ID работы: 11026030

Кривое зеркало

Гет
NC-17
Завершён
467
автор
Размер:
81 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
467 Нравится 117 Отзывы 158 В сборник Скачать

Глава I — «Знакомство с родителями»

Настройки текста
Примечания:
— Где же твои манеры, Драко? Пригласи девушку зайти на ужин, мы как раз собирались садиться, — проговорил высокий светловолосый мужчина средних лет, делая вид, что не узнал Гермиону, выйдя в сад Малфой-мэнора. — Я не знал, что ты уже вернулся... — подскочил со скамейки, на которой они сидели, Драко. Его отец, однако, даже не смотрел на сына. Взгляд Люциуса Малфоя был прикован к маленькой грязнокровке, которая посмела переступить порог его дома. У девушки даже мурашки побежали от такого взгляда — пронизывающего, оценивающего, переполошившего, казалось, все её внутренние органы. — Благодарю, мистер Малфой, но мне уже пора, — придавая голосу спокойствия, ответила Грейнджер, несмотря на то, что она тоже была обескуражена внезапным появлением Малфоя-старшего. — Что вы, отказа я не приму, — растянул губы в улыбке мужчина, — Заходите. Я буду через пару минут. И мужчина растворился в воздухе, давая парочке возможность выдохнуть. У гриффиндорки даже свело где-то внизу живота. — Ну и что мне теперь делать? — подняла брови Гермиона, — Он точно узнал меня. — Конечно узнал, — плюхнулся на скамейку Драко и стал пристально смотреть перед собой явно что-то обдумывая, — Поужинаешь и пойдёшь домой. Все в порядке, — спустя несколько минут сказал он, успокаивая больше себя, чем Гермиону. *в это же время в Малфой-мэноре* — Наш сын спутался с Гермионой Грейнджер? Это правда? — вздохнула высокая светловолосая женщина, глядя в окно. — Да, — поджав губы, ответил Люциус. — Ты с ним поговоришь, или я? — не поворачиваясь к мужу, спросила Нарцисса. — Ты, — развязывая галстук, сказал мистер Малфой, — Я поговорю с ней. Я предложил ей остаться на ужин. — Как скажешь. Только не доводи дело до... — Я знаю, — перебил её Люциус и прибавил, — до чего дело доводить не стоит.

***

— Драко, мать ждёт тебя на втором этаже, — едва они закончили с десертом, сказал Люциус. Во время ужина, мужчина всё так же сверлил взглядом Гермиону, которой от этого уже становилось не по себе. Разговор, однако, не шёл ни о чем особенном — учеба, работа, погода. Драко не двинулся с места: — Я хотел бы сначала проводить Гермиону. — А как же кофе? — поднял брови Малфой-старший, — Сходи к матери. Через полчаса подадут кофе в зале, и я оставлю вас обоих в покое, — улыбнулся он, буравя сына ледяным взглядом. Гермионе уже было не столько страшно, сколько интересно, что же такое Люциус Малфой скажет ей наедине? Чем постарается запугать? Драко посмотрел на девушку продолжительным взглядом, затем с подозрением глянул на отца и всё таки вышел из-за стола: — Я скоро вернусь, — сказал он Гермионе. — Хотите заглянуть в библиотеку, мисс Грейнджер? — едва парень скрылся в коридоре, спросил Люциус, — Я слышал, что вы любите читать. Гермиона сидела неподвижно, пока не поняла, что Малфой направляется в её сторону, ожидая, когда она проследует за ним. — Пожалуй. — Мисс Грейнджер, вы знаете, что это? — после того, как они прошли через арку в огромную библиотеку, Люциус взял с одной из полок довольно таки объемистый фолиант в серебристом переплете. — Нет, — честно ответила Гермиона. — Возьмите, — протянул ей книгу мужчина, — Перелистайте. Гриффиндорка посмотрела на него и взяв книгу, открыла первую страницу. Заголовок гласил: «Родословная семьи Малфой. X в. — наст. время» «Арманд Малфой — основатель поместья Уилтерширского, прибывший в Англию в 1048 году» — Мистер Малфой, я... — Вы должны понимать, что ваша связь с Драко не приведёт ни к чему хорошему, — начал свою речь Люциус, — Он сам, возможно, после войны питает некие иллюзии о том, что мир изменился... Гермиона подняла брови. — ... и он изменился. Разумеется. Однако, — мужчина подошёл очень близко и посмотрел в глаза волшебницы, — некоторые вещи навсегда останутся неизменными. Гермиона ожидала подобных слов, но всё равно не знала, что ему ответить. Она молча стояла, глядя Малфою в глаза, когда он подступил к ней ещё на шаг. Волшебница понимала — сейчас между ними не словесная борьба, а нечто другое. И это «другое», определит всё. Ей нельзя было отвернуться. Нельзя было отступить. И хотя, мистер Малфой находился уже в