Часть 19
30 августа 2021 г. в 13:38
Утром до Большого зала Касс шла одна. Все то и дело, поглядывали на неё. Конечно! Сириус Блэк сбежал, а его дочь учится в Хогвартсе. Зайдя в зал, Касс сразу направилась к близнецам.
— Доброе утро — сказал Фред.
— Кому как — буркнула Касс и села между Фредом и Джорджем.
— Это из-за?.. — начал Джордж, на что Касс кивнула.
— Но ведь никто в обморок не упал, — послышался голос Гарри. Касс старалась не смотреть на него.
— Выкинь из головы, — ободрил Джордж Гарри. — Отцу однажды пришлось поехать в Азкабан, помнишь, Фред. Он говорит, что страшнее места на земле нет. Несколько дней не мог опомниться. Дементоры, сказал, высасывают из живого человека все крохи тепла и радости. Большинство узников по–настоящему сходят с ума.
— Посмотрим, как Малфой будет веселиться после первой игры, — сказал Фред. — Ведь первый матч сезона — Гриффиндор против Слизерина.
— Прекрасно! Сегодня у нас несколько новых предметов, — радостно сообщила Гермиона и Касс вспомнила про вчерашний разговор.
— По–моему, Гермиона, они что–то напутали с твоим расписанием. — Рон заглянул ей через плечо. — У тебя по десять уроков в день. Столько в учебное время не умещается.
— Я справлюсь. Мы все обсудили с профессором МакГонагалл.
— Нет, ты только посмотри, — рассмеялся Рон. — Сегодня утром в девять часов у тебя прорицание, а под ним, тоже в девять, изучение маглов. И вот еще. — Рон пониже нагнулся над расписанием. — Чуть ниже нумерология, и тоже в девять. Конечно, ты у нас самая умная. Но не до такой же степени, чтобы присутствовать на трех уроках одновременно.
— Не говори глупостей, — сказала Гермиона. — Разумеется, я не буду в одно время сразу на трех уроках.
— Ну, а как же тогда…
— Передай мне, пожалуйста, джем, — прервала его Гермиона.
— Но…
— Скажи, Рон, почему тебя так волнует мое расписание? Я ведь тебе уже объяснила, что мы все обсудили с профессором МакГонагалл.
— Рон, Огонёк тоже выбрала все предметы, но мы не докучиваем её вопросами — сказал Фред.
— За что я вам ужасно благодарна — с улыбкой сказала Касс и обоим близнецам взъерошила волосы.
После обеда близнецы ушли на трансфигурацию, а Касс, используя маховик, на нумерологию, магловеденье и прорицание. После уроков решила, что нумерология ей будет более полезной и если не захочет, то попросит вычеркнуть из своего расписания два предмета. Она поспешила на урок к профессору МакГонагалл.
Пол урока она рассказывала детям о анимагах.
— Надо будет, кстати, Римусу показать, что я стала анимагом — подумала Касс.
Когда МакГонагалл превратилась в кошку и обратно, Касс еле сдержалась, чтобы не выйти на середину класса и похвастаться, что умеет превращаться в лису.
— Что сегодня такое со всеми вами? — спросила профессор МакГонагалл, приняв под звук легкого хлопка свой обычный облик. — Это, разумеется, неважно, но еще никогда не было, чтобы превращение в кота и обратно не вызвало аплодисментов.
Гермиона подняла руку.
— Дело в том, профессор, что у нас первый урок был прорицание, мы гадали по чаинкам. Ну и…
— Ах, вот оно что! Тогда все ясно. — МакГонагалл нахмурилась. — Можете, мисс Грейнджер, ничего больше не говорить. Так кто же в этом году должен умереть?
Опять молчание.
— Я, — наконец сказал Гарри.
— Ну что ж! — сказала МакГонагалл. — Так вот знайте, Поттер, Сивилла Трелони с первого дня появления в школе ежегодно предсказывает скорую смерть одному из студентов. Никто, однако, до сих пор не умер. Знакомство с классом она начинает с предзнаменований смерти. Очень это любит. Я никогда не говорю плохо о моих коллегах — Профессор умолкла, и ноздри у нее побелели. Справившись с собой, она продолжала: — Прорицание — самая неточная ветвь магических знаний. Не стану от вас скрывать, я к ней отношусь недостаточно терпимо. Настоящие ясновидцы чрезвычайно редки, и профессор Трелони…
МакГонагалл опять умолкла и затем обратилась к Гарри своим обычным деловым тоном:
— Вы прекрасно выглядите, Поттер. Так что не будьте на меня в обиде, если я не освобожу вас от домашнего задания. Но не сомневайтесь, в случае смерти выполнять его не обязательно.
