***
— Хозяин Люциус, — раздался в темноте писк, — хозяин Люциус, прошу вас, проснитесь… Бинки очень жаль вас будить, но… Гермиона открыла глаза и увидела стоящего у кровати маленького домового эльфа который держал в руках горящую свечу. — Что случилось? — приподнимая голову и по прежнему чувствуя на себе руку Люциуса, спросила девушка. — Мастер Гарольд со срочным визитом к хозяину, — пропищал перепуганный на смерть эльф, которому явно меньше всего на свете хотелось будить Малфоя. — Люциус, — особо не церемонясь, потрясла его за плечо Гермиона, — к тебе Гарольд со срочным визитом. Мистер Малфой моментально открыл глаза. Помолчав минуту, словно усваивая услышанное, он перевёл взгляд на эльфа и произнёс: — Пусть заходит. — Наверное, мне лучше… — собралась было выбраться из постели Гермиона, гадая, что за Гарольд заявился в мэнор в три часа ночи, но решив всё же не дожидаться незнакомца. — Лежи, — остановил её Люциус, — не то потом опять будешь обижаться, что я тебя ни во что не посвящаю. Дверь спальни отворилась и в комнату вошёл высокий молодой человек с тёмными волосами, на вид около тридцати лет: — Мистер Малфой, доброй ночи, — его взгляд пал на Гермиону, — мадам, — кивнул он девушке. «Мадемуазель вообще-то…» Та немного порозовела. Нечасто её кто-то ловил в постели с мужчиной. — Сожалею, что пришлось разбудить вас, но… — Ты нашёл её? — перебил парня Малфой. — Да. Она внизу, — кивнул Гарольд. Люциус резко встал с постели. Он явно не стеснялся демонстрировать своё достоинство ни ассистенту, ни домовому эльфу, потому как довольно спокойно накинул и запахнул домашний халат. — Я иду с тобой, — решительно сказала Гермиона, тем не менее, не торопясь вылезать из постели. — Нет, — спокойно ответил Малфой. — Я подожду вас в коридоре, — учтиво проговорил Гарольд и закрыл за собой дверь. — Почему это «нет»? — недовольно осведомилась волшебница. — Потому что сначала я хочу поговорить с ней наедине, — не терпящим возражений тоном ответил Люциус и тоже вышел из спальни, закрыв дверь. В замке что-то щёлкнуло и Гермиона поняла — она заперта.***
— Что именно в слове «нет» ты не поняла? — Это преступление, и она должна понести наказание. Наказание, вынесенное судом, — останавливая его поднятую руку, в которой мужчина держал палочку, сказала Гермиона. — Судом? — фыркнул Малфой, — Ты всё ещё веришь в суды, после того, что произошло между нами? Это семейное дело и решено оно будет здесь. Иди наверх. — Нет… — не сдавалась девушка. — Ты превратился в поганого осквернителя крови, Люциус, когда позволил себе спутаться с этой грязью, — прохрипела сидящая на железном стуле Беллатриса, тяжело дыша, — Ты, изменил моей сестре с ней! Я убью каждого выродка, которого ты посмеешь зачать, грязнокровка, а потом, убью и тебя… Гермиона бросила на Беллатрису невидящий взгляд и отпустила руку Люциуса, посмотрев ему в глаза и одобрительно пожав плечами. Девушка отвернулась и прошествовала к лестнице, ведущей к выходу из подземелья. Она словно спиной видела, как Беллатриса сверлит её взглядом, пока Малфой вновь направляет на неё палочку. Уже протянув руку к ручке двери, Грейнджер не смогла удержаться и не бросить последний взгляд на Пожирательницу смерти. — Прощай, Беллатриса, — повернувшись в профиль сказала Гермиона. Последнее, что увидела Белла перед тем, как закрылась дверь, была широкая и, можно даже сказать, безумная улыбка Гермионы Грейнджер, такая, которая подходила больше самой мадам Лестрейндж, нежели прилежной ученице Гриффиндора. Минуя проём, Гермиона неплотно прикрыла дверь и опёрлась на стену. Следующие четверть часа, она с наслаждением слушала вопли убийцы своего ребёнка, пока те не стихли от бессилия. Когда