ID работы: 1102976

The Hunter Games

Гет
PG-13
Завершён
2810
автор
Размер:
135 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2810 Нравится 175 Отзывы 1014 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      После того, как Сэди дружелюбно (или из-за своей чересчур чувствительной к грустным мальчикам натуры?) приняла Стайлза во временную команду охотников, он не давал ей прохода, следуя по пятам и задавая, иногда уж слишком глупые, вопросы.       — Так, все, слушай меня, — Сэди остановила его в коридоре, когда они переходили из одного кабинета в другой. — Давай договоримся — не более одного вопроса в день. А то мой мозг скоро лопнет от всех твоих: "А вот это?", "А зачем?", "А почему?", "А что?", "А когда?".       Стайлз согласно кивнул. В конце концов, он должен быть ей благодарен за то, что она вместо того, чтобы приказать ему молчать, приставив один из своих пистолетов к его лбу, добродушно предложила ему стать частью своей команды.       — Ты тоже можешь спросить меня, о чем хочешь, — произнес Стилински.       — Знаешь, я по натуре своей вопросов задавать не привыкла, — ответила Сэди.       Она любила держать марку сурового охотника, как и Дин — бесстрастного, доверяющего только фактам и своим глазам. Но между ними было одно явное отличие, которое не давало девушке до конца подражать брату — она была девчонкой.       — Ладно, хорошо, — все-таки произнесла Сэди, и краем глаза заметила, как Стилински, идущий рядом, улыбнулся. — Скотт, Айзек и Джексон, они... Когда они становятся оборотнями, они больше похожи на людей или на животных?       Стайлз почесал макушку.       — Ну, что касается внешности, то у них появляются когти, шерсть на лице, нечеловеческого вида глаза и зубы. А насчет разума — они целиком и полностью остаются под контролем. Ну разве что кроме того отрезка времени, когда они были новичками и впервые сталкивались с полнолунием. Тогда они с ума сходили от жажды чьей-нибудь смерти.       Сэди глубоко вздохнула.       — Чудненько, — произнесла девушка.       Стайлз взглянул на нее и заметил, что она задумалась. Появившаяся на переносице хмурая складка не предвещала ничего хорошего.       — Ты чего?       — То, что они относятся к разряду "супер оборотней" — конечно, радует. Но это не отменяет того факта, что они — нечисть.       — Что значит "супер оборотни"? — заинтересованно спросил Стайлз.       — Ну, знаешь, — начала девушка уже входя в аудиторию. — Есть три типа ликанов. Первый — это волки. При трансформации человек приобретает сознание волка. Он не опасен, кроме случаев, если ты не захочешь подергать его за хвост. Грубо говоря, он на определенное время просто становится животным. Есть демоны, которые при трансформации в волка полностью теряют какой-либо контроль над своими скрытыми желаниями. Именно за такими типами мы с братьями и ведем охоту, потому что именно они совершают жестокие и страшные убийства из чувств мести, ненависти, обиды, которые в состоянии человека они бы никогда не совершили из-за сдерживающих мотивов. Знаешь, моя бывшая школьная подруга оказалась таким типом оборотня. Днем она была отличницей, тихоней, которая слушалась маму и подрабатывала в кафе на полставки, а ночью она выходила на улицу и начинала рвать всех, кто когда-либо назвал ее "ботаничкой", "страшилой" или "маменькиной дочкой". И знаешь, что? Мне пришлось всадить ей пулю прямо между глаз.       Сэди замолчала, выкладывая на парту тетрадь. Стайлз взглянул на подругу и увидел, как она напряглась.       — И, наконец, третий тип, — на первом слове голос дрогнул, но потом девушка выдохнула и снова взяла себя в руки. — Супер ликантропы. После трансформации они полностью сохраняют человеческий разум и мышление. И да, это самый безопасный для окружающих тип. Ну, при условии, если он в человеческом обличье не режет маленьких детей у себя в гараже.       Стайлз плюхнулся на соседнее место рядом с девушкой.       — Как ты все это умудряешься запоминать?       — О, все очень просто. Хочешь жить — учи, — хмыкнула Сэди и замолчала, увидев, что в аудиторию зашел преподаватель.       