ID работы: 11022296

Золотая клетка

Гет
NC-17
Завершён
20
автор
nasteaill16 гамма
Размер:
250 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 22. Мэй

Настройки текста
Меня словно что-то вытянуло из сна. Сердце бешено колотилось в груди. Это был кошмар? Почему я его не запомнила? Я совсем не помню, как заснула. Наверное, на меня так действует прохлада веранды. День сегодня знойный, и даже маленькая тень словно оазис посреди пустыни. Внутри не утихала тревога. Интересно, как там Энтони и Сэм? Всё ли у них в порядке? — Миссис Старк, уже проснулись? — ко мне спускается Вивьен с кувшином холодного лимонада. — Я долго спала? — Не больше часа. Вы так крепко заснули. Мне не хотелось Вас тревожить. — Мистер Старк не звонил? — с надеждой спросила я. — К сожалению, нет, — Вивьен покачала головой. — Ален пытался позвонить, но ни мистер Костелло, ни мистер Старк не отвечают. Мне стало ещё больше не по себе. Вдруг что-то случилось? Вдруг им нужна помощь? — Вам принести что-нибудь ещё, миссис Старк? Я поднимаю глаза на Вивьен. К счастью, после недавнего инцидента с Аделаидой девушка не сильно пострадала. Остались лишь небольшие красные пятна на щеке. — Нет, спасибо, милая. Отдыхай, — ласково улыбаюсь я. — Сегодня так жарко. — И не говорите. В доме включили уже все кондиционеры. Вы бы знали, как мисс Гроссо раздражена. Аделаида, точно! Она наверняка знает, куда поехали мальчики. — А где она сейчас? — интересуюсь я. — Вроде, сидела у себя в комнате… Тяжёлые шаги на лестнице прерывают наш диалог. На веранде появляется Ален с не особо довольным видом. — Всё хорошо? — спрашиваю я, наливая себе лимонада. — У нас гости, — хмуро отзывается мужчина. — Опять? — я раздраженно ставлю графин на столик. — Почему никто никогда не предупреждает? Приходить без приглашения некультурно. — Поверьте, мисс Гроссо разделяет ваше негодование, — усмехается мужчина. — Так кто приехал? — с интересом спрашивает Вивьен. — Леон Симон. — Кто это? — недоумеваю я. — О, я знаю его. Он часто здесь бывал раньше… Года два назад, — сердится Вивьен. — Неприятный человек. —Ты его знаешь? —спрашиваю я, с интересом смотря на девушку. — Не очень хорошо. Но я точно знаю, что он давно с мистером Старком. Они друзья, — объясняет девушка. — Вот как. Я думала, у Энтони из друзей только Сэм. — Мистер Костелло не всегда был рядом с мистером Старком, — Произносит Ален, задумчиво смотря на море. — Только вот зачем он приехал спустя столько лет? — Надо узнать. Где он сейчас? — спрашиваю я. — В кабинете мистера Старка в главном крыле. — Что он там забыл? — удивляюсь я и поднимаюсь с диванчика. В холле главного крыла я сталкиваюсь с Аделаидой. Она хмуро смотрит в сторону кабинета Энтони, опираясь о стену. — Он там? Аделаида кивает. — Словно хозяин там роется, — хмурится девушка. — Ты с ним знакома? — Слышала о нём. Надеялась лично не увидеться. — Где Энтони? — В Лионе. Я не знаю, что они там делают, но никто не отвечает на звонки. Даже люди, которые с ними поехали. Боюсь, что присутствие этого типа и пропажа Старка и Костелло связаны. — Может, отправить людей в Лион? — я с беспокойством смотрю на Аделаиду. — Вдруг им нужна помощь? — Мы ничего не можем сделать, — вздыхает Ада. — У нас не хватает власти. —Я его жена. Разве я не могу ничего сделать? Ада молчит. Она лишь одаривает меня непривычно сочувствующим взглядом. В кабинете слышатся шорохи. — Энтони никому не разрешает хозяйничать в этом кабинете, — злюсь я. Аделаида хотела мне что-то сказать, но я уже влетаю в кабинет мужа. В его кресле по-хозяйки сидел мужчина не старше лет тридцати пяти. Он нехотя отрывает взгляд от папки с документами и заинтересованно оглядывает меня с ног до головы. — Мне ничего не нужно. Можешь идти, — отмахивается мужчина. — Немедленно встаньте из-за стола моего мужа, — строго говорю я. — Мужа? — мужчина удивленно моргает. — Так это ты Мэй Бари? Я думал, ты будешь выглядеть привлекательнее. Тони меня огорчает, я думал, у него вкус получше. — В отсутствие Энтони я в доме главная, прошу проявить немного уважения. — Ну вот и командуй дальше пыльными тряпками и тарелками. Я Леон Симон, и на время отсутствия Энтони и Сэма я главный во всей той «империи», что возвела семья Старк. Так что притуши свои амбиции и сиди тихо. Не мешай. Всем своим видом Леон показывает, что не хочет дальше говорить со мной. Что это вообще за выступление такое? Не слишком ли