каких-то двадцати сантиметрах от неё, Грейнджер продолжала стоять неподвижно, всеми силами демонстрируя собственное спокойствие, которого, признаться честно, на деле не было совершенно. — Мистер Малфой, я боюсь, что... — Не бойтесь, — немного склонившись к ней, так, что их лица оказались на одном уровне, снова перебил Гермиону мужчина, в очередной раз демонстрируя, что ему абсолютно не важно, что она говорит. Девушка даже почувствовала свежий запах его дыхания, — Драко слишком мягок, чтобы сказать вам это, поэтому говорю я. Ваши «отношения», ну или как вы это называете, окончены. — А теперь, если вы не против, скажу я, — решила не давать себя в обиду Грейнджер. Всё же, она давно уже не была пугливой девочкой, чтобы смолчать, слыша в свой адрес откровенное хамство. Люциус, в ответ на эту её фразу, с легкой улыбкой поднял брови, словно демонстрируя одновременное удивление и насмешку, — Я считаю, что Драко вполне взрослый для того, чтобы не прятаться за папиной мантией и, если уж он действительно солидарен с вами, вполне может сказать мне это лично. А если нет, — Гермиона уже сама сделала крохотный шаг в сторону Люциуса, показывая, что ей ничуть не страшно. Их одежды соприкоснулись. В нос с силой ударил аромат малфоевского парфюма, показавшийся сейчас девушке отвратительно навязчивым, — а если нет, — повторила она, — я достаточно независима, чтобы не поддаваться давлению, — усмехнувшись, сказала Грейнджер, — с вашей стороны, как и Драко. — Вы же не думаете, что он откажется от всего этого, — Люциус качнул головой, обводя взглядом комнату, — от своей семьи, ради ваших прелестей, — с улыбкой сказал он, оглядывая фигуру Гермионы, — не обижайтесь, мисс, но боюсь, что это, — Люциус с притворной грустью поджал губы, — не подлежит сравнению. — Значит, вы откажетесь от него? — ухмыльнулась девушка, — Не пытайтесь меня запугать, я — не боюсь, — Грейнджер положила руку ему на грудь, чувствуя жар его тела через тонкую ткань рубашки и, не в полную силу, попыталась оттолкнуть мужчину от себя. Мистер Малфой опустил взгляд вниз, на ладонь волшебницы, однако, с места не сдвинулся. — Будьте добры убрать свою руку, — холодно проговорил он. — А вы отступитесь, — всё также упираясь ладонью в грудь Люциуса, сказала Гермиона. — О нет, мисс Грейнджер. Я не отступлюсь. _______________________________________ В тени здания от стены отделилась высокая фигура в тёмном балахоне. На человеке, следовавшем сейчас за молодой ведьмой, которая пока этого не замечала, был капюшон и, потому, узнать, кто это, было довольно тяжело. — Кажется, я уже предупреждал вас? — поравнявшись с девушкой, сказал Люциус Малфой, откидывая капюшон. Гермиона вздрогнула от неожиданности. С инцидента в Малфой-мэноре прошло две недели. Она уже и не думала об отце Драко и его угрозах, тем более, что сам юноша заверил Грейнджер, что всё в порядке. — Интересное место вы выбрали для встречи, мистер Малфой, — решив снова всеми силами демонстрировать спокойствие, ответила гриффиндорка. — Нам нужно поговорить. Где-нибудь не здесь, — с отвращением оглядывая улицу, произнёс мужчина. — Магловский квартал, вы что, серьезно? Хотя, чего ещё можно было ожидать. — Вам не нравится магловский Лондон? Чудесно. Пройдемте в мою магловскую квартиру, она как раз за углом, — ехидно улыбнулась Гермиона, будучи уверенной, что Малфой ни за что не зайдёт в её квартиру. Грейнджер ошиблась. Люциус ещё пару раз скривил губы по пути, а затем в подъезде, но в квартиру всё же зашёл. Гермиона мысленно выругалась, однако решила идти до конца. — Присаживайтесь, — кивнула она на кресло в гостиной, — Налить вам чего-нибудь? — Нет, — сухо отозвался мужчина, сев в предложенное ему кресло и буравя взглядом стоящий напротив диван. — Ну, как хотите, — пожала плечами Гермиона, наливая себе из графина стакан прохладной воды. Проследив за взглядом Малфоя, она вопросительно приподняла брови: — Чем вам не угодил мой диван? — Здесь ночует мой сын? Мерлин, он здесь спит с вами? — не слишком стесняясь в выражениях и интонации, сказал Люциус. Гермиона вспыхнула и ледяным голосом ответила: — Нет. У меня есть спальня. Хотите посмотреть? Или вам показать все места где мы... — девушка на секунду умолкла, — Вы что, считаете, что недостаточно сильно лезете в жизнь Драко?! Малфой-старший встал с кресла. — Довольно! — холодно произнёс он, — Драко — мой