Всю лекцию по культурологии Стайлз пытался переварить полученную информацию. Мысленно он представлял, что бы было, если бы Скотт оказался оборотнем из категории демонов. Неужели, он смог бы разорвать своего лучшего друга за то, что накануне днем он сказал ему в шутку, что тот придурок? От образа собственного окровавленного тела, парень поежился. Пытаясь сосредоточиться на лекции, он начал что-то записывать, но, спустя десять минут, уже бросил это занятие, принимаясь вырисовывать у себя в тетрадке слово "охота". Он взглянул на сидящую по левую руку Сэди, которая, в отличие от него, внимательно слушала преподавателя. Девушка сняла свой джинсовый пиджак и положила его на свободное рядом место, оголяя плечи благодаря майке, и Стайлз заметил, что у нее на руке вырисовывается бицепс.       "Похоже, он есть у всех, кроме меня", — буркнул про себя Стайлз, подумав о том, что стоит попробовать записаться в качалку колледжа.       Далее его взгляд скользнул вверх, задерживаясь на шее девушки. Она всегда носила длинные каштановые волосы распущенными, из-за чего спины ее не было видно. Но сейчас, когда Сэди перенесла копну волос на левое плечо, Стайлз заметил на ее шее край татуировки. Это что-то походило то ли на лучи солнца, то ли на волны. Стилински отметил про себя, что завтра спросит у нее именно об этом, и поднял взгляд на лицо девушки. Она не отличалась гордой и аристократичной красотой, как Лидия. У Сэди был нос с горбинкой, низко опущенные брови, пухловатые губы. Стайлз заметил маленький тонкий шрам, который брал начало у мочки уха и уходил куда-то вниз к подбородку.       "Должно быть, у нее много шрамов", — подумал парень.       — Стилински, — шепотом произнесла Сэди, не отрывая взгляд от преподавателя. — Если ты не перестанешь пялиться на меня, я вырву тебе глаза.       Стайлз тут же отвернулся. Он понимал, что это шутка, но подумал об огромном количестве оружия у девушки в шкафу и решил, что глаза ему все-таки еще понадобятся. Вдруг дверь аудитории распахнулась, и на пороге показался профессор Льюис. Он что-то шепнул подошедшему к нему лектору по культурологии и, получив от него согласие, взглянул точно на Сэди.       — Мисс Винчестер, можно вас?       Девушка встала, и вместе с ней встал Стайлз, считающий своим долгом сопроводить ее, раз уж они напарники.       — Мистер Зилински, а вы куда это направились? — произнес профессор, и Стайлз открыл было рот, чтобы что-то сказать, но за место этого обиженно надул губы и рухнул на стул.       — Я тебе потом все равно все расскажу, — еле слышно произнесла девушка, выходя из-за парты.       Лицо Стайлза поменялось на удовлетворенное, он скрестил руки на груди и посмотрел на профессора взглядом типа "Выкуси!".       — Профессор, — произнесла Сэди, закрывая за собой дверь аудитории.       — Сэди, — мужчина кивнул и протянул девушке папку с документами. — Тут все, что я смог достать: фотографии с места, где стояла палатка ребят, кое-какие материалы дела от моего хорошего друга из полиции, а также фотография моей дочери — на всякий случай.       Охотница открыла папку и взглянула на фотографию, которая лежала там самая первая. Девушка на ней имела светлые прямые волосы и очень выразительные голубые глаза.       — Я сделаю все, что в моих силах, профессор, — еще раз произнесла девушка, не отрывая взгляд от фотографии. Где-то раньше она, определенно, видела это лицо. — Ваша дочь, она училась здесь?       — Была второкурсницей на вашем факультете. Они с друзьями отправились в лес, который находится здесь недалеко, на пикник с ночевкой, и больше я ее не видел.       Сэди закрыла папку и понимающе кивнула.       — Я найду ее, сэр. Обещаю.       Профессор благодарно хлопнул девушку по плечу и удалился.

***

      Сэди разложила перед Стайлзом все, что принес ей профессор. Парень остановил заинтересованный взгляд на фотографии девушки, а потом пустился рассматривать прочие материалы. Ребята сидели в читальном зале, где, после того, как появился интернет, гости были очень редки. Сэди потерла ладони перед тем, как начать разговор:       — Конни и ее друзья — Алекс, Дейв и Сара — отправились на пикник с ночевкой в местный лесопарк. Насколько я смогла узнать, он государственный, и, по какой-то причине, совершенно не используемый никем, кроме подростков, которые любят жарить шашлыки на природе, и стариков, которые любят дышать свежим воздухом с утра пораньше. Когда-то давно в нем построили военное хранилище подземного типа, во времена "холодной войны" его называли 21-ым кварталом. И я понятия не имею, что это значит, — поймав вопросительный взгляд Стайлза, произнесла девушка. — Место, где ребята разбили палатки, находится в нескольких сотнях метров от входа в это хранилище.       