Лаванда вдруг сказала:
— Но ведь Невилл все-таки разбил чашку! Как это объяснить?
Урок трансфигурации окончился, и гриффиндорцы вместе со всей голодной публикой устремились в Большой зал. Возле зала Касс выловила Джинни с близнецами и повела их в пустой класс.
— Что хотела? — спросила Джинни, когда Касс закрыла дверь.
— Я хотела вам кое-что показать. Но это должно оставаться строго в секрете — сказала Касс.
— Я некому не скажу — пообещала Джинни.
— И мы — вместе сказали Фред и Джордж.
Касс бросила сумку на пол, встала перед друзьями, закрыла глаза и сконцентрировалась. Когда она открыла глаза, о уже сидела на полу в облике лисы. Все трое с восторгом смотрели на неё. Блэк опять сконцентрировалась, уже не закрывая глаз, и превратилась обратно в себя.
— Так ты анимаг? — восторженно спросил Фред.
— А давно ты им стала? — спросил Джордж.
— Ты такая красивая лиса! — сказала Джинни.
Джинни подошла к Касс и обняла.
— Анимагией я начала заниматься ещё до учёбы в Хогвартсе, перед первым курсом. Перед вторым курсом я уже полностью могла превратиться в лису. Об этом знает только Дора и вы трое, но я хочу рассказать об этом ещё кое-кому. — ответила Касс.
— В кого ты такая умная? — с улыбкой спросил Джордж.
— Тётя говорит, умом в маму, а характером в папу. — с гордостью ответила Касс.
— Пошли на обед, а то голодными останемся — сказал Фред.
Уизли и Блэк вышли из класса и направились в Большой зал.
— А почему это секрет? — поинтересовалась Джинни.
— Ну… — Касс смущенно улыбнулась — Я незарегистрированный анимаг и хочу им остаться.
— Сразу видно, наша подруга! — сказали близнецы.
Было приятно после обеда выйти на свежий воздух. После вчерашнего дождя небо ясное, бледно-серое, влажная трава пружинит под ногами. Касс шла на урок уход за магическими существами. Шли через луг, спускающийся к Запретному лесу, где на опушке стояла хижина Хагрида. Впереди замаячили три слишком хорошо знакомые спины, значит, предстоящие два урока они будут заниматься со слизеринцами. Малфой о чем–то вдохновенно разглагольствовал, а Крэбб и Гойл похохатывали. Лесничий ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял в своей кротовой шубе, сзади него — охотничий пес Клык. Весь его вид выражал нетерпение — ведь это был первый в его жизни урок.
— Скорее идемте! — закричал он, когда ученики подошли метров на десять. — Какой урок я для вас приготовил! Сейчас увидите. Все за мной, вперед!
Хагрид повел их вдоль опушки, и скоро они оказались у ограды просторного загона. В нем никого не было.
— Прошу всех встать вдоль изгороди! — распорядился Хагрид. — Чтобы всем… э–э… было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки…
— Что–о? — изумился Малфо — Как это откройте?
— А? — не понял Хагрид.
— Как мы будем их открывать? — членораздельно повторил Малфой.
Он вынул свой учебник, который был крепко–накрепко перевязан длинной веревкой. Все остальные тоже достали опасные книжки.
— Кто-нибудь… э–э… может открыть? — спросил Хагрид упавшим голосом. Весь класс отрицательно замотал головами. — Это совсем просто… Надо только ее погладить.
Он взял у Гермионы учебник и содрал с него широкую клейкую ленту. Учебник тотчас клацнул страницами, нацелясь откусить Хагриду палец, но лесничий огромным указательным пальцем успел погладить его корешок Книга вздрогнула, раскрылась и послушно легла на его широкую ладонь.
— Ах, какие мы все глупые! — насмешливо воскликнул Малфой— Оказывается, всего только надо погладить! А мы и не знали!
— Я… я… думал, они такие милые, — неуверенно сказал Хагрид, взглянув на Гермиону. — Просто милашки! — издевался Малфой. — Хороша шутка, рекомендовать учебник, готовый оттяпать руку.
— Заткнись, Малфой, — тихо сказал Гарри.
— Ну… ну вот… — Хагрид, очевидно, потерял нить дальнейших действий. — Теперь у вас… это, значит… есть учебники. Но главное — волшебные существа. Пойду сейчас приведу. Подождите…
Лесничий пошел в лес и скоро скрылся за деревьями.
— Ну и ну! — воскликнул Малфой. — Школа летит ко всем чертям! Этот олух будет нас учить! Я расскажу отцу, его удар хватит!
— Заткнись, — повторил Гарри.
— Потише, Поттер. Сзади тебя дементор!