много позволяет себе этот человек? — Могу я увидеть какие-то документы, подтверждающие то, что Энтони самолично позволяет вам управлять в его отсутствие всеми делами? Леон устало поднимает на меня взгляд. Он уже собирается мне что-то съязвить, но его внимание приковывает вошедшая в кабинет Аделаида. — Ты всё еще здесь? — хмурится мужчина. — Уж простите, но я не летаю на метле, — огрызается Ада, что-то ища в папке на маленьком столике у двери. — Что очень странно… — фыркает Леон. — Пока ты здесь топчешься, мы теряем драгоценное время. Чтобы к вечеру тебя уже не было в резиденции. Он не кричал, но от него словно становилось не по себе, что даже мне самой уже захотелось уехать. Холод и сталь в его голосе невыносимо давили, отчего Ада, быстро взяв несколько папок, выбежала из кабинета. Что же за человек этот Леон? Неужели он намного хуже Тони и Сэма? Его внимание вновь приковывается ко мне. Мужчина неспеша поднимается из-за стола и медленно подходит ко мне, заглядывая прямо в глаза. Серые, холодные… словно осколки льдинок. От него пахнет резким горьковатым парфюмом, из-за чего к горлу подкатывает тошнота. Молчание затягивается, и я решаюсь его прервать. — Что с Энтони? — Кажется, мой друг не особо тебя во что-то ставит, раз не сообщает о своих делах, — ухмыляется Симон. — Я задала вам конкретный вопрос, — стараюсь оставаться строгой. — Энтони уехал к Сэму в Лион, где у них сегодня прошла встреча с Риччи в одном из ресторанов. Там случилась перестрелка. Крови жуть как много. С нашей стороны убиты все, с их человека четыре. Среди тел не нашли ни Энтони, ни Сэма. Они пропали. Может, Риччи избавился только от их тел, а может, забрал их, полуживых, к себе. Я слышал, что он любит издеваться над своими противниками. Нет, это просто бред. Всё не могло быть так… Энтони и Сэм никогда бы такое не допустили. Мой мозг не хотел всё это воспринимать настолько, что мне даже захотелось смеяться. Мне показалось, что Леон меня просто разыгрывает, но потом пришло осознание. Энтони говорил, что у него не всё так гладко, говорил, что много проблем. Нет, неужели это конец? Неужели он вот так просто сдался Риччи? На глаза накатываются слёзы, которые я с трудом сдерживаю. Нет, я не хочу в это верить! Я не хочу верить в то, что мальчиков уже нет в живых!  Я приму любой факт, да даже если они в плену у Риччи, но зато живы… Меня трясёт, а в висках появляется давящая боль. — Если ты будешь лезть и мешать мне, то я их не найду, и ты станешь вдовой без гроша в кармане, и, может быть, тоже игрушкой Риччи, — усмехается Леон. — Не завидую я твой жизни, Мэй. Она ведь теперь зависит только от Энтони. Весь мир рухнул. Может, у нас были не особо прекрасные отношения с Тони, но он, как и Сэм, стал для меня близким человеком. Мне не хотелось их терять. Они ведь тоже моя семья… — Миссис Старк? — сильные руки придерживают меня за локоть. Делаю маленький шаг назад от Леона и понимаю, что совсем не чувствую опоры под ногами. Словно тряпичная кукла, я оседаю в руках Алена. Боль в голове усиливается, и всё начинает кружиться перед глазами. — Уведи её, — отдаёт распоряжение Леон моему телохранителю. — Женские истерики действуют мне на нервы и сильно отвлекают. Я уже ничего не соображаю. Чувствую, как Ален поднимает меня на руки и уносит в комнату, где старается ровнее усадить на кровать. — Миссис Старк… — Ален, они ведь живы, да? — с надеждой спрашиваю дрожащим от слез голосом. Мужчина молчит, не зная, что мне ответить. Я утыкаюсь в его плечо, не в силах больше сдерживать нахлынувшую истерику. Ален заботливо поглаживает меня по плечу. — Я уверен, всё будет хорошо. Они скоро вернутся… — Я не хочу больше никого терять, — всхлипываю я. — Не хочу! Почему он не сказал, что едет к Риччи?! Почему он вечно рискует и даже не задумывается о том, что я переживаю?! Меня трясло от злости и отчаяния. Где они? Что с ними? Живы ли они или сильно ранены? Что, если Риччи над ними жестоко издевается? А если… они мертвы? Последнее меня окончательно добивает и я просто захлёбываюсь в слезах, мучаясь еще и от сильной головной  боли. Всё словно в тумане. Я не помню, как меня укладывают спать, но просыпаюсь я рано утром. Сегодня пасмурно, из открытого окна слышно, как море тяжело бьётся о кромку пляжа. Как всё же быстро меняется погода. На тумбочке рядом с кроватью замечаю таблетки и полупустой кувшин с водой. Среди таблеток я разглядела