Люциус вышел из подземелья, он увидел сидящую на каменном полу Гермиону. — Пойдём, — протянул ей руку мужчина, — и почему тебе так сложно хотя бы изредка меня послушать? — Потому что я не безвольный домовой эльф, — Гермиона бросила взгляд на руку Люциуса и заметила, что она в крови, но всё же вложила в неё свою ладонь. Малфой помог девушке подняться, и оба направились по лестнице наверх. Волшебница было пошла ещё выше, но Люциус потянул её в другую сторону, сходя с лестниц на первом этаже. — Сколько можно сидеть запершись в спальне? — проходя в широкую арку гостиной, спросил мужчина. «Долго. Очень долго» — пронеслось в голове у Гермионы, в ответ на это, но вслух она этого не произнесла. Сон сняло как рукой. После этих ночных приключений и волнений, ни Люциусу, ни Гермионе спать не хотелось. Эльф-домовик принёс им горячий ароматный чай и пирожные. — Ты убил её? — спустя какое-то время спросила Грейнджер. — Нет. Пока ещё нет, — равнодушно ответил Люциус, обтирая окровавленные ладони о чайное полотенце, — Ты хочешь это сделать? Гермиона хотела было возмутиться и с её языка почти слетело резкое «нет», но волшебница осеклась. Повернувшись к Малфою, она удивленно посмотрела на него. — Я не знаю, — наконец выдохнула Грейнджер. — Наверное, мне бы стоило отговорить тебя от этой идеи. Но я не буду, — пожал плечами мужчина, — Возможно, именно это позволит тебе почувствовать облегчение. — А как же ты? — Великодушно, — усмехнулся Люциус, — но я хотел только одного — найти убийцу и заставить пожалеть. Думаю, она уже пожалела и даже не раз, — бросив грязное полотенце на стол, прибавил он. — Однако она должна умереть. — Ты убивал людей? — наблюдая за тем, как Малфой преспокойно наливает себе виски, спросила Гермиона. — Ты уверена в этом вопросе? — Да, — кивнула девушка, уже зная ответ. — Да, я убивал людей, — подтвердил её предположения Люциус. Он посмотрел долгим взглядом на Гермиону, которая тоже сейчас смотрела на него. Люциус ожидал какого угодно ответа, но не того, что произнесла волшебница. — И как ощущения? — равнодушно подняла брови Грейнджер. — Их слишком сильно переоценивают, — немного подумав, ответил Малфой. — На самом деле, всё зависит от ситуации… но в этом нет ничего особенного. Если тебе грозит опасность и ты защищаешься, то убить кого-то ничего не стоит. Жаль, если приходится делать это по приказу, однако, понимание, что в противном, случае убьют тебя или члена твоей семьи отрезвляет. И только месть приносит успокоение. Если ты молод и полон чувств, месть даже может доставить удовольствие… — Люциус умолк, глядя куда-то вдаль, будто придаваясь воспоминаниям. На Гермиону, разумеется, его слова произвели впечатление. — Благодарю, но в этот раз я всё же уступлю, — спокойно ответила девушка, пытаясь побороть холод, который пробежал у неё по спине. — Может, теперь тебе станет понятнее, какой я человек. Каким был и каким навсегда останусь, — посмотрел на Гермиону Малфой. — Мне было понятно, какой ты человек с нашей первой встречи, — ответила ему Грейнджер. — С первой встречи, — с усмешкой повторил мужчина. — Помнишь?.. — протянула Гермиона, глядя куда-то в сторону. — Я помню маленькую девочку из книжного магазина, которая, несмотря ни на что, была готова защищать своих друзей, — отпивая виски, проговорил Люциус, — Сколько тебе было? Двенадцать? — Да, — с сомнением поглядев на чай, Гермиона встала, и обойдя стол, тоже налила себе янтарной жидкости в стакан. — Весьма примечательно, — вперив взгляд в тьму ночи за окном, произнёс Малфой, — Ты с нашей первой встречи видела во мне убийцу. А я всё также вижу перед собой храбрую девчушку из книжного. — Я уже давно не та девчушка, — ответила