ID работы: 11030060

За гранью дружбы

Гет
R
В процессе
26
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 33

Настройки текста
Примечания:
— Касс, ты бессмертная? — спросил Джордж. — Или у тебя жизней много? — продолжил Фред. Касс пожала плечами, смотря в одну и ту же точку. Блэк — Малфой и трое Уизли (близнецы и Джинни) находились в каком-то заброшенном кабинете. Касс рассказала о том, что случилось после экзамена ЗоТИ. — Самое странное, что Фадж тебе ничего не сказал в ответ — сказала Джинни — По сути ты ему угрожала. — Он всё равно не сделает мне ничего — просто сказала Касс, всё не отводя взгляда — Во-первых моя родословная, во-вторых состояние Малфоев и Блэков — она посмотрела на друзей — Он поступает неправильно и я не хочу молча сидеть. В воздухе повисла тишина. — Я схожу к Хагриду. Хочу поддержать его — сказала Касс. — Пойдём, мы как раз в гостиную пойдем — сказал Джордж. Все четверо вышли из кабинета и направились по коридору. Касс выглядела подавленной. Ребята сочувственно переглядывались. Возле выхода из школы гриффиндорцы разошлись. Блэк пошла в сторону домика Хагрида, а Уизли башни Гриффиндора. Возле домика сидел гипогрифф. Клювокрыл сидел среди тыкв и ел одну. Касс постучала в дверь когда подошла. Послышались шорохи и дверь открыли. Перед Блэк стоял великан. Глаза были мокрыми, а лицо опухшим, видимо от слёз. — А… Это ты — Хагрид шмыкнул — Проходи. Он отодвинулся и Касс прошла в хижину. Хагрид закрыл дверь. — Чего пришла-то? — спросил великан и достал чашку для Касс, чтобы налить чай. — Поддержать тебя — ответила Касс — Они не имеют права казнить Клювика только из-за решения Люциуса. — Разве можно что-то сделать против Малфоя? — всхлипнул Хагрид. — Я могу что-то сделать, но боюсь он опять будет угрожать — грустно сказала Касс. Вдруг кто-то постучал в дверь. — Прячься, скорее всего это Министр — сказал Хагрид. — Он мне ничего не сделает — ответила Блэк и осталась на месте. Хагрид подошёл к двери и открыл. На пороге никого не оказалось. — Это мы! — послышался голос и появилось трое подростков. Это были Гарри, Рон и Гермиона. Они дошли сюда с помощью мантии невидимки. — Заходите давайте — великан пропустил детей и они вошли. Касс встала со стула и чуть подошла к ним. — Гарри! Тебе запрещено выходить! — сказала Блэк. — Он не хотел оставаться в замке — сказала Гермиона. Касс прикрыла глаза и тяжело вздохнула. — А ты что тут делаешь? — спросил Рон. — Имеет значение? — ответила вопросом на вопрос Касс. — Так, давайте не ссориться! — вмешалась Гермиона. Касс подняла руки в знак того, что она не причём. — Так зачем вы пришли то? — спросил Хагрид, уже достав ещё кружки для гостей. — Мы не хотим оставлять тебя, когда Клювокрыла… — запнулась Гермиона. — Вам лучше уйти — сказал Хагрид — Ваш всем запрещено выходить из школы одним. Тут руки Хагрида затряслись так отчаянно, что кувшин выскользнул и осколки разлетелись по всему полу. — Я сейчас все уберу, Хагрид. — Гермиона бросилась наводить порядок. — Там, в шкафу, еще один есть. — Хагрид тяжело опустился на скамью, вытирая со лба рукавом пот. Гарри взглянул на Рона, в ответном взгляде не было никакой надежды. Гарри сел рядом с Хагридом. — Неужели никто ничего не может сделать? — Голос Гарри сорвался в крик — А Дамблдор… — Он пытался, — ответил Хагрид. — Но против Комиссии нет… это… их ему не пересилить. Он сказал им: Клювик не взбесился, но их там застращал этот… как его… А этот палач… как его… Макнейр… они с Малфоем… старые дружки… Но вроде все будет быстро… и сразу начисто… И я буду рядом… Хагрид шумно сглотнул. Он обвел взглядом хижину, как будто искал хотя бы лучик надежды или утешения. — Дамблдор хочет сам прийти… ну, то есть