снотворные и успокоительные, кажется, уложить меня было очень трудно. Нехотя я поднимаюсь с кровати и, укутавшись в плед, выхожу на веранду. Явно собирается шторм. Может, погода просто чувствует моё настроение? Прохожусь по веранде в сад, откуда выглядываю в главный двор. Машины Энтони нет, а значит, думать о том, что вчерашние новости просто сон — глупо. — Миссис Старк? — голос Арно вырывает меня из печальных мыслей. — Как вы себя чувствуете? — Доброе утро, — я замечаю рядом с гаражом притоптанные фиалки. — Примерно так же, как эти цветы. Месье Леру будет явно недоволен подобным. Дворецкий устало вздыхает и кивает. — Только вот месье Леру сможет им помочь, а мы вам никак не можем… — Не расстраивайтесь из-за этого. Это всё моя женская натура, — я вытягиваю из себя слабую улыбку, чтобы хоть немного подбодрить мужчину. — Я просто переживаю за них, Арно. — Я понимаю… Кстати, о переживаниях. Мисс Гроссо очень волновалась за вас и интересовалась вашим самочувствием. — Правда? — удивляюсь я. — А где она сейчас? — Улетела в Париж вчера вечером. Дождалась, пока мы сможем уложить вас спать, и, узнав, что вы в порядке, уехала в аэропорт. Мы с Арно неспеша шагали по дорожкам сада, и сказанное им заставило меня остановиться. — На неё не похоже. — Думаю на неё так повлияла новость о пропаже мистера Старка. Я лишь качаю головой. Эта новость как-то изменила весь дом за один только день. Ощущение, будто вся Ницца вдруг впала в безмолвный траур. Откинув эти мысли подальше, я продолжила свою утреннюю прогулку по саду, а Арно последовал за мной. — Как думаешь, Леону можно доверять? — Он… непонятен мне, — признается Арно. — Часть его обожает, часть ненавидит. Например, мистер Костелло на дух не переносит его, как и Аделаида. А вот наш дорогой мистер Старк видит в Леоне преданного друга. — Неужели он смог заменить Сэма? — Если бы так было, то думаю вы бы не видели мистера Костелло здесь, — улыбается мужчина. Значит он верный друг, но не близкий. Энтони говорил, что избирателен в людях, которых оставляет рядом с собой. Конечно, я не считаю Ива. Энтони всё знал про него и про Дэни, просто немного просчитался в их действиях. Вспомнив об этом, я невольно провожу пальцем по шее, где еще чувствуется полоска шрама. От воспоминания передергивает, и я стараюсь скорее переключиться. — А что мне делать? — Это зависит от вас. Если вы считаете Леона надёжным человеком, то вправе ему довериться. За вами доверимся и мы. Вы ведь в доме главная. — Ну да, — с усмешкой вздыхаю я. — «Хозяйка пыльных тряпок». Арно придерживает меня за локоть, останавливая у потайного входа во внутренний садик. — Эта резиденция – голова всей сети. Если гниёт голова, то гниёт и всё тело. Постарайтесь сделать так, чтобы голова оставалась целой, — мужчина серьёзен. — Может, вы и не руководите офисом и всеми отраслями, но вы хозяйка этого дома, и только ваше слово в этом доме – закон. Меня пугает его сталь в голосе. Так непривычно слушать серьезного Арно. — С чего ты взял, что меня будут слушать? Арно лишь вновь привычно улыбается мне, по-отцовски заботливо. — Я сварю вам кофе, миссис Старк. Немного взбодритесь и вновь за дела. Заодно и девочек разбужу. Я смотрю, как мужчина скрывается за потайной дверцей. Арно явно знает куда больше, чем все остальные в этом доме… Он ведь был здесь еще до рождения Энтони. Я посильнее укутываюсь в плед и захожу следом за дворецким в сад. — Арно, постой! — Что такое? — Миссис Старк… Дороти… Она тоже была здесь главной? — Знаете, вы очень сильно мне её напоминаете. — Правда? — удивляюсь я, не ожидав услышать подобного. — Да. Дороти Старк была очень мягкой женщиной, но при этом властной. Муж и сын всегда к ней прислушивались. Её последнее слово было законом. — Но я не такая властная. — Вам кажется. Вы просто ограничиваете свою власть, думая, что домашние считают вас всего лишь мимолётной пташкой, но это не так. Вам нужно проявить характер, окрепнуть в своих решениях, — Арно смахивает несколько сухих листиков с моего пледа. — Не бойтесь. Вы сильнее и храбрее, чем думаете. Вы умнее и хитрее, чем кажетесь даже самой себе. Продолжите сомневаться в своих действиях, и люди вас заклюют. — Миссис Старк? Наш диалог прерывает Ален, стоящий над нами. — В чём дело? — в моём голосе проскакивает нотка надежды. Неужели они вернулись? — Симон уезжает в Лион…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.