ID работы: 11025354

Лекарство от мести

Гет
NC-17
Завершён
334
The Nothing бета
Размер:
749 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 200 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
Примечания:
      — Тогда я готов помочь выманить сына, — твёрдо ответил Вальтер. — Но я напомню, если вы меня обманули…       — Мистер Моррисон, — Майкл раздражённо выдохнул, — а я напомню, что ответил вчера: я бы не стал врать о таком. Поверьте, мне меньше всего хочется, чтобы невиновные сидели в тюрьме. Я лишь хочу, чтобы смерть моей жены не была напрасной.       — Тогда я бы хотел встретиться с вашим боссом и обсудить детали сделки для сына вместе с адвокатом.       Майкл попрощался с Вальтером и спешно стал собираться в бюро. Он надеялся, что Алрой решил этот вопрос в положительную сторону. Если они упустят шанс с отцом Кристиана… самого Кристиана они вряд ли когда-нибудь смогут поймать сами. Во всяком случае, в ближайшее время, когда он так сильно нужен в суде: улики, переданные из корпорации, «таинственным образом» пострадали во время потопа архива. Так что все видео, которые были скопированы с базы корпорации, были уничтожены. А вот почему эти записи пропали из системы компании… Даже Брэндон не мог в этом разобраться. Но почти на следующий день после того, как данные были перенесены на переносной жёсткий диск для прокуратуры, система ликвидировала все эти записи. Да и не было записи, когда Майкл был в серверной… Что-то пошло не так, и велась только прямая трансляция.       Майк вышел из лифта не то чтобы со страхом, но с осторожностью: Рейнольд любил «вылавливать» людей у лифта, чтобы высказать своё недовольство. Всё же быть отчитанным, как пятилетка, не хотелось, даже несмотря на то, что Майкл считал себя правым.       Он постучал в кабинет Алроя и вошёл.       — Ну, привет, любитель раздавать иммунитеты! — язвительно сказал Рей, сидя в кресле Алроя.       — Здравствуйте, сэр! — с такой же язвительностью ответил Майкл. — Рей, пожалуйста…       — Майк, нужно было сначала посоветоваться, чтобы предлагать такое. — Рейнольд встал с кресла и присел на угол стола, скрестив руки.       — Я действовал по обстоятельствам. Вальтер сам приехал в корпорацию. Я вообще не ожидал его увидеть! — Майкл недовольно свёл брови и сел в кресло. — Да, я воспользовался ситуацией, когда приехал в больницу, но… В общем, ты и сам прекрасно понимаешь, что мое предложение — единственный выход.       — Да понимаю я. — Рейнольд цокнул языком и сморщился. — Только как прокурору доказать, что это очень важная фигура в деле Солоффа?       — Как-нибудь уж. Выкрутимся. Не впервой…

***

      — Вы уверены, мистер Моррисон? — спросил адвокат. — Назад пути не будет.       Через пару дней Рейнольд и прокурор стояли в палате. Кое-как им удалось договориться и убедить прокурора в целесообразности этой сделки. Да, Кристиан сделал слишком много плохого, однако «рыбка покрупнее» может угодить в ловушку только с помощью Моррисонов. По большому счёту, прокурор отпирался только потому что его раздражали условия: слишком легко отделывается тот, кто должен сидеть всю жизнь. Однако Солофф уже порядком надоел своими выходками в суде и не только в суде…       — Уверен. — Вальтер размашисто расписался в документе о сделке. — Остальное будет зависеть от Кристиана. Захочет спасти свою задницу — будет сотрудничать, а нет… Я сделал всё, что мог. — Он приподнялся на кровати, делая вид, что ему всё равно. Однако сама эта сделка говорила о том, Вальтер готов пойти на что угодно, лишь бы помочь единственному сыну.       — Тогда звоните.       Вальтер взял телефон и набрал номер. Николь сидела в углу палаты. Она была уже наготове, чтобы запеленговать телефон. Гудки шли долго. И с каждым гудком Вальтер нервничал всё сильнее, да и остальные тоже.       — Я же просил тебя не звонить на этот номер! — нервно ответил Кристиан. — Что случилось? — Он смягчил тон.       — Сынок, — прохрипел Вальтер. То ли специально, то ли действительно Вальтер так сильно нервничал, однако это произвело нужное впечатление.       — Пап, с тобой всё хорошо? — Кристиан уже начинал волноваться.       — Я в больнице. Кажется, я скоро умру, сын. Приезжай, пожалуйста. — Вальтер тяжело и медленно дышал. — Я должен тебя увидеть.       — Почему ты в больнице? — спросил Крис.       — Расскажу при встрече. — Вальтер назвал адрес. — Мне нужно с тобой увидеться.       — Ты же знаешь, что…       — Пожалуйста, сын. Я умираю и хочу увидеть тебя. — Вальтер закашлял. — Это очень важно.       — Ладно. — и бросил трубку.       — Сп…       — Уходите. — Вальтер сморщился и коснулся переносицы. — Пошли все вон!       Николь вздрогнула. А аппарат стал чаще пищать, уведомляя о том, что пульс и давление Вальтера резко подскочили. В палату тут же вбежала медсестра и выгнала всех в коридор.       Майкл мельтешил по коридору. Он решил остаться снаружи: и так слишком много людей было внутри. Как только они вышли — а точнее, былы вытолканы, — он подошёл к ним.       — Эн Джей? — Рей повернулся к ней, а та, стоя у стены, что-то печатала на ноутбуке.       — Секундочку… — Николь облокотилась на стену. — Есть! — Она подбежала к стойке и поставила ноутбук на край стола. — Мне не удалось определить вышку: звонок был слишком коротким, однако…       — Однако? — переспросил Майкл.       — Однако, специальный агент О’Коннор, — она закатила глаза и посмотрела на него, — система быстро поймала сигнал. Значит, он точно в городе. Он в Вашингтоне, Рей.       — Что же… — Рейнольд удовлетворительно хмыкнул. — Значит, возьмём мы его сегодня же.       — А ты уверен, что он придёт? — Майкл облокотился на стойку, подперев руку кулаком.       — Придёт. — Алрой кивнул, поджав губы. — Ты бы слышал, как говорил Вальтер… Уж не знаю, взаправду ли ему стало плохо от волнения или он так притворялся, но я бы точно поверил, что человек при смерти.       — Давайте за работу. Времени у нас нет совсем…

***

      — Объект вошёл внутрь. — Агент, переодетый в мойщика окон, уведомил группу, что Кристиан в больнице.       — Принято, — ответил Алрой. — Ну что, парни? Приготовились.       Алрой, Эдвард и Майкл были в палате слева с прослушивающим устройством, а группа спецназа — справа. Рейнольд, переодетый в форму врача, слонялся по коридору.       — Забавно. — Майкл проверял магазин пистолета. — Целая группа спецназа на одного придурка.       — Ну, на придурка или нет, а это стандартная операция, — возразил Алрой. — Тебе ли не знать.       — Да просто бесит, что столько чести этому козлу. — Майкл фыркнул и вставил магазин в «Глок».       — Моррисон на этаже, — уведомил Рейнольд. — Всем внимание!       Кристиан шёл по коридору, а сам то ли дело озирался и несмело оглядывался по сторонам. Ещё бы… Он сейчас сильно рискует, приходя в больницу. И почему отец лежит в этой больнице? Почему не клинике? Кристиан с долей отвращения посмотрел на врачей и вошёл в палату.       — Пап? — Он подошёл к кровати, взяв отца за руку. — Отец, ты слышишь меня?       — Крис… — Вальтер повернул голову и приподнялся на кровати. — Рад тебя видеть, сынок.       — Что случилось? — Кристиан присел на кровать. — Почему ты здесь? Почему не в проверенной клинике? Поч…       — Ответь мне, пожалуйста, на вопрос, Кристиан, — Вальтер в миг посерьёзнел. — Это правда?       — Ч-что «правда»?.. — неуверенно и даже с ноткой страха спросил Кристиан, а сам уже понимал, о чём говорит отец. — Я не поним…       — Всё ты понимаешь! — рявкнул Вальтер, схватившись за сердце. — То, в чём тебя обвиняют, это правда?       — Понятно… — Кристиан рассмеялся, закатив глаза. — Морган напела в уши? Приходила, да?       — Это уже неважно! — продолжил кричать Вальтер, морщась от боли в сердце. — Это правда? — отчеканил каждое слово Вальтер.       — Даже если и правда, — Крис нагло ухмыльнулся, глядя отцу в глаза, — то что? Это мой бизнес, и крутиться с кофейнями твоими мне надоело! Отдал мне самое бесполезное дело! Ты думаешь, я много заработал на нём?! Ты…       — Мне очень жаль.       Кристиан непонимающе свёл брови. А через секунду в палату ворвались трое спецназовцев и скрутили его.       — Я тебе никогда этого не прощу! Не прощу, отец! — кричал Кристиан, пока ему надевали наручники и зачитывали права.       Кристиана уводили, а его ор был слышен на весь коридор. Майкл вошёл в палату и, видя, что Вальтеру тяжело слушать оскорбления и проклятия сына, плотно закрыл дверь.       — Спасибо вам, мистер Моррисон.       — Я свою часть сделки выполнил. Теперь ваша очередь. А теперь проваливаете. Благодаря вам я лишился сына. — Вальтер отвернулся, давая понять, что видеть больше его не хочет.       — Он простит вас. Обязательно простит, когда поймёт, что это сделано было только ему во благо, — сказал Майк и вышел из палаты.       … Кристиана вели по коридору ФБР в одну из комнат для допроса. Силы ли и желание проклинать весь мир закончились, а может, и страх взболтнуть лишнего, но он молчал всю дорогу, как только агенты и группа спецназа отъехали от больницы.       Моррисона усадили за стол и пристегнули наручники к креплению. Алрой и Эдвард наблюдали за ним через окно, когда охрана вышла из допросной.       — И что теперь? — Эдвард повернулся к боссу.       — А теперь пусть посидит и подумает пару часов. — Алрой вышел в коридор и направился в отдел.       Майкл сидел в общем кабинете и нервно тряс коленом. Жуя губу, он не мог понять, чего они ждут. Пока Кристиан на взводе, его и нужно допрашивать! Ведь совершит же ошибки! Алрой же спокойно сидел за столом и заполнял бумаги. Эдвард то и дело оглядывался то на Алроя, то на Майка…       — И чего мы ждём? — Майкл подскочил с кресла. — Ал, почему мы его не допрашиваем?       — Терпение, Майк. — Алрой смотрел в документ и даже не посмотрел на друга. — Он либо успокоится и начнёт говорить, либо разозлится ещё сильнее и начнёт совершать ошибки, говоря то, чего не следовало. Моррисон — самоуверенный выродок, но не дурак. Наберитесь терпения. Ещё немного нужно подождать.       Майкл раздражённо выдохнул, однако на место сел. Чтобы скоротать время, он взял у Эдварда несколько папок с отчётами и принялся заполнять их. К слову, это помогло отвлечься, и Майкл не заметил, как пролетело ещё два часа…       — Господин Моррисон, давайте всё же поговорим спокойно. — Алрой уже полчаса пытался начать допрос. — Поверьте, в этот раз адвокат не вытащит вас.       — Вы ничего не докажете! — прокричал Кристиан и дёрнулся на стуле в попытке встать, однако пристёгнутые наручники к столу не позволили.       — Вы в этом так уверены? — Алрой улыбнулся лишь уголками губ и кинул на стол несколько папок.       — Что это? — Кристиан с нескрываемым раздражением смотрел на Алроя.       — Вы откройте. Откройте-откройте! — Алрой подтолкнул одну папку и открыл обложку. — Узнаёте? Это Сара Браун. Она опознала вас. А это, — он открыл другую папку, — Кайя Монтелли. Тоже дала показания, что это именно вы похитили её и привезли в порт Балтимора. И ещё, и ещё, — Алрой кидал папки на стол, — и ещё, господин Моррисон. Ещё дюжина девушек дали показания. На вас висит обвинение, как минимум, в похищении.       — Я…       — Тебе двадцатка светит, Моррисон, — прошептал Алрой, наклонившись к его уху. — Просто подумай: двадцать лет за похищение группы людей! Но твой отец позаботился о твоём будущем. — Он кинул ещё одну папку. — Здесь сделка, в которой сказано, что ты отсидишь в самой комфортной тюрьме пять лет. Пять лет вместо двадцати за то, что сдашь Солоффа.       — Не понимаю, о чём вы, — с нотой отрешённости ответил Кристиан. — Я не знаю никакого Солоффа.       — Правда? — усмехнулся Алрой. — Ну, раз так, то спокойной ночи, мистер Моррисон. — Он пошёл к выходу и остановился, приоткрыв дверь. — Кстати, — Алрой повернулся головой и едва заметно улыбнулся, — нам не составит труда подтянуть вас за убийство Шарлотты Морган.       — Ч-чт-то? — Кристиан аж заикаться начал — настолько его удивила новость. — Что вы сказали?       — Вы всё верно услышали. — Алрой повернулся к нему всем телом. — Шарлотта Морган мертва. Её убил Солофф. Не лично, конечно. Может, это были вы?       Кристиан испугано смотрел на него, нервно сглотнув.       — Но… Но, но, но… — затараторил было Кристиан, однако мысли не складывались в кучу, от чего и говорить членораздельно не получалось.       — Поверь, Солофф сделает всё, чтобы потянуть тебя ко дну. И превратится твоя двадцатка в пожизненное… — Алрой наигранно выдохнул, будто ему действительно жаль. — Я же предлагаю пять. Пять лет, Крис! Пять лет в комфортных условиях. Всё лучше, чем чалиться с убийцами и извращенцами. — Он собрал папки и подошёл к двери. — Доброй ночи, господин Моррисон. Охрана!       Кристиана повели в камеру предварительного заключения. Он был настолько сбит с толку, что шёл сам, не сопротивляясь ни секунды. Мертва… Конечно, Кристиан был готов к таким «играм», однако смерть Чарли не входила в его планы. И не потому что она ему была симпатична — да, Шарлотта была красивой женщиной по его меркам, но не более того, — а потому что прекрасно понимал последствия. Убийство агента ФБР — это не просто серьёзно, это значит, что бюро будет готово идти по головам. А ещё агент Чен был прав: Солофф может потащить его за собой. Но и убить ему труда не составит. Что же делать?..

