ID работы: 11030060

За гранью дружбы

Гет
R
В процессе
26
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
Примечания:
Чемпионат сильно выматал, поэтому как только Блэк вернулась в палатку, сразу же легла спать. Она с удовольствием посапывала в кровати, пока её не разбудили. — Касс — Драко трёс её за плечи — Вставай, нужно уйти. Блэк-Малфой приоткрыла глаза, пытаясь вникнуть в слова. — Что? — она моргнула, только поняв, что её будит брат. — Вставай, нам надо уйти в лес — Малфой ещё раз её тряхнул — Тебе надо поторопиться уйти в лес. Случилось нападение. Касс тут же открыла глаза. Нападение? Кто это мог быть? Главное для чего? Она тут же встала с кровати и надела кофту, которую ей протягивал Драко. Как только Блэк более менее оделась, то Малфой схватил её за руку и повёл быстрым шагом в сторону леса. В свете немногих еще горевших костров они увидели людей, убегающих в лес от чего-то, что двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то наподобие выстрелов. До них донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зеленого света, осветившая всю сцену. Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Касс показалось, что у них не было лиц, но тут она разобрал, что их головы были скрыты капюшонами, а лица — масками. В воздухе высоко над ними бились четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Можно было подумать, что волшебники в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек. Две из этих фигур были очень малы. Новые волшебники, присоединяющиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Раз или два Блэк-Малфой видела, как кто-то из марширующих сносил волшебной палочкой тенты у себя на пути; некоторые загорались, и крики усиливались. Одна из горящих палаток неожиданно осветила людей наверху. Это был маггл, который сдаёт эти земли для походов. Остальные трое, судя по всему, были его жена и дети. Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами; ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала. Добежав до деревьев, они оглянулись. Толпа стала больше; было видно, как министерские волшебники пытаются пробиться к центру, к людям в капюшонах, но им приходится туго; похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья Робертсов могла упасть. Разноцветные фонарики, освещавшие путь к стадиону, погасли; темные силуэты потерянно бродили между деревьями, дети плакали, тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались в холодном ночном воздухе. Касс чувствовала, как её толкают со всех сторон люди, чьих лиц она даже не могла различить. Блэк достала палочку и с помощью заклинания зажгла её. Впереди она увидела Гермиону, Гарри и Рона. — Надо помочь им — тихо сказала Касс и Драко шагнул к ребятам. —Споткнулся о корень, — сердито пробурчал Рон, вновь поднимаясь на ноги. —Ну, с ногами такого размера это немудрено, — произнес Драко, манерно растягивая слова. Рон от души и в простых словах дал Малфою совет, на который никогда бы не осмелился в присутствии мистера Уизли. — Выбирай выражения, Уизли. — Светло-голубые глаза Драко сверкнули. — Не лучше ли вам убраться отсюда? Тебе не понравится, если заметят ее, верно? Он кивнул на Гермиону, и в тот же момент со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зеленого света на мгновение озарила деревья вокруг. Блэк подошла к брату и встала рядом с ним, чувствуя себя более защищено. — И что это должно значить? — с вызовом спросила Гермиона. —Грэйнджер, они ищут маглов, — ответил Малфой. — Не хочешь похвалиться своими панталонами между небом и землей? Если не против, составь компанию вон тем, они как раз движутся сюда, а мы все дружно повеселимся. —Гермиона — колдунья, — огрызнулся