присутствовать на этом… этой… прислал сегодня утром письмо. Говорит, хочет быть со мной… в это время… Великий человек… — Ненавижу Люциуса — тихо проговорила Касс, но её все услышали. Гермиона, которая все еще искала в шкафу другой кувшин, сдавленно всхлипнула. — Мы тоже останемся с тобой, Хагрид, — заговорила она, вернувшись к столу с найденным кувшином. — Нет, — затряс лесничий косматой головой. — Вы вернетесь в замок. Я же… это… сказал: не надо вам видеть. Чтобы и духу вашего не было, потому ежели… ну, Фадж и Дамблдор вас застукают, тем более без разрешения — это для Гарри совсем пропащее дело. Гермиона разлила чай, пряча от Хагрида бегущие по лицу слезы. Взяв бутыль с молоком, чтобы плеснуть в кувшин, она неожиданно вскрикнула: — Рон! Гляди! Это Короста! — Что, что? — Рон непонимающе посмотрел на нее. Гермиона поднесла кувшин к столу, перевернула. Оттуда с возмущенным писком, из последних сил цепляясь за гладкий фарфор, вывалилась старина Короста. — Короста… — растерянно произнес Рон. — Короста, что ты здесь делаешь? Он схватил сопротивляющуюся крысу и вынес ее на свет. Выглядела она ужасно — еще больше исхудала, шерсть лезла клочьями, оставляя обширные плеши; в руках Рона она яростно извивалась, стараясь вырваться на свободу. — Все в порядке, Коросточка, — уговаривал ее Рон. — Тут нет кошек. Никто тебя не тронет! Хагрид внезапно вскочил, глаза устремились к окну. Его обычно багрово–красное лицо сделалось пергаментно–бледного цвета. — Идут… Касс встала и подошла ближе к окну. Там шли министр, палачь и детектор Хогвартса. — Уходите скорее, — сказал Хагрид. У него, казалось, дрожала каждая жилка. — Не должны они вас тут видеть… идите… сей же миг… Рон затолкал Коросту в карман, а Гермиона схватила мантию. Хагрид тяжко вздохнул: — Я вас выведу через черный ход… Все пошли к двери, выходящей в огород позади дома. — Все в порядке, Клювик, все в порядке, — ласково обратился к гиппогрифу Хагрид, потом повернулся к друзьям: — Торопитесь, скорее… Но они были не в силах сдвинуться с места. — Мы не уйдем… — Мы им расскажем, как все было на самом деле… — Они не посмеют убить его… — Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей! Касс с жалостливым взглядом посмотрела на Клювокрыла и пошла следом за ребятами. Медленно, словно в дурном сне, друзья побрели вокруг избушки Хагрида, и только они обогнули хижину, передняя дверь с треском захлопнулась. — Пожалуйста, пойдемте скорее, — прошептала Гермиона. — Я этого не выдержу, не смогу… Пошли к замку вверх по склону лужайки; солнце быстро опускалось, все небо окрасилось в бледно–пурпурный цвет, но на западе еще пылал рубиново–красный отсвет. Рон остановился, как будто налетел на столб. — Пожалуйста, Рон, — взмолилась Гермиона. — Это Короста… Вырывается… Да сиди же ты… Рон скрючился, стараясь удержать Коросту в кармане, но крыса словно обезумела — дико пища, она крутилась, билась, пытаясь укусить Рона за руки. — Короста, это же я, Рон, дура ты эдакая, — ругал крысу мальчик. Со стороны хижины донесся звук открывшейся двери и голоса людей… — Рон, пожалуйста, идем, они уже вот–вот… — задыхаясь, просила Гермиона. — Да, да, сейчас… Короста, сидеть! Вся четверка бросилась бежать. Только бы не слышать голосов за спиной. Но Рон опять остановился. — Не могу справиться! Заткнись, Короста, нас могут услышать! Крыса визжала так, словно ее резали, но все же звуков в огороде Хагрида она, конечно, не могла заглушить. Сначала мешанина мужских голосов, затем тишина, и вдруг неожиданно — то, что ни с чем не спутаешь — короткий свист и глухой удар топора. Гермиона пошатнулась. — Не… не может быть! — почти беззвучно выдохнула она. — Как они посмели… Сердце Касс как будто замерло. Волосы