Гермиона, повернувшись лицом к мужчине, который сидел в кресле у неё за спиной. — Да нет, — с усмешкой покачав головой, возразил он, — всё ещё та. Резко поставив свой бокал на стол, Люциус схватил девушку за руку и притянул к себе, практически усаживая её к себе на колени. Пытки всегда пробуждали в нём голод. Ещё с самой юности. Адреналин и власть, которые Малфой чувствовал в эти моменты, заставляли его кровь закипать, а плоть желать страстного продолжения. Крепко сжимая руками талию Гермионы, он поцеловал её не сразу. Давая девчонке возможность дернуться, показать, что она против. Их лица оказались практически на одном уровне и взгляд холодных серых глаз вперился в карие. — Ты боишься меня? — негромко спросил Люциус, пристально глядя в глаза девушке, уверенный, что услышит в ответ ложь. Гермиона опустила глаза куда-то вниз, упираясь руками в его широкие плечи, а затем снова посмотрела на Люциуса. — Да. — Ты хочешь уйти? — всё также не отпуская её, однако готовясь к этому, спросил мужчина. — Нет, — спокойно ответила Грейнджер. Тогда Малфой прошёлся взглядом по её губам и, также резко, как минуту назад притянул к себе, поцеловал Гермиону. С каждым одобрительным знаком, что девчонка давала ему, Люциус всё сильнее наступал. Вот её руки обвились вокруг его шеи, и Малфой довольно настойчиво протиснул пальцы между бёдер Гермионы. Когда волшебница довольно ненавязчиво повернулась к нему, давая больше пространства для манёвра у себя между ног, Люциус напротив убрал оттуда руки и легко разорвал бежевую ткань ночной сорочки Гермионы. Едва её пальцы скользнули к поясу его халата, мужчина ещё сильнее прижал её к себе и, словно вампир, почти болезненно впился в нежную девичью кожу на шее. Когда Гермиона ловко перекинула одну ногу на другую сторону широкого кресла, в котором они сидели, Малфой резко вошёл в неё, уже в податливую и влажную, полосующую его плечи аккуратными ноготочками, откинувшую голову назад в протяжном стоне, и стал быстро и резко вбиваться в её недра.***
— Мистер Малфой, — вбегая в гостиную, позвал Гарольд, — Вы здесь? Гермиона, лежащая сейчас на коленях у Люциуса едва не подскочила и, в попытке спрятать свою наготу, вплотную прижалась к мужчине. — Здесь, — усмехнувшись, ответил Малфой. — Нам нужно поговорить… наедине, если вы не возражаете, — неуверенно проговорил парень. — Сейчас я выйду в коридор, — бросил Люциус. Усадив Гермиону назад на диван, он склонился над её ухом и негромко шепнул, — Говорю же, всё ещё та девчушка. Выйдя в коридор, мистер Малфой заметил, как нервно его секретарь потирает руки, которые едва не тряслись, и сразу почувствовал неладное. — Что? — пристально глядя на парня, недовольно поднял он брови. — Кажется, она сбежала… — выдохнул Гарольд. — «Кажется»?! — зловеще переспросил Люциус, подходя к нему ближе, — Тебе кажется? Ответом послужил зелёный луч, едва не ударивший в спину бедного Гарольда, которого Люциус в последний момент успел схватить за ворот мантии и затащить за ближайший угол. Заклятие, срикошетив от большого старинного зеркала, ударило в каменный пол и по нему пошли трещины. — Черт тебя возьми, — прошипел Малфой, осознавая, что его палочка осталась в гостиной, вместе с Гермионой. — Отвлеки её, мне нужна хотя бы треклятая палочка! Давай! — приказал он парню, а сам бросился в сторону гостиной. — Что происходит? — увидев его, спросила волшебница, слыша грохот врезавшегося в стену заклятия, которое снова пролетело мимо Гарольда. — Беллатриса, — бросил Люциус, — она сбежала, — схватив свою палочку с журнального столика, мужчина ринулся назад к двери. — Стой, я иду с тобой, — окликнула его Грейнджер. — Исключено. И всё же советую для