Гарри. — Думай себе что хочешь, Поттер, — злобно улыбнулся Малфой. — Если полагаешь, что они не отличат грязнокровок, оставайся стоять, где стоишь. — Придержи язык! — рявкнул Рон — Касс отойди от него. Все присутствующие знали, что «грязнокровки» — крайне оскорбительное название колдуньи или волшебника магловского происхождения. Касс тут же отшатнулась от Драко. Буквально минуту назад она хотела стоять с ним, а сейчас ей было не по себе. — Не обращай внимания, Рон, — спешно сказала Гермиона, хватая Рона за руку — тот уже шагнул к Малфою. Тут с другого края леса раздался грохот, какого они еще не слышали; некоторые вокруг вскрикнули. Драко подавил смешок: —Легко пугаются, верно? — лениво протянул он. — Полагаю, твой папочка велел вам всем спрятаться? Кстати, он что — кинулся спасать магглов? —А где твои родители? — воскликнул Гарри — Там, в масках, я не ошибаюсь? Малфой повернулся к Гарри, по-прежнему улыбаясь. —Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер. —Ох, да бросьте, — проговорила Гермиона, с отвращением взглянув на Драко. — Пойдемте отыщем остальных. —Не высовывай свою лохматую голову, Грэйнджер, — ухмыльнулся Малфой и троица ушла. Блэк посмотрела в сторону, где сейчас сражались волшебники. Люди в масках. Неужели Пожиратели Смерти? Но для чего? — Пошли — сказал Драко и попытался взять сестру за руку, но он вырвалась. — Не трогай меня — Касс со злостью на него посмотрела — Сначала ты приходишь ко мне и начинаешь разговаривать со мной как раньше, а сейчас опять начинаешь показывать своего отца! — Ты сказала, что хочешь помочь этим — Малфой бросил взгляд туда где скрылась троица — Я отогнал их. — Спасибо тебе большое, сейчас в пояс поклонюсь и спою — Блэк старалась сильно не кричать — Оскорбил Гермиону и Рона, лучшая помощь. — А мне стоило их обнять и вежливо указать путь? — сам Драко на вид оставался спокойным. — Я могла их увести — она с жалостью посмотрела на брата — Они ведь тоже там? Малфой сразу же понял, что речь идёт про его родителей. В миг его взгляд стал серьёзным. Этого было достаточно, чтобы Касс поняла. Драко знал, что будет нападение и увёл её, чтобы она не пострадала. Блэк-Малфой обняла брата, который не ожидал этого. Спустя мгновенье она отпустила его. — Я поищу ребят — сказала Касс и направилась на поиски — В Малфой Мэнор не вернусь. — Будь осторожна — напоследок сказал Драко и проводил её взглядом. *** Фреда, Джорджа и Джинни нигде не было видно, хотя на дороге было полным-полно людей — все нервно оглядывались на охваченный смятением лагерь. Неподалеку на дороге громко спорила кучка подростков в пижамах. Завидев Кассиопею, к ней обратилась девушка с пышными, вьющимися волосами, быстро заговорив: —Ou est Madame Maxime? Nous l’avons perdue… — Désolé, je ne sais pas qui c’est — ответила Касс. — C’est le directeur de notre école — объяснила девушка — Nous sommes de Sharbaton. — Je suis désolé, je ne sais pas où ça pourrait être — извинившись, Блэк попрощалась — Prends soin de toi. Кассиопея побежала дальше, в поисках друзей. Они не могли далеко уйти. Вдруг что-то громадное, зеленое, сверкающее вырвалось из того пятна мрака, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетело в небо. Она изображала колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звезд, со змеей, высунувшейся изо рта, словно язык. Сияющий оскал поднимался все выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новое созвездие. Лес вокруг взорвался криками. Пожиратели Смерти. Череп взлетел уже настолько высоко, что мог бы осветить весь лес, словно жуткая неоновая вывеска. Уизли нигде не было. Руки уже начинали дрожать от нервов. Где они могут быть? Касс оглянулась. Была