***

      — Сэр, — обратился к Алрою один из охранников, — Моррисон хочет поговорить с вами. Он требует встречи с вами уже часа два.       — Как интересно. — Алрой посмотрел на часы. Время показывало девять утра. — Ну пойдёмте, раз зовёт.       Алрой пошёл за охраной, а Майкл и Эдвард за ними следом.       Кристиан сидел в одной из камер и устало потирал шею. Ещё бы… Конечно, он никогда не спал и на десятке мягких матрасов, однако спальное место в камере даже нельзя назвать «спальным местом». Это явно издевательство над людьми: жёстко, холодно, пахло сыростью, хотя видимых причин для этого не было. За ночь Кристиан понял, что не сможет провести в тюрьме и дня…       — Доброе утро, господин Моррисон. — Алрой улыбнулся и облокотился плечом о стену. — Что решили?       — Я согласен. — Он сглотнул, неуверенно подняв глаза.       — Нет, так не пойдёт. — Алрой поджал губы и мотнул головой. — С чем вы согласны?       — Вы же пон…       — Понимаю. — Алрой кивнул. — Понимаю. Только это не отменяет того факта, что вы захотите выкрутиться. Вот эта камера, — он указал пальцем рукой на верх в углу камеры перед решёткой, — пишет не только видео, но и звук.       Кристиан поднял голову: камера смотрела прямо на него. Он раздражённо закатил глаза и посмотрел на Алроя. Только сейчас он заметил за его спиной агента Уайта и агента О’Коннора.       — Я согласен рассказать всё, что знаю об Элиасе Солоффе в обмен на сделку с прокурором, — официально проговорил Кристиан.       — Так-то лучше. — Алрой кивнул охраннику, чтобы тот открыл дверь.       Майкл вёл Кристиана под руку в кабинет для допроса. В сердце что-то радостно щёлкнуло. Неужели сейчас они получат то, что поможет окончательно утопить Солоффа? Майкл, да и остальные тоже были настолько уверены в победе, что никто не заметил, как двое охранников выбежали за ними и открыли стрельбу…       — На пол! На пол! — прокричал Рейнольд и выстрелил несколько раз. Он шёл как раз в допросную, чтобы посмотреть на беседу с Моррисоном.       Сработала сигнализация…       Майкл развернулся на полу и, приподнявшись, выстрелил. Алрой и Эдвард тоже стреляли из-за углов коридора. Один их охранников тут же упал, изрешечённый пулями. Рейнольд подстрелил второго. К счастью, только ранил. Или к сожалению… Вряд ли сознается, почему открыл огонь в здании бюро.       Майкл рванул к нему. Но не успел он дойти, как охранник выстрелил себе в рот. Мозги разлетелись за ним по стене. Майк прикрыл глаза: несколько капель крови попало ему на лицо. Эдвард остановился за ним и смотрел на Рея. Кажется, всех ждут большие проблемы…       Из-за переполоха они не сразу вспомнили про Кристиана.       — Моррисон… — прошептал Эдвард и обернулся.       Кристиан лежал лицом в пол и не двигался. Подойдя к нему ближе, Алрой сглотнул и разочаровано прикрыл глаза. Он опустился к нему и прощупал пульс на шее, хотя дырка в затылке уже всё сказала. Под ним образовалась достаточно большая лужа крови, чтобы думать, что он жив.       — Мёртв. — Алрой мотнул головой.       — Сука! — Майкл ударил кулаком в стену.       — Что вообще случилось? — спросил Рейнольд, убирая пистолет в кобуру.       — Всё было нормально, мы вели Моррисона на допрос: он согласился дать показ… — Алрой замолчал. Глаза его забегали по коридору, словно он что-то понял. Через пару секунд он рассмеялся. — Моррисон согласился дать показания, и за это его убили.       Алрой продолжал смеяться всё громче. Истерика накрыла его настолько, что остальные переглядывались, не понимая, что его так вывело из равновесия. А Алрой винил себя в том, что произошло: он должен был сделать всё, чтобы обеспечить безопасность для потенциального важного свидетеля. По большому счёту так и было: Алрой, как руководитель группы, должен был подготовиться, однако, если разбираться в деталях, то здесь ключевое слово «потенциальный». Да, они были уверены, что Кристиан согласится сотрудничать, только кто мог подумать, что внутри ФБР кто-то осмелится стрелять?       На самом деле, подобных мыслей не возникало ни у кого. Пожалуй, это первый случай за последние лет пятнадцать, а то и двадцать…