начала одеться, — ступив за дверь, слыша, как выкрики заклятий удаляются дальше по коридору, Малфой взмахнул палочкой и все двери и окна гостиной захлопнулись разом и комнату накрыла непроницаемая сфера, защищавшая Гермиону как от вторжения извне, так и от побега наружу. Мужчина бесшумно двинулся в сторону Гарольда, который, судя по всему, пытался оттеснить Беллатрису в сторону от той комнаты, где оставалась Гермиона. Люциус уже несколько раз пожалел, что не прикончил Беллу сразу, ведь собственное желание поразвлечься теперь могло стоить жизни ему, Гермионе или Гарольду, к которому мужчина уже успел привыкнуть за годы совместной работы. Внезапно, возгласы и шум стихли, и Люциус понял, что дуэль была прервана. Прибавив шагу, он свернул в один коридор, затем в другой и увидел прислонившегося к стене Гарольда, лицо которого сейчас было совершенно белого цвета. На животе у парня красовалась глубокая рана, из которой на пол капала кровь. Придержав своего помощника, Малфой перекинул себе через плечо его руку и толкнул ближайшую дверь. Уложив парня на кровать, Люциус вызвал туда одного из эльфов, приказав непременно вылечить мальчишку. — Сумасшедшая… она просто ненормальная, — пробормотал Гарольд, то закрывая, то открывая глаза. — Куда она делась? — склонившись над ним, спросил мужчина. — Исчезла. Просто исчезла, Мерлин её дери! Люциус вышел из комнаты, запечатал и эту дверь и прислушался. Словно в ответ на его попытки услышать что-то, вдалеке раздался девичий крик. В эту же секунду, Малфой растворился в воздухе и оказался в малой гостиной, видя, как Беллатриса держит пытающуюся вырваться Гермиону, прижимая к её шее волшебную палочку. — Так-так-так… — обнажила она в улыбке желтые зубы, — И ты здесь, Люциус. Прибежал спасать свою любимую зверушку? — Отпусти девушку, Белла, — едва не лениво бросил Люциус, глядя на них. — Чары недосягаемости… умно, — усмехнулась мадам Лестрейндж, — почти умно. Только ты, видно, забыл, что я была очень даже вхожа в этот дом. Его стены помнят меня. Даже сам мэнор хочет, чтобы я избавила его от этой грязнокровки, ты, поганый осквернитель… — Заткнись, — рявкнул мужчина, — и отпусти девушку. Сделаешь это сейчас, и я позволю тебе уйти. — Ты позволишь мне уйти? — с усмешкой повторила Белла, — Проблема в том, дорогой Люциус, что я пока никуда не собираюсь. У меня есть дела здесь. Например, пытать эту грязнокровку также, как ты пытал меня. Как думаешь, сколько она выдержит? Уж точно меньше, чем я. — И чего ты этим добьёшься? — поднял брови Малфой, — Я всё равно убью тебя. — Ты опозорил мою сестру… — Оставь это, Бэлла, — нетерпеливо отмахнулся Люциус, — Мы оба знаем, что это лишь предлог. Тебе нет дела до Нарциссы. Нет дела ни до кого. Ты просто кровожадная невменяемая сука, — спокойно проговорил он. — Осторожнее, дорогой, — прорычала Беллатриса, сильнее прижимая палочку к шее Грейнджер. — Ну так давай, — криво ухмыльнулся Малфой, — Ты убьешь её, я убью тебя. Если ты думаешь, что это имеет для меня какое-то значение… Женщина громко расхохоталась: — Не поздно ли ты спохватился? Думаешь, я поверю, что тебе плевать на эту грязнокровку? После того, как ты прилетел сюда сломя голову спасать её? Люциус держал на прицеле Беллатрису, она Гермиону. Малфой понимал, что пока силы распределены так, никто не будет никого пытать. Никто вообще не сможет сдвинуться с места. В этом и состояла проблема. Малфой лихорадочно соображал, что ему предпринять, чтобы выйти из этого положения. Но ответ был не так прост. Внезапно, дверь гостиной с грохотом распахнулась и в комнате оказалось человек пять мракоборцев. — Всем опустить палочки! — выкрикнул первый вошедший. Такого Беллатриса