Стайлз взял в руки фотографии с места преступления.       — Смотри, — парень указал на одну из них, где хорошо было видно палатку и то, что с ней стало после чьего-то нападения. — Мне кажется, или это ...       — Когти, — завершила Сэди.       И правда, на одной из тканевых стенок палатки, где не было молнии для входа или выхода, были явно различимы четыре огромных прямых пореза.       — Словно перед тем, чтобы похитить, их пытались напугать.       Девушка одобрительно хлопнула парня по спине. Она стояла за ним, пока тот сидел на стуле, нависая вперед так, что ее грудь была ровно на уровне лица Стайлза. Он повернулся, чтобы что-то сказать, и тут же поджал губы.       — Сэди?       — Да? — не отрываясь от снимков, откликнулась охотница.       — Ты не могла бы, ну, это ... У меня все-таки девушка есть.       Сэди сначала непонимающе взглянула на парня, а потом уловила направление его взгляда и рассмеялась.       — Ну уж извините, — сквозь смех произнесла она, присаживаясь рядом. — Если ты хочешь быть моим напарником, то, фактически, у тебя не должно быть пола. Никаких отношений на работе, Стилински. И, кстати, — девушка порылась в сумке и достала оттуда водительские права, — держи. Это так, на всякий случай.       Стайлз взял в руки удостоверение, и Сэди увидела, как его лицо засияло.       — Теперь, если что, то ты — двадцатидвухлетний Хьюберт Зилински, — торжественно заявила девушка. — Согласна, имя дурацкое, но это был единственный нормальный вариант, который пришел мне в голову. Думаю, ты бы не захотел быть Адольфом, например.       — Да, Хьюберт определенно лучше, — усмехнулся Стайлз, пряча права в карман. — А ты?       Девушка сделала знак "сейчас все покажу" рукой и вытащила из сумки еще одно удостоверение.       — Чаррити Зилински, твоя младшая сестра, — произнесла девушка, демонстрируя корочку.       Стайлз рассмеялся.       — К слову, до этого я вообще была Тедди Мозби.       — Погоди, это же ...       — Да, из сериала "Как я встретил вашу маму"! — рассмеялась девушка. — Дин, придурок. Меня из-за него раз пять чуть не спалили.       Следующим, что девушка извлекла из рюкзака, была толстенная папка с листами формата А4. Открыв ее, девушка продемонстрировала Стайлзу первую страницу.       — Дневник Джона Винчестера, папы Дина и Сэма. Он намного меньше, чем дневник моего отца, так что сегодня я решила принести именно его сканированные листы. Может, найдем что-то похожее.       — Но все, что мы знаем — это то, что у нападающего были когти! — Стайлз всплеснул руками.       Он так и норовил отобрать у Сэди хотя бы один отсканированный листочек, чтобы рассмотреть его поближе, но девушка держала всю папку прямо перед собой, сказав, что слишком много информации о нечисти в один день просто взорвет Стилински мозг, а он ему еще может пригодиться.       — Вообще-то вот, — девушка указала на один из листков из папки профессора Льюиса. — Интересно то, что один из ребят успел спастись. Дейв, кажется. Правда, сейчас он находится в психиатрическом диспансере, и поговорить с ним нам не удастся, но тут есть небольшой рапорт о его рассказе в полиции. Смотри.       Девушка указала пальцем на строчку, с которой надо начинать читать.       — "Это было что-то большое", — в слух начал Стилински. — "Сначала мы подумали, что это медведь, но после услышали мужской голос, который просил о помощи, снова и снова. Он перемещался возле нашей палатки с удивительной быстротой и издавал звуки мольбы до тех пор, пока они не сменились на дикий звериный рык. И тогда он перешел в наступление. Он начал клоками рвать нашу палатку, и мы просто пустились бежать, кто куда. Я не видел ничего, кроме ночной мглы, и бежал непонятно в какую сторону до тех пор, пока не споткнулся и не полетел вниз. Очнулся уже в машине скорой помощи".       — Его нашла пожилая пара по утру, — пояснила Сэди.       Стайлз кивнул, еще раз пробежался взглядом по рапорту и взял в руки чистый листок и карандаш, быстро что-то чирикая. Девушка с любопытством заглянула ему через плечо.       "Когти. Быстрая скорость. Человеческий вопль. Звериный рык", — в столбик записал Стайлз и протянул бумажку девушке. Та, будто что-то вспомнив, стала быстро пролистывать отсканированные страницы дневника Джона Винчестера в поисках одной единственной нужной. Наконец, остановившись, девушка прикусила нижнюю губу.       — Кажется, я знаю, что это за тварь, — произнесла она, поднимая взгляд на Стайлза — Вендиго.