и глаза стали фиолетовыми и синими. Тревога и грусть за Хагрида заполнила всё. Она не слышала, что происходит возле неё. — Пойдем, — сказал Рон. Зубы у него стучали. Они снова побрели к замку, стараясь двигаться как можно осторожнее. Быстро смеркалось, и к тому времени, когда друзья вышли на лужайку, свой плащ–невидимку на них набросила темнота. — Короста, сиди спокойно, — приговаривал Рон вполголоса, придерживая нагрудный карман, — крыса неистово рвалась на волю. Рону пришлось еще раз остановиться, чтобы запихнуть ее поглубже. — Что с тобой, дурацкое ты животное? Сиди тихо! Ой! Она укусила меня! — Рон, тише, — шикнула на него Гермиона. — Через минуту здесь будет Фадж… — Ну не хочет она… сидеть в кармане… Короста явно обезумела от страха. Она как бешеная рвалась из рук Рона. — Да что с тобой? К ним крался Живоглот. Как он здесь оказался? Учуял ли он их, услыхал ли писк Коросты, или каким-то образом увидел? — Глотик! — ужаснулась Гермиона — Брысь! Пошел прочь! Но кот был уже совсем рядом. — Короста! Стой! Поздно! Крыса вывернулась из стиснутых пальцев Рона, соскочила на землю и припустила во весь дух. Великолепным прыжком Живоглот бросился за ней, и в тот же миг Рон, забыв о мантии–невидимке, тоже ринулся во тьму. Гарри с девочками переглянулись и со всех ног помчались следом. Но, закутавшись в одну мантию, далеко не убежишь — друзья скинули ее, и она теперь вилась за спиной как знамя. Впереди слышались топот Рона и его крики: — Живоглот, пшел отсюда! Короста, ко мне! Возгласы сменил глухой звук падения. — Коросточка! Брысь, чертов кот! Гарри, Касс и Гермиона едва не перелетели через Рона, затормозив перед самым его носом. Парень растянулся на земле, но крыса вновь была у него в кармане, и Рон обеими руками прижимал к себе съежившийся дрожащий комок. — Рон, скорее лезь под мантию… — Гермиона тяжело дышала — Дамблдор… Министр… Они через минуту возвращаются… Но не успели друзья укрыться мантией, едва перевели дух, как послышались тяжелые шаги огромных мягких лап. Прямо на них из темноты скакал гигантский угольно–черный пес со светящимися белесыми глазами. Гарри сунул руку под мантию за волшебной палочкой, но опоздал. Сделав прыжок, пес передними лапами ударил его в грудь, Гарри опрокинулся навзничь, ощутив лицом волну густой длинной шерсти и горячее дыхание зверя, перед глазами сверкнули дюймовые клыки. Толчок оказался столь сильный, что пес перекатился через Гарри. Касс посмотрела на друзей и поняла, что другого выхода нет. Она превратилась в лису и стала защищать ребят. Блэк стала кидаться на пса и отвлекать. Но тот схватил её за шкирку и откинул в сторону. Зверь рычал где–то совсем рядом, готовясь к новому нападению. Рон был уже на ногах и готов к бою. Пес снова ринулся на них, Рон изо всех сил оттолкнул Гарри в сторону, и страшные челюсти, миновав Поттера, сомкнулись на вытянутой руке Уизли. Гарри бросился на зверя и обеими руками вцепился в мохнатую шкуру, но чудище стряхнуло его и унесло Рона с такой легкостью, словно тот был тряпичной куклой. Касс поднялась с земли, всё ещё находясь в образе лисы. Где–то рядом Гермиона взвизгнула от боли и, кажется, упала. — Люмос! — сказал Гарри. Огонь на конце палочки высветил из темноты корявый ствол дерева — погоня за Коростой привела их прямо под сень Гремучей ивы, и ее ветви, скрипя, словно под сильным ветром, хлестали во все стороны. Пёс затаскивал Рона в широкий подземный провал меж корней. Рон отчаянно сопротивлялся, но его голова и полтуловища уже сползли в дыру. — Рон! — закричал Гарри, кидаясь на подмогу, но здоровенная ветвь беспощадно просвистела в воздухе, и его опять отшвырнуло назад.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.