явно не ожидала. Да что тут говорить, бригады мракоборцев не ждал и сам Люциус. В следующий момент, пользуясь секундной растерянностью Беллатрисы, Гермиона резко вывернулась, перехватив палочку женщины и наставила её на Пожирательницу смерти. Сам Люциус пока тоже и не думал опускать палочку. Позади раздался голос: — Устранить. И в безоружную Беллатрису Лестрейндж сразу полетел зелёный луч. Сумасшедший огонь погас в широко открытых глазах женщины и она повалилась на пол. Мужской голос позади Малфоя повторил: — Всем опустить палочки! И Люциус опустил руку. _______________________________________ Мракоборцы покинули Малфой-мэнор вместе с телом Беллатрисы, взяв с оставшихся там Гермионы и Люциуса обещание молчать. Общественность не знала о том, что некогда самая опасная сторонница Волан-де-Морта сбежала из Азкабана, и работники министерства не собирались давать этой информации выход наружу. Официально, Беллатриса Лестрейндж по прежнему занимала одиночную камеру номер 11, куда никого не допускали. — Ты же не думал, что я не вмешаюсь и позволю ей убить меня? — сидя рядом с Люциусом на кровати, спросила Гермиона. — Даже не надеялся, — покачал головой мужчина, — Однако, я, видимо, должен поблагодарить тебя… — Не стоит, — усмехнулась Грейнджер, — Вижу ты не большой фанат благодарностей. Малфой промолчал. — Что ты планируешь делать дальше? — спросил он несколько минут спустя. — Дальше… — протянула Гермиона, — Наверное, возвращаться к прежней жизни, как бы трудно это не было. — Ты этого хочешь? — проводя пальцами по обнаженному бедру волшебницы, посмотрел на неё Люциус. — Да, наверное, — следя за его рукой ответила та. — Наверное? — повторил Малфой, — Ты можешь остаться здесь, — он вздохнул, словно перебарывая себя, — со мной. Гермиона подняла глаза на Люциуса и растерялась. — Когда-нибудь, но не сейчас, — перехватывая его руку, словно извиняясь за сказанное, ответила девушка, — Зная, что привело меня сюда. Эти события не дадут мне расслабиться, не дадут наслаждаться жизнью с тобой. Я хочу забыть об этом. И, возможно, когда-нибудь вернуться. Если ты ещё будешь желать этого. — Буду, но всё же не заставляй меня ждать слишком долго, — отводя взгляд в сторону, проговорил Люциус. «А кто тебе сказал, что с ней будет легко?» — проговорил внутренний голос Малфоя, — «Это ведь Гермиона Грейнджер, или ты уже забыл?» — По крайней мере, я могу рассчитывать ещё на несколько дней? — снова поймав взгляд девушки, почти утвердительно произнёс Люциус. — Полагаю, что да. Волшебница коснулась пальцами шершавой щеки Малфоя. Его длинные светлые волосы были небрежно откинуты назад, а Гермиону сверлил тяжелый взгляд, в котором виделось недовольство. Люциус обхватил руку девушки и потянул её на себя, вынуждая Грейнджер сесть сверху. Всё, что связывало их ранее, с чего начиналась и заканчивалась их история, виделось Гермионе трагедией. Трагедией с главной пострадавшей в её лице. Она помнила каждый враждебный или пренебрежительный поступок Люциуса, каждую неприятную фразу, каждую грубость. И тем не менее, стоило ему коснуться Гермионы… так, как только он касался, игнорируя её роль жертвы, проявляя грубость и настойчивость, но одновременно, каждый раз давая ей волю уйти, девушку словно прошибал разряд электрического тока. Гермиона не любила Малфоя. Конечно, она его не любила. После всего произошедшего, ненависть к этому человеку пропала, и на её место пришли сострадание, где-то даже симпатия. Просто теперь волшебница видела чуть больше. Теперь, за множеством отрицательных черт Люциуса, она могла различить и нечто положительное. Гермиона помнила и каждое грубое проявление его заботы или беспокойства. Иногда, даже не