***

      — Что, ты говоришь, такое, это вендиго? — спросил Стайлз уже на улице, когда ребята вышли из университета и направились в общежитие.       — Ну, если простыми словами, то всепожирающее зло, — произнесла девушка, вспомнив историю, которую ей рассказывали братья. — Обычные люди, которые, в связи с какими бы то ни были условиями, попробовали человеческую плоть. Сначала она делает их сильнее, быстрее, мощнее, но потом, со временем, эти люди напрочь теряют человеческий облик и становятся вечно голодными животными.       — Погоди, — произнес Стайлз. — Ты говорила о заброшенном подземном военном хранилище... Возможно, что наш вендиго в прошлом — солдат?       Сэди одобрительно кивнула.       — Очень недурно, Хьюберт!       — Спасибо, Чаррити.       Девушка рассмеялась.       — Слушай, давно хотела тебя спросить... Лидия не особо против того, что ты столько времени проводишь сейчас со мной?       Стайлз пожал плечами.       — Знаешь, мне показалось, что она только за. Когда я в первый раз сказал, что взялся помогать тебе с исследовательским проектом, она даже обрадовалась. На самом деле, Лидия, в последнее время, сама куда-то все время пропадает. Я уже не помню, когда в последний раз целовал ее.       — Ты ее любишь? — вопрос сорвался с губ Сэди слишком быстро, чтобы оценить, стоит ли его вообще произносить.       Стайлз не отвечал. Он опустил голову вниз и пнул небольшой камушек, который лежал на его пути. Парень думал о том, что задай ему кто-нибудь этот вопрос полгода назад, он бы, не задумываясь, ответил да, а сейчас... После того, как Лидия наконец сказала, что готова стать его девушкой, казалось бы, жизнь должна была стать идеальной, но Мартин не вела себя с ним так, как когда-то вела с Джексоном. Она практически не целовала его на людях, лишь изредка позволяя держать себя за руку, а стоило им только остаться наедине, как она находила тысячу и одно дело, чтобы только не позволять Стайлзу к ней прикасаться. Стайлз часто думал о том, что девушка позволяет ему быть рядом только ради того, чтобы постараться выкинуть Уиттмора из головы.       — Ребята! — голос впереди заставил Стилински поднять глаза — им навстречу шел Айзек, радостно махая рукой.       — О Господи, — еле слышно произнесла Сэди, и Стайлз, обративший на нее внимание, заметил, как щеки девушки покрылись румянцем.       — Салют! Вы куда?       — В общагу, — ответила девушка, улыбнувшись какой-то неестественной улыбкой, отчего Стайлз лишь приподнял бровь в изумлении. — Сидели в библиотеке, готовили исследовательскую работу.       — Оу, сочувствую. Так, ну с Сэди все понятно, а ты-то куда намылился? А как же тренировка? Или ты хочешь пропустить еще одну?       Стилински шлепнул себя ладонью по лбу. Со всей этой сверхъестественной охотой он совсем забыл про лакросс.       — Чёрт, — только и смог произнести парень.       — Вот-вот, — Айзек кивнул головой. — Так что, давай, пулей в комнату, форму в руки и на поле. А то в этот раз я не смогу спасти тебя от отчисления.       Стайлз взглянул на Сэди извиняющимся взглядом. Ребята планировали засесть где-нибудь в коридоре на подоконнике и еще раз проштудировать дневники, чтобы узнать побольше о вендиго.       — Все окей, — произнесла девушка, и Стайлз понесся в сторону общежития.       Она взглянула на Айзека и, поймав взгляд его голубых глаз, покраснела еще сильнее. Хотелось просто взять и раствориться в воздухе, чтобы скрыться от этого позора. Сэди совершенно не умела общаться с теми, кто привлекал девушку физически. А у Айзека была такая чистая улыбка, такие милые кудряшки и, в целом, такое невинное лицо, что так и хотелось его ударить, чтобы оно перестало быть таким очаровательным.       — Я, это, пойду, — произнесла девушка куда-то себе под ноги.       — Увидимся, — сказал Айзек, но Сэди уже не видела его лица, так как развернулась на каблуках и быстрым шагом направилась в ту сторону, куда только секунду назад исчез Стилински.

***

      Спустя два с половиной часа девушка уже вовсю была погружена в поиски того, что бы помогло им расправиться с вендиго. Как оказалось, этой твари не были страшны ни ножи, ни пистолеты, так что весь ее многочисленный арсенал мысленно был отправлен в утиль. Как гласил дневник Джона, чтобы избавиться от вендиго, нужно его поджечь. Воспользовавшись тем, что в комнате никого не было, девушка заперлась изнутри и вытащила сумку с вещами и оружием в самый центр комнаты. Она была на сто процентов уверена, что брала с собой целую бутылку 0,33 с 70%—ым концентратом спирта для обработки боезапасов, которая как раз смогла бы помочь девушке противостоять вендиго в компании с зажигалкой, но она не помнила, куда именно ее положила.       — Господи, да где же этот чертов спиртяга, — причитала Сэди, погрузившись в сумку.       Краем глаза девушка заметила какое-то движение со стороны окна и резко повернула голову, но никого не обнаружила.       "Глюки пошли на нервной почве, докатились", — промелькнуло в голове.       На очередной вымышленный мираж девушка даже не обратила внимание, отписав все в сторону упавших со лба волос, которые она неумело убрала в хвост. Но когда за третьим разом с тумбочки упала рамка для фотографий, Сэди замерла. Она медленно повернула голову и увидела еле различимую фигуру девушки. Не глядя, по памяти, нащупав в сумке пакет с солью, девушка проделала в нем отверстие пальцем, а затем, растянув его сильнее, набрала в ладонь немного сыпучего вещества, готовясь в любой момент агрессии призрака применить не очень внушительное, но зато действенное, оружие. Когда фигура сделала шаг вперед, Сэди чуть ли не вскрикнула — это был та самая новая соседка, которую она видела несколько дней назад. И это была Конни Льюис, дочь профессора, которую ей и предстояло найти.       — Помоги мне, — произнесла она, и тут же растворилась в воздухе.       Девушка мгновенно подскочила, освободив руку от соли, и схватила телефон.       "Стайлз, нет времени объяснять, жди меня на выходе из раздевалки. Скоро буду".       Нажав отправить, девушка кинулась вытряхивать содержимое сумки и, наконец, найдя злополучную бутылку, поспешно запихала все обратно в шкаф. Затем, схватив с тумбочки Лидии лак для волос и со своей кровати пижамную кофту и штаны, Сэди пихнула все это в сумку и, открыв дверь комнаты, пулей вылетела наружу.       До места назначения она добралась за десять минут, но, подойдя к мужской раздевалке, Стайлза не обнаружила. Она точно знала, что тренировка закончилась, так как во время своего пути пробегала мимо спортивного поля, которое уже пустовало.       — Блин, Стилински, почему нельзя сделать все нормально! — взмолилась девушка, отпирая дверь с табличкой, гласящей "Мужчины".       В таких помещениях, как мужская раздевалка, всегда ужасно пахло, словно кто-то поджег грязные носки трехнедельной давности. Сэди, сощурившись от отвращения, прошла вглубь, проходя мимо шкафчиков, в поисках друга. Шум в другом конце помещения заставил девушку прислушаться: чьи-то шаги, затем смех, и снова тишина.       — Стилински, какая же ты заноза в ..., — девушка запнулась, когда, наконец, в поле зрения появился источник звука.       Это была Лидия. И она была с Джексоном.       Сэди открыла рот чтобы что-то сказать, но все, что из него вышло, было "Нет, это точно не Стилински". Увидев девушку, Лидия отлетела от Джексона, но это не имело смысла, так как все присутствующие понимали, что даже при большом желании, ей не удалось бы сделать вид, что она просто что-то тут потеряла.       — Сэди, я ...       — Нет, нет, вы продолжайте — охотница сделала шаг назад, натолкнувшись спиной на шкафчик. Затем, неловко пошатнувшись и запутываясь в ногах, она быстро вылетела прочь из помещения, и стоило ей только распахнуть дверь, как она всем телом налетела на Стайлза.       — О, вот ты где! — воскликнул парень. — А я уж было подумал, что это какой-то развод.       Сэди схватила Стилински за локоть и потащила по коридору.       — Быстрее, у нас нет времени, — произнесла она, переходя на бег.       Стайлз, Слава Богу, лишних вопросов задавать не стал, и лишь послушно последовал за девушкой.       С каждым шагом, как ребята отдалялись от университета и в частности, от Лидии и Джексона, у Сэди возникало все большее и большее желание вернуться и надрать им обоим задницы. Точнее, Джексону. А Лидии, в свою очередь, повырывать все ее идеальные, гладкие и блестящие рыжие волосы. Стайлз молча двигался рядом, и девушка бросила на него быстрый взгляд — парень был такой серьезный и сосредоточенный, доверяющий Сэди на все 100%. В голове пробежала странная ассоциация его как собаки. Казалось, что он будет рядом даже в том случае, если ты забудешь его покормить. По крайней мере, в их отношениях с Лидией так и было: Стилински, как преданная дворняга, ходил вокруг своей хозяйки, пытаясь подставить свою макушку под ее руку, когда та, в этот момент, присматривала себе статного и породистого питбуля Джексона.       — Не устал? — спросила Сэди, когда сама почувствовала, что от такого резко начавшегося бега у нее закололо в боку. Девушка совсем замедлила шаг, когда поняла, что они уже почти достигли лесопарка.       — В порядке, — произнес Стайлз и весело подмигнул. — Ты мне лучше объясни, к чему такая спешка, и вообще, куда мы идем?       — Помнишь, я рассказывала тебе о странной соседке, которая появилась один раз, и после исчезла? Так вот, сегодня она снова приходила. И, Стайлз, чтоб я сдохла, но это была Конни.       Парень удивленно поднял брови.       — Она же ...       — Пропала, да. Это была не материальная она, то есть, не тело, а призрак.       — Это значит, что она мертва?       Сэди пожала плечами.       — Тут два исхода: либо она сейчас находится на пороге смерти, либо твой вариант. Братья рассказывали, что однажды разгребали последствия, которые натворил призрак девушки, находящейся в коме.       Стайлз задумчиво почесал подбородок.       — Так, я не понял, а почему бы нам не стоило еще немного посидеть и обдумать план, прежде чем вот так вот просто нестись навстречу монстру-убийце?       — Конни просила о помощи, Стайлз. И еще, я обещала ее отцу. Думаю, этого достаточно?       Стилински молча кивнул.       Ребята остановились у того места, где заканчивалась дорога и начинались деревья, и переглянулись. Девушка сняла со спины рюкзак и достала оттуда все, что второпях складывала. По ее просьбе Стайлз принес две толстые деревяшки, которые она обмотала своей пижамой (что, разумеется, безумно рассмешило Стилински) и после облила спиртом.       — Держи, — она протянула парню импровизированный факел и зажигалку. — И далеко от меня не отходи, потому что баллончик с лаком у нас только один.       Стайлз в очередной раз послушно кивнул, и в голове у Сэди снова всплыла ассоциация с собакой.       — Удачи? Или что вы говорите обычно перед тем, как зайти по самые уши в сверхъестественное дерьмо?       Сэди улыбнулась и положила руку парню на плечо.       — Постарайся сегодня не сдохнуть.