тишина. Скорее всего всё закончилось. Что если друзья вернулись в лагерь? Весьма вероятно. Идя в лагерь, Блэк-Малфой поняла, что не сможет протиснуться через толпу. Она решила поступить иначе. Отойдя в сторону, Касс сконцентрировалась и трансгресировала к палатке Уизли. Она подошла к входу. Из неё выглянул Чарли, старший брат близнецов, Рона и Джинни. — Чарли — тут же подбежала Блэк — Где Джинни и близнецы? — Ты же Кассиопея, верно? Они уже вернулись, проходи — он пропустил её внутрь. Кивнув, Касс быстрым шагом зашла в палатку. За столом сидел Билл, перевязывая руку; Перси вытерал кровь, которая текла из носа, сломанного надо заметить. Фред с Джорджем и Джинни были целы. — Вот вы где — с облегчением выдохнула Блэк — Я вас обыскалась. Находящиеся в комнате на неё посмотрели. Пока Касс бегала по лесу, то поцарапала лицо ветками и теперь было несколько шрамов. Фред тут же к ней подошёл. Одной рукой он аккуратно поднял её голову, чтобы рассмотреть. Второй рукой он придерживал за плечо. Лицо было нахмуреным. — Где ты поранилась? — спросил Джордж, тоже подойдя. — В лесу, пока бежала — Малфой смотрела на старшего близнеца — С вами всё хорошо? — Ты совсем? — вдруг спросил Фред, в голосе была слышна злость — Ты могла сильно пострадать, зачем рисковала? — Это всего лишь царапины, ничего серьёзного — ответила Касс — Всё в порядке. — А если бы. — начал Уизли, но Блэк его перебила. — Нет — уверено сказала она — Я была с Драко. Он бы не допустил. Было видно, что Фред был недоволен, но заметно расслабился после последней фразы. Спустя время пришли Мистер Уизли, Гермиона, Гарри и Рон. Они поведали, что произошло и кто запустил метку. — Вы их поймали, па? — резко спросил Билл — Тех, кто запустил Черную Метку? —Нет, — ответил мистер Уизли. — Мы нашли эльфа Барти Крауча с волшебной палочкой Гарри, но никаких следов того, кто наколдовал Метку. —Что? — одновременно воскликнули Билл, Чарли и Перси. —Палочка Гарри? — изумился Фред. — Эльф мистера Крауча? — Перси как громом поразило. С помощью троих друзей мистер Уизли объяснил, что произошло в лесу. Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования. —Считаю, что мистер Крауч совершенно прав, избавляясь от такого эльфа! Сбежать, когда ей было ясно сказано оставаться на месте… опозорить его перед всем Министерством! Как бы это выглядело, если бы она предстала перед Комиссией по контролю и регулированию… —Она ничего плохого не сделала, просто оказалась в неподходящее время в неподходящем месте! — напустилась на него задетая за живое Гермиона, хотя она-то всегда неплохо ладила с Перси — честно говоря, гораздо лучше, чем все остальные. —Гермиона, волшебник такого ранга, как мистер Крауч, не может терпеть рядом эльфа, который, чуть что, начинает как безумный носиться с волшебной палочкой! —Она не носилась как безумная! — вскипела Гермиона — Она просто подняла ее с земли! —Послушайте, кто-нибудь мне наконец объяснит, что за штука этот череп? — нетерпеливо перебил их Рон — Он-то ни на кого не нападал… Почему из-за него столько шума? —Я же тебе говорила — это эмблема Сам-Знаешь-Кого, — сказала Гермиона, прежде чем кто-нибудь успел открыть рот — Я читала об этом во «Взлете и падении Темных Искусств». —И ее не было видно тринадцать лет, — негромко добавил мистер Уизли. — Немудрено, что людей охватила паника… Все равно как если бы Вы-Знаете-Кто вернулся вновь. — Вот этого я никак не пойму, — нахмурил брови Рон. — Я имею в виду — это же всего-навсего картинка в небе… — Рон, Ты-Знаешь-Кто и его сподвижники запускали Черную Метку всякий раз, когда убивали кого-нибудь, — сказал мистер Уизли — Ужас, который она внушала… Ты и понятия не имеешь, ты был слишком мал. Просто