— А сзади тебя твой папаша! — злобно сказала Касс и Драко резко обернулся.
— Ой-ой-ой! — взвизгнула Лаванда, махнув в сторону дальнего конца загона.
Оттуда к ним галопом приближалось около дюжины самых странных существ. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах величиной в треть метра — настоящее орудие убийства. На каждом животном кожаный ошейник, вместо поводка — длинная цепь. Концы поводков крепко зажаты в огромных ручищах Хагрида, который рысью следует за «волшебными существами».
— Но! Но! Вперед! — оглушительно кричал Хагрид, гремя цепями и направляя упряжку к изгороди, за которой стояли ученики.
Подъехав ближе, Хагрид привязал зверей к частоколу, ученики опасливо попятились.
— Знакомьтесь! Гиппогрифы! — восторженно махал рукой лесничий. — Красавцы, а!
Все они были разные — сизые, рыжие, красные, каштановые и аспидно–вороные.
— Ну как? — Хагрид потер ручищи одну о другую. Лицо его сияло восторгом. — Если хотите, можете подойти ближе.
Касс решительно прошла ближе, пока Рон, Гарри и Гермиона неуверенно шли.
— Перво–наперво запомните, — сказал Хагрид. — Это зверь гордый. Никогда ему не грубите. Не то и с белым светом проститься недолго. — Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию, — продолжал Хагрид. — Подойдешь к нему, поклонись. И жди. Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь. Кто первый хочет познакомиться?
Ученики еще на шаг отступили от изгороди. Гиппогрифы вскидывали свирепые морды и шевелили могучими крыльями. Им, похоже, не очень нравилось сидеть на цепи.
— Никто не хочет? — умоляющим голосом спросил лесничий.
— Я хочу, — Одновременно сказали Касс с Гарри и переглянулись.
— Молодцы, Гарри и Касси! — кричал Хагрид, — Я уверен, с Клювокрылом поладите!
Он отвязал сизого гиппогрифа и снял с него ошейник Школьники по другую сторону забора затаили дыхание.
— Спокойно, Гарри, Касси — громыхал Хагрид. — Глядите ему прямо в глаза, называется «глазной контакт». Старайтесь не моргать. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает. Клювокрыл повернул огромную с тяжелым клювом голову и воззрился на Гарри с Касс немигающим оранжевым глазом.
— Хорошо, Гарри, хорошо, Касси — говорил Хагрид. — Теперь кланяйтесь.
Касс медленно наклонилась. Гиппогриф не шевельнулся, продолжая высокомерно глядеть на мальчика, на тот ю Касс не смотрел и вовсе.
— Гарри! — забеспокоился Хагрид. — Ступай назад, скорее, но не резко…
И тут гиппогриф согнул чешуйчатые колени передних лап и безо всякого сомнения отвесил поклон.
— Здорово, Гарри и Касс! — ликовал Хагрид. — Теперь можете подойти к нему, погладить клюв!
Касс осторожно подошла к Клювокрылу и погладила его. Он ей показался очень красивым. Гиппогриф лениво зажмурился и даже как будто улыбнулся от удовольствия. Все захлопали, кроме Малфоя и его дружков, вид у которых был явно разочарованный.
— Молодчина, Гарри. Молодец, Касси! Думаю, он вас покатает и ему будет не сложно! — Он обратился к Гарри — Лезь сюда, между крыльев. Смотри не дергай за перья, он это не любит. А ты, Касси, садись за Гарри.
Когда Гарри сел, то Касс полезла за ним следом. Она обхватила гарри, чтобы не упасть.
— Вперед! — приказал Хагрид, хлопнув Клювокрыла повыше хвоста.
Клювокрыл, не подав знака, раскрыл четырехметровые крылья, Гарри едва успел ухватиться за шею и взмыл в небо. По обе стороны бились два огромных крыла, задевая колени, казалось, гиппогриф вот–вот их сбросит. Точно покрытые лаком, перья скользили из–под пальцев, а сильней вцепиться опасно. Клювокрыл облетел загон и пошел на посадку. Гиппогриф резко нагнул гладкую шею, и Гарри чуть не перелетел через клюв, хорошо, что успел откинуться назад, а то полетели бы вниз оба. В тот же миг раздался крепкий удар о землю разномастных передних и задних ног. Клювокрыл приземлился и Касс легко спрыгнула вниз.
— Великие наездники, Гарри, Касси! — восхищался Хагрид. — Кто еще хочет?
