениться, сэр?       — Ах, — улыбнулся Флитвик, — это очень хороший вопрос. Как вы, возможно, знаете, Любовь оказывает сильнейшее воздействие на нашу магию. Форма Патронуса меняется, когда меняется сама магическая сердцевина в результате важных жизненных событий — в большинстве случаев это любовь.       Сириус немедленно перевел взгляд на Римуса, чтобы узнать, слышал ли он, но тот, казалось, был глубоко погружен в свои мысли. Он резко вскинул голову, когда почувствовал на себе взгляд Сириуса, но Флитвик обратился к классу прежде, чем он успел заговорить.       — Хорошо, опустите палочки на минутку! Мистер Блэк только что задал прекрасный вопрос, и я хочу озвучить его для всех. Может ли форма Патронуса отличаться от анимагической формы и если да, то почему? — он сделал паузу, давая студентам обдумать сказанное. — Ответ — да. Животные могут быть разными. Это происходит в результате значительных изменений в жизни — таких как любовь, — его глаза блеснули, когда он посмотрел на Сириуса. — Мистер Блэк, почему бы вам не продемонстрировать мне заклинание?       Сириус взволнованно взглянул на Римуса, а затем поднял палочку. Римус раньше не видел, как он вызывал телесного Патронуса — на самом деле, никто не видел, потому что ему удалось это сделать, когда он практиковался самостоятельно.       — Ладно, — Сириус прочистил горло. — Экспекто Патронум, — спокойно сказал он. Серебристый туман заструился из его палочки.       Сириус смотрел на Римуса, прикусив губу. Из густого тумана выпрыгнул волк — Римус наблюдал за ним широко раскрытыми глазами, и Сириус практически видел, как в голове у него крутятся шестеренки и устанавливается связь.       — Все… Все нормально? — тихо спросил Сириус. Он был благодарен, что остальные студенты уже возобновили свои попытки справиться с заклинанием. — Я не хотел причинять тебе дискомфорт…       — Конечно, Сири, — Римус взял его за руку под столом. — Ты на Зельеварении спрашивал меня, как пахнет Амортенция, — он подождал, пока Сириус кивнет. — Мне потребовалось время, чтобы понять — не знаю, почему не разобрался сразу. Это ты.       — Я? — уголки губ Сириуса приподнялись.       — Она пахнет тобой, — подтвердил он, одарив Сириуса сияющей улыбкой.       — О, — тихо выдохнул он и перешел на шепот. — Я так сильно хочу поцеловать тебя прямо сейчас, — он усмехнулся, увидев мягкий румянец на щеках Римуса.       — Я тоже, — согласился он, взглянув на часы. — Осталось всего десять минут.       Эти десять минут, казалось, тянулись часами. Сириус в одно мгновение подорвался со своего места, когда прозвучал звонок. Он поспешно собрал вещи и перекинул сумку через плечо.       — Воу, Сириус, подожди! — вскрикнул Римус, когда Сириус схватил его за руку и потащил к выходу, едва он успел засунуть записи в сумку.       Сириус протиснулся мимо столпившихся у двери студентов, бросился по коридору и затащил Римуса в ближайший чулан для метел. Дверь громко захлопнулась за ними.       — Это правда было необход… — не успел он договорить, как Сириус притянул его к себе за галстук и крепко поцеловал. Римусу пришлось слегка наклониться — не то, чтобы кто-то из них жаловался. Его руки обвились вокруг талии Сириуса, притягивая еще ближе.       Они оба тяжело дышали, когда наконец-то оторвались друг от друга.       — Я правда, — выдохнул Сириус, прижимаясь лбом ко лбу Римуса, — хотел поцеловать тебя.       — Я заметил, — ухмыльнулся Римус. Его глаза блестели в свете встроенного в кладовку Люмоса. — Итак, насчет Патронуса…       Сириус закусил губу.       — Я люблю тебя, — сказал он со слабой улыбкой. Легкая дрожь пробежала по позвоночнику, когда Римус зарычал в ответ и прижал Сириуса к стене.       Римус целовал его, прижимаясь всем телом и улыбаясь стонам, которые были вызваны этим. Он отстранился, чтобы глотнуть воздуха, а затем провел дорожку из поцелуев от линии челюсти к шее.       — Putain de merde (Твою мать — пер. с фр.), Римус, — заскулил Сириус, откидывая голову назад, когда Римус стиснул зубами его ушную раковину. Он закрыл глаза и с трепетом слепо потянулся вперед, чтобы взять Римуса за талию и притянуть ближе. Тот крепко вклинил ногу между его бедер, и Сириус прижался еще крепче. Никогда раньше обстановка между ними не накалялась настолько быстро, у Сириуса правда даже не было сил беспокоиться о том, что они были в чертовом чулане для метел, потому что…       Резкий стук в дверь заставил их отлететь друг от друга. Два быстрых удара, затем пауза, затем третий. Сигнал Джеймса убираться отсюда к чертовой матери.       — Поторопитесь, — приглушенно сказал Джеймс из-за двери. — Филч идет.       — Дерьмо, — пробормотал Сириус, лихорадочно поправляя волосы.       Римус покраснел и привел себя в порядок, прежде чем протянуть руку и поправить одежду Сириуса. Они быстро вышли из чулана, и Джеймс сразу же накрыл их мантией-невидимкой.       Он стянул ее, когда они нырнули в секретный проход.       — Вам повезло, что я смотрел на карту, — сказал он, демонстративно игнорируя помятый вид своих друзей. — Хотя мог бы и не смотреть, — пробормотал он себе под нос.       Сириус подавил смешок.       — Прости, дружище.       Джеймс вытащил карту из кармана и развернул.       — Да, видите? Там сейчас Минни и Филч.       — Давненько мы не работали над этой штукой, — задумчиво протянул Римус. Они с Сириусом обменялись взглядами — им обоим действительно не хотелось бы, чтобы МакГонагалл и Филч застукали их целующимися в чулане для метел.       — Вообще-то весь год, — прокомментировал Сириус. Карта все еще находилась на стадии разработки — они нанесли несколько основных коридоров, но так и не выяснили, как сделать так, чтобы люди автоматически отображались на карте. Так что сейчас она показывала только преподавателей.       — Ну, мы были немного заняты, — ответил Джеймс. — О, и еще, Римус, поправь галстук, ладно?       Он развернулся на пятках и пошел прочь, не дожидаясь друзей. Сириус рассмеялся над смущенным выражением лица Римуса, чем заработал толчок в плечо.       — О, да заткнись, — проворчал Римус, но все равно улыбнулся. — Я тоже тебя люблю, кстати.

__________

      — Итак, — непринужденно сказал Сириус, когда Римус приготовился ко сну и вернулся в комнату. — Расскажи поподробнее о том, как пахнет для тебя Амортенция.       Римус пересек комнату, обнял его за талию и, уткнувшись носом в шею, сделал глубокий вдох.       — Она пахнет чем-то древесным. Как твоя одежда, — начал он.       — Это серебристая ель, — сказал Сириус и усмехнулся, когда Римус поднял на него растерянный взгляд. — Моя мать всегда подкидывает ее в камин. Весь дом так пахнет, — он сделал паузу, чтобы подтащить Римуса к своей кровати. — Она такая привередливая, что закупает древесину, которую импортируют из Франции.       Он раздвинул занавески, забрался в кровать и похлопал по месту рядом с собой. Его губы растянулись в ухмылке, когда Римус лег на бок рядом и обнял его.       — Вы импортируете дрова? — спросил Римус, прижимаясь крепче. — Ну, в любом случае, от тебя всегда так пахнет. По крайней мере, от твоей одежды. Но еще запах немного сладковатый. Думаю, это из-за мыла, которым ты пользуешься, — он прикрыл глаза, когда Сириус улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать его в лоб. — О, а еще пахнет шоколадом.       — Вот этого я ждал, — усмехнулся Сириус.       — Как думаешь, чем она пахнет для тебя? — спросил Римус. Он не был уверен, что у Сириуса был шанс понюхать ее, прежде чем зелье Снейпа взорвалось.       — Она пахнет тобой, — он прижался губами к сгибу локтя Римуса.       — Ты только что поцеловал меня в локоть?       — Он был ближе всего! — они рассмеялись вместе. — Но вместо этого я мог бы поцеловать тебя сюда, — он прижался губами к подбородку. — Или сюда, — к щеке. — Или… сюда, — Сириус оставил целомудренный поцелуй на его губах.       — Эй, вернись, я не закончил, — запротестовал Римус, обхватывая руками спину Сириуса и притягивая ближе. Они прижались друг к другу в поцелуе, и в животе у Сириуса затрепетало, когда Римус нежно прикусил его губу. — Так то лучше, — усмехнулся он, увидев ошеломленное лицо Сириуса.       — Я… Эм, — он моргнул, пытаясь подобрать слова и сформулировать ответ. — Je t’aime, — прошептал Сириус.       Римус усмехнулся, прижимаясь своим лбом к его.       — T’i’n perffaith.       Сириус смутился от незнакомых слов.       — Это… Что это значит?       — Это значит: «Ты идеален», — мягко улыбнулся он. — Потому что так и есть. Но еще, dwi’n dy garu di.       — Дай угадаю, — Сириус закусил губу. — Ты тоже меня любишь?       — Конечно люблю, — Римус засмеялся, когда Сириус крепче обнял его и зарылся лицом в рубашку. — Ты так и не уточнил, как пахнет Амортенция для тебя.       — Я же сказал, она пахнет тобой, — голос Сириуса доносился глухо, и он поднял голову, чтобы сказать нормально. — Немного похоже на кофе, немного на шоколад… И еще на библиотеку.       Римус вопросительно поднял бровь.       — У библиотеки есть запах?       — Очевидно, там же столько книг, да? Хотя, держу пари, ты даже не чувствуешь этого запаха, раз уж так часто там бываешь, — он усмехнулся, когда Римус запротестовал. — А еще она немного пахнет твоими волосами, — Сириус убрал волосы с лица Римуса. Его пальцы задержались за ухом.       — Мятой?       — Именно, — он провел пальцами по коже его головы, и Римус прикрыл глаза, подставляясь под это прикосновение.       Момент был испорчен, когда занавески вокруг кровати Сириуса грубо раздвинулись в стороны.       — Угадайте, что я только что узнал? — практически прокричал Джеймс.       — Эй, немного уединения, пожалуйста? — Сириус удивленно отпрянул от Римуса.       — Пожалуйста, — махнул рукой Джеймс. — У вас не было заглушающих чар; я слышал, что вы тут делаете. В любом случае, знаете, почему зелье Снейпа взорвалось?       — Потому что он гад? — предположил Сириус. Римус рассмеялся.       — Потому что Амортенция не смогла вынести его существования?       — И мы с Питом так подумали, но нет, — взволнованно ответил Джеймс. — Слизнорт сказал, что он, скорее всего, переборщил с шипами розы, но этот гад настолько придирчив к своим зельям, что никогда бы не допустил такой ошибки. Но знаете, кто спросил, есть ли у меня лишние шипы, потому что ей своих не хватило? — он переводил взгляд с Сириуса на Римуса с такой широкой ухмылкой на лице, будто хотел раскрыть им смысл величайшей шутки. — Лили.       — Лили испортила его зелье? — Римус ахнул, всем телом разворачиваясь к Джеймсу. Тот гордо кивнул.       — Она вела себя странно, но в конце концов я заставил ее признаться. Он полностью это заслужил. По-видимому, так и не оставил ее в покое и приставал с просьбами принять его сраные извинения.       — Джеймс, — серьезным голосом сказал Сириус, — если ты не женишься на ней, это сделаю я.       — Эй! — запротестовал Римус.       — Шучу, — усмехнулся он. — Мне нужен только ты, Лунатик, — он подался вперед, чтобы поцеловать его.       — Так-то лучше, — пробормотал Римус, все еще притворяясь, что дуется.       — Я просто так горжусь, понимаете? — Джеймс продолжал болтать без умолку. — Это и есть любовь? — спросил он. — Да?       — Не думаю, что я достаточно квалифицирован, чтобы ответить на этот вопрос, — усмехнулся Сириус, — учитывая, что я не натурал, и мне не нравится Лили Эванс.       — Согласен, — кивнул Римус.       — Я должен сказать ей, насколько гениально это было.       — Не дави на нее, — сказал ему Римус. — Это последнее, что ей нужно.       — Ты прав, — согласился Джеймс. — Мы были только на одном свидании, не хочу ничего испортить. То есть, если кто-то, — он многозначительно посмотрел на Сириуса, — уже не разрушил все мои шансы.       Римус еле сдержал смех. В прошлые выходные в Хогсмиде Сириусу удалось сорвать свидание Джеймса и Лили — он прибежал к ним в своей анимагической форме, так что Джеймсу пришлось быстро придумывать, как разрулить эту ситуацию.       — Думаю, я внес большой вклад в ваш разговор, — невинно сказал Сириус. — Тебе повезло, что Пит не испортил все, когда спросил у Лили, когда она успела завести собаку.       Джеймс рассмеялся.       — Ладно, хорошо, это было довольно забавно. Но в самом деле, что я должен ей сказать?       Сириус пожал плечами.       — Просто спроси, как она узнала, что шипы взорвут зелье, — предложил он, рассеянно играя с пальцами Римуса.       — Гениально, Бродяга, спасибо, — Джеймс подпрыгнул на каблуках и вылетел из комнаты.       — Итак, на чем мы остановились? — Римус развернулся и снова прижался губами к губам Сириуса. Тот крепко обхватил его рукой за талию и страстно поцеловал в ответ. Их ноги переплелись.       — Может, наложим заглушающие чары, чтобы Джеймс нам не мешал? — спросил Сириус, чуть отстранившись.       — Да похуй, — Римус усыпал поцелуями его скулы. — Я занят.       — Ммм, — удовлетворенно вздохнул Сириус. — Мерлин, я так рад, что сказал это.       — Что сказал?       — Что люблю тебя, — застенчиво улыбнулся он. — Это просто… Это чувство такое сильное. Я никогда не смогу сказать достаточно, чтобы ты понял, как сильно я, черт возьми, тебя люблю.       — Думаю, я понимаю, — прошептал Римус. — Я тоже люблю тебя, если это было не совсем ясно.       Рука Сириуса крепче обхватила Римуса за талию, притягивая ближе, пока они не прижались друг к другу даже лбами. Римус оставил еще один нежный поцелуй на его губах, а затем еще один, и ещё; они становились все горячее и горячее. Рука мягко соскользнула с талии Римуса под его джемпер, и Сириус провел большим пальцем по обнаженной коже.       Затем рука Сириуса скользнула ниже по его спине, и Римус напрягся так внезапно, что Сириус отпрянул.       — Ты… Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он, пытаясь отдышаться.       — У меня… У меня там шрамы, Сири, — пробормотал Римус в ответ, отказываясь смотреть в глаза.       — Они… болят? — Сириус нахмурился, надеясь, что не причинил ему никакой боли.       — Н… Нет, они зажили, — ответил он. — Но… они… Они не очень хорошо выглядят. Они выпирают и… они шершавые, и… — его голос сорвался. — И я их ненавижу.       — Римус, да мне… Мне все равно, как они выглядят. Хватит, это все не имеет значения для меня, — Сириус убрал волосы с его лица и прижался губами к виску. — Ты же знаешь это, да?       — Я… Я знаю, но…       — Тихо, я еще не закончил, — Сириус оборвал его быстрым поцелуем в губы. — Я люблю твои шрамы. Знаешь, почему?       Римус пожал плечами и спрятал лицо в изгибе шеи Сириуса.       — Почему? — наконец спросил он.       — Потому что они твои. В тебе прекрасно все, Рим.       Мгновение он не мог найти ответ.       — Ты серьезно? — приглушенно спросил Римус.       — Конечно. В смысле, эй, — Сириус провел пальцами по его волосам, чтобы он поднял глаза. — Разве я не говорил раньше?       — Ну, да, но… Я всегда думал, что ты шутишь.       — Что? С чего бы вдруг?       Римус отвел взгляд.       — Потому что ты всегда над ними смеешься.       — О, Мерлин, я смеюсь не над тобой, — Сириус покачал головой. — Я смеюсь, потому что твоя реакция делает меня таким счастливым… Тот факт, что я могу оказывать на тебя такое влияние. И тот факт, что ты мой.       — Правда? — Римус прикусил губу, пытаясь не улыбаться. Сириус закатил глаза.       — Ты же знаешь, что я ужасно вру, — сказал он, чем заставил Римуса рассмеяться. Они немного помолчали, а затем Сириус спросил: — Знаешь, чего я правда жду с нетерпением?       — Чего? — спросил Римус, все еще стараясь не улыбаться.       — Того, как я буду проводить время с тобой этим летом.       — Хм? — он нахмурился. — Но нам никогда не удается потусить вместе летом из-за твоих… Погоди, ты собираешься домой этим летом?       Сириус улыбнулся и покачал головой.       — Джеймс убедил меня остаться с ним.       На секунду он забеспокоился, что Римус расстроится, потому что он выбрал не его. Но он только усмехнулся и обнял Сириуса за талию.       — Слава Мерлину, Сириус, — вдохнул он с облегчением и откинулся назад, чтобы заглянуть в его глаза. — Я люблю тебя, — Римус снова подался вперед, чтобы поцеловать его.       — Я тоже тебя люблю, — ответил Сириус, когда они отстранились, широко улыбаясь.       — Погоди, это значит… — Римус нахмурился. — Вы сможете приходить на мои трансформации?       Сириус пожал плечами.       — Если убедишь родителей позволить нам. Или, по крайней мере, полагаю, если Поттеры позволят нам. Раз уж они ничего не знают.       Глаза Римуса расширились, и Сириус заволновался, увидев слезы в уголках.       — Значит… Значит, я больше не буду один?       — О, Римус, — Сириус большим пальцем собрал слезу, скатившуюся по его щеке. — Ты больше никогда не будешь один.       Нижняя губа Римуса дрогнула, и он поднял руку и протянул мизинец.       — Клянешься на мизинчиках?       Сириус ухмыльнулся и обхватил его мизинец своим.       — Клянусь на мизинчиках, — ответил он и снова его поцеловал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.