***

      — Так что вот так, Чаки. — Спустя полторы недели Майкл сидел у могилы и рассказывал о происшествии в бюро. — Шон орал так, что, наверное, его было слышно в космосе. — Он опустил глаза, словно ему было стыдно перед Шарлоттой. — А ещё умер Вальтер Моррисон…       Майкл стоял у палаты Вальтера и всё никак не мог решиться постучать. И как говорить старику, что его сын мёртв? Он же лично обещал, что защитит его!       Шон и Рей настаивали, чтобы такие новости Моррисону-старшему сообщил кто-то из них или Алрой, однако Майкл настоял, что должен пойти именно он. «Сам обещал, самому и говорить…» — с такими словами Майк покинул кабинет директора ФБР.       Он выдохнул и постучал, а затем открыл дверь.       — Мистер О’Коннор? — удивился Вальтер. — Что вы тут делаете?       — Пришёл сообщить вам кое-что. — Майкл закрыл дверь и подошёл к спинке кровати.       — Согласился? Крис согласился сотрудничать?! О-о-о, какие новости! — радовался Вальтер, а Майкл всё пытался вставить хоть слово. — Спасибо вам! Спасибо!       — Вальтер, я… — Майк прокусил губу до крови. — Я с другими новостями… — Он рассказал всё. — Простите меня, пожалуйста. Я… — Майкл виновато опустил глаза. — Я обещал вам, что Кристиан будет в безопасности, но никто и предположить не мог, что…       — Вы не виноваты. — Вальтер отвернулся к окну, прочитав всё на лице Майка: его сын мёртв. — Крис сам виноват, что провалился в эту бездну. — Он прикрыл глаза и сморщился: в груди снова неприятно защемило. — Оставьте меня одного, пожалуйста.       — Хорошо. — Майкл кивнул, а Вальтер так и не повернулся: он прикрыл глаза, видимо, чтобы не плакать при постороннем. — Всего доброго, мистер Моррисон. И простите меня ещё раз.       Майкл вышел в коридор и прикрыл дверь. Через секунду из палаты послышался неприятный писк. К нему вбежала медсестра.       — Код синий! Код синий! — прокричала она, и в палату вбежала ещё одна медсестра и врач.       — Я смотрел на то, как умирает человек, и понимал, что ничего не могу сделать. — Майкл прерывисто вздохнул и шумно выдохнул. — У Вальтера остановилось сердце. Они так долго его реанимировали, что, наверное, проломили ему грудную клетку и исчерпали весь лимит адреналина. Его отключили от аппарата, а я всё так и смотрел на труп. — Он опустил голову и грустно усмехнулся. — Без тебя всё рассыпается, как карточный домик разваливается, Чарли.       — Привет, О’Коннор. — Чей-то голос заставил Майка вздрогнуть. Это был Коди.       — Привет… — с вопросительной интонацией ответил Майк. Он явно не ожидал его увидеть. — Что ты здесь делаешь? — Майкл не сразу заметил у него в руках цветы.       — Решил проведать Чаки. Не был у неё с похорон. — Коди опустился рядом и положил цветы рядом с букетом Майкла. — Как часто ты тут бываешь?       — Стараюсь каждую неделю. — Майкл сначала хотел было закурить, но оставил эту затею и убрал пачку в карман джинсов.       — Как Ник?       — Нормально. — Майкл вздрогнул и встал. Несмотря на начало июля, вечерами бывало немного прохладно. — Может, выпьем где-нибудь?       — Я не против. — Коди пожал плечами и тоже встал. — Куда поедем?..       … Они сидели в одном из баров недалеко от кладбища и допивали уже третий или даже четвёртый стакан пива. Орешки уходили со скоростью света…       — А ты молодец! — Охмелевший Коди ухмыльнулся и потянулся через весь стол, чтобы хлопнуть его по плечу. — Хорошо держишься! Я бы, наверное, свихнулся…       — Я не имею права ныть и опускать руки. — Майкл поджал губы и опустил глаза в тарелку с орешками. — У меня сын, который нуждается во мне. Вот если бы не он, то, пожалуй, я бы точно свихнулся.       — Как малец справляется? — спросил Коди, махнув бармену, чтобы тот налил ещё две кружки пива.       — Заставил меня убрать все фотографии матери и Чарли. — Майкл грустно рассмеялся. — Наивно полагает, что это поможет меньше думать и скучать. Я не знаю, может, сказывается его возраст, но смерть Зои Николас воспринимал не так остро. Причём сейчас он ненавидит их обеих. Он упёрся рогом, что они его бросили, он их больше не любит и вообще ненавидит. И если фотографии матери он не трогает, то фотографии Шарлотты иногда рассматривает. Спрячется от меня, думает, я не вижу его. Разговаривает с ней. — Он глубоко вздохнул и поднял глаза к верху, чтобы остановить накопившееся слёзы. — Боже, как же это тяжело.       — Скучаешь по ней? — Коди зажевал губу и опустил глаза. — Прости, я… Логично, что скучаешь.       — Ты ведь тоже скучаешь. — Майкл едва заметно улыбнулся, смотря на него.       — Конечно, скучаю. — Коди поднялся и пошёл на жест бармена. Через пару секунд вернулся. — Я ведь её знаю всю свою жизнь. Она и отец для меня самые родные и близкие люди.       — Шон заметно изменился: стал угрюмее, серьёзнее.       — О-о-о, отец очень любил Чаки. — Коди улыбнулся. — Мне в детстве даже казалось, что он её любил больше, чем меня. — Он рассмеялся, понимая, как это глупо звучит сейчас.       — Что-то мы засиделись с тобой. — Майкл взглянул на часы. — Уже почти одиннадцать. Завтра суд. Готов?       — А у нас есть выбор? — Коди отодвинул стакан и встал. — Этому ублюдку больше не удастся переносить заседания. Отец сказал, что судья уже порядком устал от притянутых за уши причин. Присяжные тоже уже нервничают.       К слову, по ходатайству адвоката Элиаса судебные заседания переносились четыре раза: то у Дрейка умер какой-то родственник, и ему нужно лететь Солт-Лейк-Сити, то Элиас якобы попал в лазарет, то найдены ошибки в протоколах. А самая смехотворная причина заключалась в том, что несколько присяжных обучались в Колумбийском университете в те же года, что и Арчи Морган… Последнее ходатайство было отклонено, однако для проверки данных было потрачено около полутора недель…       — Да уж… — Майкл усмехнулся и передал несколько купюр бармену. — Солофф потрепал нервы всем. Уж не знаю, как всё пойдёт без улик, но ему не выкрутиться.       — Я уже готов к представлению. — Коди рассмеялся, выходя из бара. — Ладно, до завтра, — и протянул руку.       — До встречи. — Майкл ответил на жест. — Завтра будет шоу…

***

      Майкл сидел в коридоре, ожидая, когда можно войти в зал суда. Какое-то странное предчувствие преследовало его. Не то чтобы он переживал, что Элиас снова что-то выкинет, просто ощущение, что что-то должно произойти, не покидало его с момента, как он открыл глаза.       И это предчувствие так засело в голове, что Майкл оставил мать с Ником под пристальным наблюдением нескольких агентов и целой группы спецназа в бюро. Элиас не побрезгует: и на ребенка рука поднимется…       — Готов? — Чья-то рука легла на плечо. Это был Коди.       — А у нас есть выбор? — передразнил Майкл.       — Пойдёмте. — Алрой кивнул в сторону двери. — Рей и Шон сейчас придут.       Майкл уже зашёл было в зал, как в нос ударил знакомый запах. Такой родной и любимый запах. Он застыл и сглотнул: дикая вишня…       Майк обернулся, но в потоке людей в коридоре не было ничего, что могло напомнить об этом запахе. Он даже недовольно фыркнул: и как только мысли такие в голову пришли, что здесь Шарлотта! Дурак…       — Всё в порядке? — Рейнольд положил руку ему на плечо. — Ты какой-то… задумчивый, что ли.       — Да, всё хорошо. — Майк встряхнул головой. — Просто показалось.       Он вошёл в зал и сел на одну из первых лавок со стороны обвинения рядом с Коди. Майклу всё мерещился этот запах. Он то и дело крутился, пытаясь найти источник. Даже рубашку свою понюхал: да нет… Его парфюм. Какого чёрта происходит? Почему он всё никак не может собраться и сосредоточиться?!       Зал начал наполняться людьми: родственники умерших, обычные зрители, прокурор с помощником… Одним из последних вошёл Элиас. Переодетый в костюм, однако наручники на руках и ногах напоминали всем, что сейчас он не в самой выгодной позиции. Как бы Дрейк ни пытался вытащить своего клиента, судья был непреклонен: до вердикта присяжных подсудимый останется в заключении. Хотя бы потому, что один раз он сбежал, а это нарушение режима, и только за это он уже получит срок.       