***

      Ребята пробирались сквозь деревья, стараясь делать это как можно тише. На город уже опустились сумерки, и Сэди достала фонарь, чтобы заранее не поджигать самодельные факелы.       — Слушай, Сэд, — заговорил Стайлз. — Расскажи-ка мне, что за идиотская улыбка была сегодня на твоем лице, когда к нам подошел Айзек? Ты выглядела так, словно увидела единорога.       Сэди, идущая в это время немного впереди, остановилась и повернулась к Стилински, посветив фонарем себе на лицо, которое содержало такое выражение лица, что бедный парень сразу пожалел о том, что задал этот вопрос.       — Ну, не хочешь — не говори. Тогда я сам поразмышляю.       Охотница глубоко вздохнула и стала двигаться дальше.       "Пусть работает как фоновое радио, хоть не так скучно", — подумала она.       — У меня несколько вариантов: либо ТЫ задолжала ему денег, либо ОН задолжал тебе денег, либо, извини, конечно, но он тебе нравится. Ты не подумай, я не трепло, никому рассказывать не буду, просто, как твой друг, хочу тебя предупредить, что он целиком и полностью принадлежит Эллисон. После того, как они со Скоттом расстались, Айзек времени зря не терял, и ...       — Погоди, я не совсем уловила, кто расстался со Скоттом: Айзек или Эллисон? — ухмыльнулась девушка.       Стайлз остановился на месте и, еле сдерживая приступ смеха, серьезно произнес:       — Эллисон, конечно.       — Ну да, я так и подумала.       Стайлз возобновил движение и прибавил ходу, чтобы поравняться с Сэди.       — Ну так что, я прав, да? Он тебе нравится?       Девушка подняла указательный палец вверх, призывая Стайлза замолчать.       — Да ладно тебе, не стесняйся! Ты можешь спокойно открыть душу старому доброму Хьюберту Зилински!       Девушка, пропустив шутку мимо ушей, резко прижала свою ладонь ко рту Стилински и шикнула, а затем указала рукой, которой держала фонарь, куда-то вперед. Стайлз разглядел среди деревьев освещаемую тонким лучом света огромную и тяжелую железную дверь, которая была приоткрыта.       — Похоже, оно вышло на прогулку, — пробубнил Стилински Сэди в руку, и та убрала ее, а затем вытерла ладонь об кофту.       — Значит, слушай меня — если кто-то будет звать на помощь — не иди на голос, не беги на голос, да и вообще никак не реагируй, — девушка протянула ему баллончик с лаком для волос, а затем, достав из кармана зажигалку, взяла из его рук самодельный факел и подожгла. — Держи. В случае чего — не жалей спрея и покажи этому сукину сыну, кто такой Стайлз Стилински.       — Я не понял, а ты куда?       — А я туда, — девушка снова направила луч фонаря на дверь хранилища.       — Погоди, а если он еще там?       Девушка подожгла свой факел и улыбнулась.       — Не проверим — не узнаем, — произнесла она и направилась в сторону железной двери.       Стайлз хотел крикнуть ей в ответ парочку ругательств по поводу того, что если она там помрет, он за ней спускаться не будет, но потом подумал, что это только привлечет внимание вендиго, и просто поджал губы, следя за тем, как Сэди исчезает за дверью хранилища. Парень огляделся вокруг себя и прислушался — тишина резала слух не хуже остро наточенного ножа.       Стайлз взглянул на свой факел и подумал о том, что этих пижамных штанов на долго явно не хватит.       Сэди зашла внутрь темного помещения, где единственными очагами света являлись ее маленький фонарь в одной руке и пылающий факел в другой. В нос тут же ударил запах протухшего мяса, и девушка в сердцах помолилась о том, чтобы это оказались крыса или белка. Аккуратно ступая на каменный пол, Сэди удалялась вглубь хранилища. Через каждые несколько шагов она останавливалась и прислушивалась, но никакого шума, кроме потрескивания ее горящей пижамной кофты, она не слышала. Преодолев, по подсчетам, около трех десятков метров практически по прямой девушка остановилась — впереди, под самым потолком, висело три грязных и окровавленных тела. Она оглянулась в поисках хоть чего-нибудь, куда можно было бы положить факел, и, ничего не найдя, просто кинула его на пол. Она понимала, что, скорее всего, он потухнет через пару мгновений, но ей нужно было освободить ребят из ловушки. Сэди взяла фонарик в рот, чтобы не занимать руки, и принялась развязывать веревки, благодаря которым ребята были подвешены за руки. Первым спасенным оказался парень с длинными волосами, собранными в низкий хвост. После того, как Сэди развязала его руку, он мешком рухнул на пол, и девушка наклонилась к нему, пытаясь нащупать пульс, которого не было. Она развернула парня на спину и приложила ухо к его груди — никакого отклика сердца. Сэди ринулась развязывать следующего, это была девушка, но не Конни. Та тоже так же рухнула на землю, не подавая ни единого признака жизни. Наконец, настала очередь той, за кем Сэди и Стайлз пришли первоначально. Разрезав веревки на руках Конни припасенным перочинным ножиком, Сэди приложила свою голову к ее груди и, наконец, смогла уловить еле различимый стук сердца.       