сын. И я не позволю ему путаться с кем-то вроде тебя! — снова подходя вплотную к Гермионе, выплюнул он. Выражение лица Малфоя-старшего демонстрировало сильнейшую злость, уголок рта подрагивал. — Так почему бы вам не разбираться с ним? Ах да, потому что ему нравится это, — Гермиона поставила на журнальный столик бокал с водой и обвела подбородком свою гостиную, — и я ему тоже нравлюсь, как бы вы не хотели обратного, — выпалила красная от злости девушка. — Вы не оставляете мне выбора, — покачал головой Малфой и отвернулся, словно немного успокоившись, — Вы предлагали мне выпить? Налейте воды, — беря с полки такой же стакан и подавая его Гермионе, сказал он. Налив «гостю» воды, она ещё раз отошла в сторону, ставя графин на место, а затем села на тот самый диван, который приковал к себе внимание Люциуса. Отпив воды, Грейнджер не придала большого значения её вкусу, который тем не менее показался ей особенно приятным. Елеуловимый запах ментола и будто бы ромашкового поля коснулся её ноздрей. Когда этот аромат стал перевоплощаться в уже совсем не «елеуловимый» запах того самого, отвратительно-навязчивого парфюма, который Гермиона впервые почувствовала пару недель назад, она уже допивала добрые четверть литра воды. Глаза девушки превратились в блюдца. Ещё не отрывая губ от бокала, она нашла взглядом Люциуса и увидела ухмылку на его лице. Отшвырнув бокал в сторону, Гермиона выплюнула прямо на ковёр то, что не успела проглотить, но это было уже бесполезно. — Вы что наделали? — закашлялась она. — Прошу прощения? — деланно удивился Малфой. — Это вы залили водой этот, с позволения сказать, «ковёр». — Вы подлили мне что-то в воду! — негромко проговорила девушка, хватаясь за голову, которая начинала кружиться. Гермиона почувствовала, как внутри неё словно образуется нечто тёплое и приятное. И это нечто разрастается, расслабляет её тело; щекочет легкие и матку, пускает по спине мурашки. Со стороны было видно, как взгляд Грейнджер стекленеет. — Вам плохо? — с притворным беспокойством спросил Люциус, вставая с кресла и подходя к ней. У Гермионы тем временем уже перед глазами шла кругом комната. Она попыталась встать, но ноги оказались совершенно ватными. Мистер Малфой очень вовремя подхватил девушку за талию, не давая ей упасть. — Что со мной? — еле ворочая языком спросила Грейнджер, безуспешно пытаясь сфокусировать взгляд на мужчине. — С тобой все хорошо, — усаживая её назад на диван, ответил Люциус. — Я просто хочу немного поучить тебя слушаться старших. Это будет не больно, — мужчина сделал паузу и усмехнулся. — Ну, или почти не больно. С каждой следующей секундой, Гермиона всё сильнее осознавала внезапную и очень навязчивую идею у себя в голове. Мысль, вытесняющую все другие. Сумасшедшее желание. И желала она Люциуса Малфоя. Всего. Целиком. Так сильно, как, казалось бы, она ещё никогда ничего не хотела. — Ну, как ты себя чувствуешь? — «заботливо» поинтересовался мистер Малфой, вставая с кресла и снимая с себя пальто и расслабляя узел на галстуке. Взгляд Гермионы, которая поначалу старалась противостоять своим желанием (что через несколько минут уже казалось невозможным), был абсолютно стеклянным, направленным в упор на Люциуса. — Ты не хочешь раздеться для меня? — поднял он брови. — Да, — вырвалось у Гермионы раньше, чем она успела что-либо сообразить. — Так начинай, — негромко хлопнул в ладоши мужчина, удобнее усаживаясь в кресле. Гермиона снова чувствовала лишь одно желание — сделать что угодно, только чтобы как можно сильнее понравиться этому полубогу, сидящему напротив неё. На пол полетели её пиджак, хлопковая блузка, за ней к ногам упала юбка. Бюстгальтер тоже слетел вниз без промедлений. Как же сильно Гермионе хотелось этого мужчину. Просто крышесносно. Она готова была отдать отца, мать, родину... только бы почувствовать его внутри себя. Про Драко волшебница и думать забыла. — Я могу до вас дотронуться? — с обожанием в голосе спросила она. — Только если встанешь передо мной на колени, — с «тёплой» улыбкой покачал головой Люциус. Волшебница не медля опустилась на четвереньки и по-собачьи подползла к нему. Едва она протянула руки к брюкам Малфоя, он покачал головой: — Нет-нет. Это сначала нужно заслужить, — снова снисходительно улыбнулся он Гермионе. — От прогулки у меня немного устали ноги, как думаешь, ты сможешь помочь мне