И всем тоже захотелось полетать на удивительных чудищах. Перелезли через забор, Хагрид отвязал гиппогрифов, и скоро весь загон представлял собой удивительное зрелище — мальчишки и девчонки, немного побаиваясь, кланялись, пестрые чудища приседали, Невиллу несколько раз пришлось бежать от своего крылатого партнера, не желавшего отвесить поклон. Рон с Гермионой облюбовали гиппогрифа каштановой масти. Касс поглаживала Клювокрыла. Малфой с приятелями тоже решили прокатиться. Выбор их пал на Клювокрыла. Клювокрыл любезно поклонился Малфою в ответ на приветствие, и Малфой стал гладить его клюв, не проявляя особого почтения. Касс решила отойти и не напрасно.
— Это совсем просто, — говорил он, растягивая слова. — Я в этом не сомневаюсь. Раз даже Поттер справился и Блэк… Держу пари, — обратился он к гиппогрифу, — ты ничуть не опасен! Ты глупый, огромный, уродливый зверь.
В какую–то долю секунды сверкнули стальные когти, и Малфой издал душераздирающий крик Хагрид бросился к Клювокрылу, не без борьбы надел на него ошейник, а тот так и рвался у него из рук нанести обидчику еще удар. Малфой, скорчившись, лежал на траве, мантию расцвечивали ярко–красные пятна крови.
— Я умираю! — громко стонал Малфой, окруженный испуганными одноклассниками. — Да, умираю! Видите, он меня убил!
— Не умираешь! — сказал бледный как полотно Хагрид. — Помогите мне кто-нибудь. Его надо унести отсюда.
Гермиона бросилась открывать ворота паддока. Хагрид как пушинку поднял Малфоя. Хагрид со всех ног бежал к главному входу. Потрясенные ученики медленно возвращались в замок. Слизеринцы ругали Хагрида.
— Его надо немедленно выгнать! — кричала Пэнси Паркинсон, заливаясь слезами.
— Паркинсон! Будь добра! Прекрати реветь! — Касс было жаль Драко, но он был сам виноват.
— Малфой сам виноват — вступился за Хагрида Дин Томас.
Крэбб с Гойлом угрожающе заиграли мускулами. Всей группой поднялись по каменным ступеням в пустой холл.
— Пойду узнаю, как он там, — сказала Пэнси и побежала вверх по мраморной лестнице.
Слизеринцы пошли к себе, а гриффиндорцы к себе. Касс решила сходить к крёстному. Он дошла до кабинета, постучала и вошла.
— Чем могу помочь? — спросил Люпин, не отрываясь от работ ребят старших курсов.
— Хотела обсудить кое-что со своим крёстным, да боюсь он забыл, что я учусь в этой школе — драматично сказала Касс.
Люпин поднял взгляд на крестницу и улыбнулся. Он встал из-за стола и пошёл на встречу Касс. Младшая Блэк подошла к нему и обняла.
— Как преподаётся? — спросила Касс.
— В общем то не плохо. А ты чего пришла? — Римус улыбнулся.
— Ну просто поговорить и кое-что показать. Не каждый год же твой крестный преподает у тебя. — Люпин ухмыльнулся — Драко не в счёт!
— Ну раз пришла, то чай будешь? — спросил Римус.
— Давай — согласилась Касс.
— С ягодами? — Римус сотворил две кружки палочкой.
— Я как всегда — Касс засмеялась.
— Держи — он протянул кружку с напитком — Так, что ты хотела показать?
— А! Точно! — Касс поставила кружку на стол и встала перед крестным.
Сконцентрировавшись, Касс превратилась в лису, немного побегала по классу, пока Ремус смеялся, и превратилась обратно.
— Ну как то так — Касс гордо подняла голову.
— Ты хочешь сказать, что за четыре года стала анимагом? — поинтересовался Ремус.
— Два с половиной, а не четыре, это во-первых. А во-вторых я незарегистрированный анимаг и об этом знают только пять человек не считая меня. — сказала Касс.
— Хах, молодец. У меня только два вопроса. Первый, кто входит в это число. Второй, почему ты решила стать анимагом? — Римус улыбался.
— Ну первое, сначала Дора, потом Фред, Джордж и Джинни, а потом ты. Да я бы поздно вспомнила, если бы МакГонагалл сегодня урок про анимагов не проводила бы. А второе, я нашла письма у папы в комнате, где отец Гарри говорил про вас и анимагов. — ответила Касс и голос дрогнул.
— Что случилось? Это из-за него? — прямо спросил Римус.
— Частично — Касс кивнула — В поезде, мы с Гарри поругались. Гарри сказал, что он хочет его убить, как родителей. Но он же их не убивал! Как и тех маглов! — по щекам Касс опят пошли слезы.
Римус подошёл и обнял крестницу.
— Когда его поймают, все узнают правду и Гарри не станет так говорить — успокаивал Касс Люпин.