Дин учил ее, что мертвым они помочь уже не могут, а живых спасти обязаны. Девушка осторожно взвалила несостоявшийся ужин вендиго себе на спину, все еще держа фонарь во рту, и старательно потащила ее к выходу. Не пройдя и половины пути, Сэди поняла, что не рассчитала свои силы: с каждым шагом ноги подгибались все сильнее и сильнее. В голове непроизвольно всплыл случай, когда Сэди очень сильно подвела братьев на охоте. Ей было велено всю ночь просидеть в машине и следить за одним подозреваемым типом, а она не выдержала и уснула, что привело, в итоге, к еще одному убийству. Дин тогда орал на нее очень долго — это был первый и последний раз, когда он был настолько зол по отношению к Сэди. И сейчас, чувствуя, как Конни соскальзывает у нее со спины, девушка вспомнила его слова:       — Не умеешь — не берись.       Эта, казалась бы, такая простая и безобидная фраза тогда заставила Сэди развернуться и уйти прочь из номера, пропав на несколько дней. А сейчас она работала совершенно наоборот — давая силы в доказательство того, что она не просто дочь Роберта Сингера. Она — его достойный преемник.       Девушка вздохнула и, немного прогнувшись, повыше закинула Конни.       "Еще немного, еще немного", — проносилось в голове у девушки.       Когда, наконец, в тусклом свете фонаря Сэди смогла различить железную дверь, она мысленно выдохнула — выход был близок.       "Ну, вот, Конни, осталась еще пара метров, и...", — мысли Сэди прервались от услышанного снаружи дикого гортанного рыка животного, а затем, с паузой в несколько секунд, громкого визга Стилински.       — СТАЙЛЗ! — вскрикнула девушка, роняя изо рта фонарик.       — Я в порядке, — раздался голос парня. — И если мы выберемся отсюда сегодня, то я убью тебя за то, что ты не предупредила меня, что эта штука огромная и, мать вашу, страшная, как тысяча чертей! А еще у меня скоро закончится лак для волос, и это проблема!       — Заходи внутрь, быстро! — произнесла она, опуская Конни на землю и подбирая фонарик.       Сэди увидела, как Стилински спиной пятится внутрь, распрыскивая перед собой на факел лак для волос, вызывая тем самым небольшую огненную волну. Как только он полностью оказался внутри, девушка со всей оставшейся силой стала толкать дверь, чтобы та закрылась. Она видела, как вендиго стал быстро приближаться к ним, но Стайлз вовремя пришел на помощь, и они все таки успели.       — Это надолго его не удержит, — опустившись на землю, произнесла Сэди, а затем повернулась на Стайлза, который присел рядом. — Ты почему его до сих пор не поджарил?       — Да он ко мне близко даже не подходил! Как только один раз получил по роже точным огненным запалом, так только все вокруг да около носился.       Парень стянул со спины рюкзак, который дала ему Сэди, и протянул ей.       — Держи, для тебя охранял.       — Оставь себе, — произнесла девушка, кивая в сторону Конни. — Мне еще ее тащить.       — Я могу помочь.       — Ага. Ты свои-то 45 килограмм на кривых ногах еле перемещаешь!       Стайлз прыснул.       — Она хоть жива?       — Она — да. Там еще двое остались, и у них все очень плохо, — Сэди поджала губы. — Сейчас нам, в первую очередь, нужно думать о том, как самим остаться в живых.       Девушка потянулась к рюкзаку, расстегнула молнию и выудила оттуда две петарды.       — Это — наша последняя надежда. И у нас только одна попытка сделать все правильно, — девушка взглянула Стайлзу в глаза — в тусклом свете маленького фонарика и того, что осталось от факела парня, почерневшее от копоти лицо выглядело весьма озадаченным, серьезным, но ни капли не испуганным. — После того, как их поджечь, у нас есть около десяти секунд, чтобы успеть кинуть их и убежать, если, конечно, нет желания потерять конечность.       — Моя задача? — уверенно спросил Стилински.       — Твоя задача — оттащить Конни как можно дальше отсюда. Вендиго видят в темноте так же, как и волки — и блики осложнят его обзор на несколько мгновений.       Девушка взяла ладонь Стайлза и зажала в ней одну из петард.       — Сейчас я приоткрою дверь, и ты кинешь ее на расстоянии не больше полуметра от нас. После того, как прогремит взрыв, я распахну дверь полностью и у тебя будет несколько секунд перед тем, как вендиго ринется на вас нападать. Оттащи ее и свою задницы как можно дальше, или же, если рядом будет, например, огромный камень или толстый ствол дерева — то спрячься за ними.       — А ты?       — А я? Ну, ты в курсе, — Сэди улыбнулась, а затем встала и взяла в руки свою петарду, подбросив ее в воздухе. — Все еще постараюсь не сдохнуть.       Громкий рык и несколько ударов по железной двери заставили ребят подпрыгнуть на месте, а затем, наконец, начать действовать. Стайлз встал, держа в одной руке петарду, а в другой — остатки факела, и подошел к двери. Сэди, схватившись за ручку, шепнула "Насчет три". Стайлз поджег фитиль петарды который тут же начал искриться, сильнее освещая земляное помещение.       — Раз ...       — Два ...       — ДАВАЙ!       Девушка со всей силой дернула дверь, и парень, просунув руку в образовавшуюся щель, кинул петарду. Затем он, подлетев к Конни, перетащил ее поближе к двери. Громкий хлопок, вой, и Сэди снова дернула дверь, позволяя Стайлзу исчезнуть вместе с девушкой на его руках где-то снаружи. Не медля ни секунды, Сэди вытащила из ботинка ножик, которым обрезала веревки, если они не поддавались пальцам, и взяла его в одну руку, вкладывая в другую петарду. Щелкнув зажигалкой, девушка начала мысленный отсчет.       "Раз".       Выглянув наружу, она увидела лежащую совсем рядом петарду Стайлза.       "Три".       Затем она услышала где-то слева шуршание кустов — должно быть, Стилински.       "Пять".       Громкий вой оттуда же заставил девушку рвануть в его сторону.       "Семь".       В темноте, освещаемой уже почти истекшим фитилем, показалась спина вендиго, который, придя в себя, готовился преследовать Стайлза. Взмах руки и точный бросок ножом прямо ему в спину. Цель выполнена — внимание вендиго привлечено. Он обернулся на Сэди и бросился вперед.       "Девять".       Сейчас или никогда.       Сэди выкинула петарду куда-то под ноги и успела сделать лишь шаг назад перед тем, как ее взрыв раздался громким хлопком, тут же поднявшим всех птиц в округе.

***

      Сэди почувствовала, как чьи-то руки ложатся на ее плечи, и затем начинают с силой трясти.       — Сэди! Сэди, очнись! Сэди!       Девушка медленно открыла глаза. В ночной мгле лицо Стилински было практически неразличимо.       — Сэди, ты как?       Девушка сухо кашлянула.       — Пееейн, — протянула она неестественным голосом. — Я ног не чувствую!*       Стайлз выдохнул, усмехнулся и присел на землю, откидываясь спиной на ствол какого-то дерева.       — В следующий раз, когда ты затеешь сотворить подобное, будь добра, предупреди меня о ВСЕХ последствиях заранее, чтобы я, хотя бы, завещание успел написать!       Сэди села на земле, чувствуя под собой сухие листья и ветки.       — Ты знал, на что идешь, приятель, знал! Охота — это тебе не по полю с мячиком и каким-то гибридом клюшки и ракетки бегать!       Стайлз толкнул девушку ногой в коленку. Недалеко от него что-то заворочалось и заохало.       — Конни! — одновременно воскликнули Стайлз и Сэди, подлетая к девушке.       Аккуратно разместив ее между собой, они облокотили ее руки на свои плечи и потихоньку понесли из лесопарка.       — А что с телами в хранилище будем делать?       — Анонимный звонок в полицию, — ответила девушка, сдувая падающий на лицо волос. — Сейчас мы положим Конни у дороги и вызовем копов, сообщив о том, что нашли тело девушки в тяжелом состоянии, не забыв добавить, что еще двое давно разыскиваемых трупов лежат в старом военном хранилище.       — А номер не отследят?       Девушка на секунду остановилась и взглянула на своего напарника, тщетно пытаясь разглядеть его глаза в темноте.       — Слишком много вопросов на сегодня, Стилински.       Стайлз, не отводя взгляда от подруги, беззвучно спародировал ее фразу.       — Еще раз так сделаешь — язык вырву, будешь в кармане таскать, — хладнокровно произнесла Сэди.       — Но я же ...       — Может я и ничего не вижу, но твое возмущение настолько огромное, что оно, кажется, упирается мне в бок.       Стайлз хмыкнул, дернув плечом, чтобы рука Конни легла на него поудобнее, и широко улыбнулся. Он выполнил свое первое задание, он цел и относительно невредим, он спас человека и, самое главное, он приобрел напарника и нового друга.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.