расслабиться? — Конечно, сэр, — влюблёнными глазами глядя на Малфоя, Грейнджер стала очень осторожно расстёгивать застёжки на дорогих кожаных туфлях. Закончив с этим, девушка принялась старательно растирать аккуратные и, благо, идеально-чистые ступни Люциуса, с обожанием глядя ему в глаза. — Вам нравится? — сидя у него в ногах, спросила Гермиона. — Вполне. А тебе нравится это делать? — с ухмылкой поинтересовался мужчина. Гермионе сейчас казалось, что ничто другое не приносило ей подобного удовольствия никогда в жизни. Что может быть лучше, чем разминать тёплую, белую как полотно кожу ног Люциуса? Ещё и делать это, когда он с одобрением наблюдает за ней, смотрит на её фигуру, на мерно вздымающуюся грудь. Одна из ступней Малфоя уперлась пальцами ног в красивый животик Гермионы и поползла вверх по мягкой золотистой коже. Контраст цветов был хорошо виден. Бледные пальцы уже коснулись мягкой груди и обвели её полушарие. Мистер Малфой смотрел на Грейнджер со смесью насмешки и удовлетворения её унизительной позицией. «Было, впрочем, неудивительно, что Драко понравилась эта девушка...» — подумал мужчина, оглядывая её узкую талию и аккуратную грудь. Он окинул взглядом плоский живот и границу, визуально разделявшую линию золотистого загара от, нетронутой солнцем, белой груди. Возможно она была слегка угловата на вкус Люциуса, однако, это лишь прибавляло ей некий ореол молодости и невинности. Красивые каштановые волны её шелковистых волос спадали по плечам, немного не доходя до груди. То, что мистер Малфой несколько минут назад воспринимал как не слишком приятную необходимость и пятно на своей репутации, сейчас не на шутку возбуждало его. — Так уж и быть, теперь ты заслужила, — кивнув на свои брюки и пошире расставляя ноги, произнёс мужчина. Гермиона, довольно улыбнувшись, снова потянулась к его ремню и стала расстегивать его немного дрожащими руками. Высвободив наконец уже твёрдый член Люциуса из брюк, она в течение пары минут скользила по нему пальцами и рассматривала, буквально, влюблёнными глазами. Сейчас волшебнице казалось, будто ничего прекраснее она не видела никогда в жизни — идеальная ровная форма, внушительная длина и завидный диаметр. Красивая, светлая кожа приобрела слегка красноватый оттенок. Это произведение искусства опоясывали вздутые вены. Не в силах больше наслаждаться этим зрелищем только визуально, Гермиона обхватила его головку губами и вдохнула приятный мужской аромат. Когда её рот опустился максимально низко, и волшебница слегка изменила угол подхода, Малфой ощутил, как его член проник глубоко в горло Гермионы. Она сделала это так легко и спокойно, что Люциус вновь подумал о сыне и причинах его увлечения юной грязнокровкой. От удовольствия ему хотелось закрыть глаза, но лицезреть старания этой молодой девушки было отдельным видом наслаждения, и потому, он не отрывал от неё взгляда. — Ааах... — глухо застонал Малфой, через несколько минут, уже не в силах сдерживаться, — Покажи, как сильно ты любишь меня. Ты ведь любишь? — усмехнулся он. — Я очень сильно люблю вас, мистер Малфой, — с абсолютной преданностью в слезившихся глазах, ответила Гермиона, выпустив изо рта член Люциуса. В следующую секунду, она, мастурбируя его руками, облизнула головку, словно та была сладким леденцом. — Зачем же ты спала с моим сыном? — осуждающе спросил мужчина. — Я не знаю... — растерянно прошептала Гермиона, глядя на Малфоя, — Простите меня! — Прощу. Конечно, я тебя прощу, — усмехнувшись, ответил он, — Иди сюда, — кивнул Люциус на тот самый диван, поманив волшебницу к себе, помогая ей подняться с колен. Гермиона чувствовала себя абсолютно счастливой и довольной, с вожделением ожидая каждого нового прикосновения мистера Малфоя. Её мозг словно очистился от всех мыслей, которые не касались этого мужчины. Только он и навязчивое чувство влечения к его персоне. Люциус тем временем легко толкнул девушку на диван, намекая на позу, в которую ей нужно было встать. Надавив на её спину, мужчина поставил одну ногу на диван и без особых церемоний вошёл в неё сзади. Из-за общей эйфории, Гермиона сразу застонала, почувствовав, как резко он проник в её истекающее соками лоно. Ещё один толчок и Люциус вошёл в неё до основания. — Не стесняйся, расскажи о том, как тебе хорошо, — в ответ на протяжный стон Гермионы, прорычал Малфой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.