грубое. Всё это вместе складывалось в мысль, что, по-хорошему, она совершенно не должна вступать с Малфоем в какие бы то ни было отношения, и, что не менее важно, даже не должна хотеть этого. Этот запрет и был основным источником того самого тока под кожей и танца бабочек где-то внизу живота, в моменты, когда Люциус прикасался к ней. Когда он, как сейчас, глядя в глаза Гермионе, сталкивал с её плеч одежду, ища в её взгляде протест или неприязнь. Когда он то медленно, как сегодня, то быстро стягивал вниз её сорочку. Когда каждый раз касался тонкого шрама на животе, а потом крепко прижимал Гермиону к себе в порыве тёплых и нежных чувств, которые, однако, доминировали в Люциусе недолго. Глубокие, проникающие поцелуи в таких крепких объятиях, что давит в рёбрах. В эти моменты Малфою всегда нравилось чувствовать, как Гермиона обнимает его плечи, впиваясь в них ногтями, словно держась за него, как за спасательный круг посреди океана. Дальше всё развивалось по-разному. Сегодня Люциус опустил руки на бёдра девушки и ещё сильнее прижал её к себе, вдавливая в своё тело и в затвердевший орган в его паху. _______________________________________ Гермиона сидела в большом мягком кресле, в гостиной Малфой-мэнора. Читала книгу и периодически поглядывала в открытое окно. Весна до конца вступила в свою силу. Апрель радовал уилтширцев тёплыми и солнечными днями, цветением садов и громким пением птиц, которое, признаться, немного раздражало Гермиону, особенно, если раздавалось оно утром, одновременно с ранним рассветом. Малфоя всегда забавляла ворчащая по утрам девушка, которая клялась, что если эти «пернатые чудовища» не замолчат, она поджарит их прямо на ветке. Конечно, Люциус мог в любой момент устранить это навязчивое пение, но его так развлекала эта ежедневная утренняя сцена, что лишать себя веселья он не хотел. Малфой сидел напротив Гермионы, за столом. Он читал почту и попеременно поглядывал на девушку. Внезапно, в дверь постучали. Люциус, который этому совсем не удивился, произнёс: — Войдите. — Добрый день, — проговорил вошедший. Гермиона тоже поздоровалась, но всё же в легком недоумении посмотрела на Малфоя. — Это мистер Уэсли. Он целитель, — представил гостя Люциус. Мужчина подошёл к сидящей в кресле Гермионе и, глядя в её глаза, приложил прохладную ладонь к её лбу. — Целитель… и на чем специализируетесь? — удивленно спросила девушка, наблюдая за странными манипуляциями доктора. — На модификации памяти, — ответил тот, снова коснувшись головы Грейнджер. Эта фраза отдалась эхом в мыслях Гермионы и она отключилась. — Вы уверены, сэр? Обратный процесс может оказаться невозможным, — поддерживая волшебницу, чтобы та не упала, спросил мистер Уэсли. — Абсолютно, — глядя на Гермиону, ответил Малфой. Проснулась девушка в постели, в своей небольшой квартирке в центре Лондона. Посмотрев на часы, Гермиона быстро соскочила с кровати. Была уже половина восьмого, а через полчаса она должна была быть на работе. Грейнджер не могла позволить себе опоздать в свой первый день после такого долгого отсутствия. Что поделать, она и сама не предполагала, что путешествие по Ближнему Востоку затянется на долгих три месяца. Волшебница быстро умылась, надела свой офисный костюм, по которому так соскучилась, и подошла к зеркалу. Открыв стоящую на трюмо шкатулку, Гермиона взяла оттуда аккуратные сережки с поблескивающими камнями. Необычайно дорогой подарок от родителей на Рождество очень полюбился девушке. Платина и бриллианты. Она никак не ожидала от отца с матерью такого. Но те сделали вид, будто это нечто совершенно обычное. Ещё раз глянув на себя в зеркало, Гермиона повернулась на каблуках и растворилась в воздухе.