В зал вошли присяжные, а за ними — судья. Все встали.       Уже становилось несмешно: адвокат продолжал гнуть линию, что его клиент — жертва обстоятельств. Что это всё заранее продуманные ходы Максин Джонсон и что есть кто-то выше…       — Его-то и нужно искать! — воскликнул Дрейк. — А моего клиента, — он указал рукой на Элиаса, — следует отпустить прямо из зала суда! Не кажется ли вам странным, что прокуратура вместе с бюро пытаются очернить господина Солоффа? Зачем, спросите вы? Всё просто: наши уважаемые агенты ФБР выплёскивают всю злость и горечь утраты. Погибла их подруга, коллега и жена — Шарлотта Морган. Отчасти я их понимаю. Я бы тоже искал виноватых. Только не там ищут…       — Как мило, что вы перешли к прениям. — Прокурор усмехнулся и встал с места. — Кажется, вы забыли, как проходит суд, советник? Я бы хотел пригласить господина Солоффа за трибуну для допроса.       — Но…       — Но ведь не было предварительного допроса? — с издёвкой спросил прокурор. — Да, не было. А как можно допросить подсудимого до суда, если вы постоянно закидывали глупыми ходатайствами суд и прокуратуру?       — Мистер Солофф, пройдите, пожалуйста, к трибуне, — потребовал судья. — Присяжные и суд должны заслушать ваши показания.       Элиас неуверенно встал и прошёл к трибуне.       — Господин Солофф, объясните суду, почему вы участвовали в нападении на агентов ФБР у здания суда седьмого марта? — Прокурор встал напротив него. — Лично принимали участие! Казалось бы, для чего? Если вами кто-то управляет, то какой смысл использовать вас? Вы могли погибнуть.       — В этом и суть: тот, кто руководит «Гольфстримом» или как там они себя называют, пытаются меня подставить. — Элиас уверенно смотрел в глаза прокурору. — Я — очень удобная мишень. Всё разворачивается против меня, а если бы умер, то и дело бы закрылось. — Он коротко улыбнулся и слегка наклонил голову.       — Если бы кто-то был выше, то вас никогда бы не подставили под пули. В этом вы и просчитались, господ…       — Протестую, Ваша честь! — воскликнул Дрейк, вскочив с кресла. — Домыслы!       — Протест удовлетворён. — Судья стукнул молоточком. — Прокурор, выбирайте выражения!       — Прошу прощения, Ваша честь. — Прокурор кивнул и повернулся к Элиасу. Тот заметно нервничал. По его выражению лица было понятно, что прокурор попал в «яблочко». Да и лица присяжных говорили о многом. — Почему вы сбежали из тюрьмы?       — Я не сбегал. Мне действительно стало плохо. — Элиас мельком взглянул на адвоката. — Врач в тюрьме не понимал, что со мной, поэтому было принято решение отправить меня с конвоем в больницу. По дороге машина скорой помощи перевернулась. Очнулся я уже в каком-то подвале.       — То есть вы хотите сказать, что вас, больного, кто-то выкрал из машины?       — Да, мой клиент говорит именно об этом! — вступился адвокат и протянул судье, прокурору и присяжным листы бумаги, где были записи врача лазарета. — В этом документе сказано, что у моего клиента началась тахикардия, однако далеко не все симптомы соответствовали этому.       — Какой интересный случай, — тихо сказал прокурор, чтобы только Элиас это мог услышать.       — Врач в лазарете — совсем молоденькая девушка. Только закончила ординатуру. Испугавшись, она решила не рисковать и отправить пациента в больницу. — Адвокат всплеснул руками. — Не вижу проблемы.       — Только девочка эта ваша чудесным образом пропала. — Прокурор повернулся к Элиасу, застучав пальцами по поверхности трибуны. — Написала заявление об увольнении и пропала.       — Вы меня в чём-то обвиняете? — Элиас вскинул бровь, ехидно улыбаясь.       — Боже упаси! — Прокурор выставил руки перед собой. — Я всего лишь хочу разобраться. Как вы можете объяснить своё присутствие, да ещё и в добром здравии, в порту Балтимора?       Он включил запись с камеры у берега в ту ночь, когда Грейс была похищена. Камеры были дешёвые, поэтому и запись отвратительного качества. Лица не было видно вовсе. Все, кто более-менее разбирался в судебной системе, знал, что подобная запись никогда не пройдёт в качестве улики. Так что люди в зале не понимали, для чего демонстрируется эта запись.       — Господин прокурор, — Элиас, чувствуя своё превосходство, вздёрнул брови и облокотился на трибуну, — на нашей планете живёт около семи миллиардов человек. Как вы думаете, возможно ли опознать кого-то по размытому изображению, да ещё и в профиль?       — Скорее всего, нет. Вы правы. — Прокурор продолжал улыбаться, а Элиас не понимал, что происходит. — Однако обратите внимание на ещё одну запись.       Он включил следующее видео.       — Теперь ты готов к конструктивному диалогу?       Майкл смотрел в окно. Не то чтобы ему не было интересно наблюдать за тем, что происходит в зале, просто не было желания слушать новые «выкрутасы» Солоффа. Но Майк резко повернулся, понимая, что услышал голос. Её голос… Сердце бешено застучало. На экране телевизора было видео, которое Шарлотта записала во время разговора с Элиасом. Майкл прикрыл глаза: почему-то стало слишком больно видеть её в маленьком окошке справа, когда на весь экран была наглая и мерзкая рожа Солоффа.       — Не сделаешь — заказывай панихиду по подружке, сука!       Через секунду на видео были слышны выстрелы, после чего запись закончилась.       Майкл переглянулся с остальными. Он не понимал, что происходит: эта запись была уничтожена во время потопа в архиве. Откуда она у прокурора? И почему об это известно стало лишь сейчас?       — Не объяснитесь? — с явной издёвкой спросил прокурор. — Каким образом так вышло, что вы угрожали Шарлотте Морган расправой с её подругой? Кстати, агент Грейс Адамс тоже сегодня присутствует здесь. Да и ваша одежда на этом видео подозрительно похожа на одежду мужчины из предыдущего видео. А судя по таймингу, вы как раз могли бы быть в Балтиморе.       — Я… Я… — Элиас растеряно бегал глазами по залу.       — Протестую, ваша честь! — Адвокат встал с места. — Эти два видео не были предоставлены для изучения стороне обвинения!       — Всё верно. — Прокурор кивнул, а улыбка не сходила с его лица. — Только второе видео я посмотрел вместе с вами первый раз.       — Вы нас путаете, господин прокурор! — грозно сказал судья, непонимающе сведя брови.       — Дело в том, Ваша честь, господа присяжные, это видео — одно из ключевых доказательств, что всем управляет именно Элиас Солофф. Откуда же взялась запись видеозвонка? Всё просто: из хранилища Шарлотты Морган. Так уж вышло, что после кончины мисс Морган её телефон не подлежал восстановлению. Начальник службы безопасности передал все данные по требованию прокуратуры на жёстком диске. Но вот незадача… — Прокурор даже состроил разочарованную физиономию. — После доставки этих улик в прокуратуру произошло следующее: стеллажи с уликами в архиве затопило. Совпадение? Ой как сомневаюсь!       — К чему вы ведёте?       — К тому, Ваша честь, что после копирования всех данных их базы данных «Чарли Корпорейшн», система заблокировала доступ к этим файлам. Мисс Морган прекрасно понимала, что у Элиаса Сол… — Он прочистил горло. — У человека, который хочет избежать правосудия, есть возможности исключить эти улики из дела. Поэтому все файлы были переправлены в другое хранилище, доступ к которому имеет только она сама.       — Господин прокурор, вы испытываете моё терпение! — Судья повысил тон. — Если мисс Морган мертва, то как вы получили эти файлы?       — Доступ предоставила Шарлотта Морган.       В зале образовалась звенящая тишина. А Майкл даже дышать перестал. Единственное, что он слышал, это стук в висках. Каким образом? Чаки бы никогда не дала доступ к корпорации чужим. Никогда. Да что уж говорить… Даже Брэндон не имел доступ к некоторым папкам.       Элиас испугано посмотрел на адвоката, а затем на лавку с Коди, Майком и остальными. Коди натянул ядовитую улыбку и подмигнул ему. Майкл непонимающе свёл брови и перевёл взгляд на прокурора.       — Прошу! — обратился прокурор к охране у выхода.       Тот открыл дверь. Через секунду послышался стук каблуков. В сопровождении двух маршалов в зал вошла Шарлотта…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.