представь, что подходишь к своему дому, видишь парящую над ним Черную Метку и понимаешь, что найдешь внутри… — Мистер Уизли болезненно сморщился. — Все опасались худшего… самого худшего… На минуту воцарилась тишина. Потом Билл, размотав с руки простыню — посмотреть, как там рана, — сказал: —Ну, сегодня ночью нам это только помешало, кто бы ее ни наколдовал. Метка спугнула Пожирателей смерти. Они все трансгрессировали, едва ее увидели. Мы не сумели сорвать маску ни с одного, а Робертсов подхватили у самой земли. Им сейчас проводят изменение памяти. —Пожиратели смерти? — спросил Гарри и Касс вздрогнула, что не укрылось от Фреда — Кто такие Пожиратели смерти? —Так называют себя последователи Сам-Знаешь-Кого, — пояснил Билл — Мы, наверное, видели сегодня тех, кто еще уцелел — тех немногих, кто каким-то путем сумел избежать Азкабана. —У нас нет доказательств, что это были они, — покачал головой мистер Уизли — Хотя, скорее всего, так оно и есть, — добавил он безнадежно. —Да держу пари, это они! — с жаром воскликнул Рон — Па, мы встретили Драко Малфоя в лесу, и он все равно что признался нам, что его отец — один из этих психов в масках! А всем известно, что Малфои были в ближайшем окружении Сами-Знаете-Кого! — Не надо вписывать сюда всех без разбору — Блэк кинула злой взгляд на Рона — Моя мама не являлась приспешником Воланд-де-Морта — все, за исключением Гарри, вздрогнули — Так что будь любезен фильтровать речь. — Тише — Фред обнял её за плечи, чтобы успокоить — Не обращай внимания на него. —Но зачем сторонникам Волан-де-Морта, — начал было Гарри, тут опять все вздрогнули — как и большинство обитателей волшебного мира, Уизли избегали произносить это имя — Прошу прощения, — смутился Гарри, — для чего сторонникам Сами-Знаете-Кого поднимать в воздух маглов? Я имею в виду, в чем тут их цель? — Цель? — невесело усмехнулся мистер Уизли. — Гарри, они так понимают веселье. В прошлом, когда Сам-Знаешь-Кто еще был в силе, маглов убивали просто так, ради забавы. Думаю, они подвыпили этой ночью и не смогли устоять перед желанием напомнить нам, что их еще немало повсюду. Небольшая вечеринка старых приятелей, — закончил он с отвращением. —Но если это были Пожиратели смерти, почему они трансгрессировали при виде Черной Метки? — недоумевал Рон — Они должны были обрадоваться, заметив ее, ведь так? —Пошевели мозгами, Рон, — ответил Билл — Если это и впрямь были Пожиратели смерти, им ведь пришлось попотеть, чтобы не попасть в Азкабан, когда Сам-Знаешь-Кто потерял силу, надо было врать на все лады, что это он заставлял их убивать и мучить людей. Уверен, если бы он вернулся, они перепугались бы еще почище нашего. Они бойко отрекались от него, стоило ему лишиться могущества, и возвратились к своей обычной жизни. Вот уж не думаю, что он был бы доволен ими! — Так что же… кто бы ни наколдовал Черную Метку…— задумчиво произнесла Гермиона, — он сделал это в знак поддержки Пожирателей смерти или чтобы разогнать их? — Мы и сами ломаем голову, Гермиона, — кивнул мистер Уизли — Могу сказать одно: это заклинание было известно только Пожирателям смерти. Наверняка это совершил тот, кто был когда-то одним из них — независимо от того, кто он сейчас… Слушайте, уже очень поздно, и если мама узнает, что тут у нас произошло, она с ума сойдет от беспокойства. Давайте-ка поспим оставшиеся несколько часов и потом ранним порталом постараемся выбраться отсюда. Касс, ты остаёшься? Хорошо. *** Как и обещал, мистер Уизли разбудил всех через несколько часов. Он свернул палатки откровенным волшебством, и вся компания вышла из лагеря. Мистер Робертс, стоявший в дверях коттеджа будто слегка не в себе, помахав друзьям на прощанье, рассеянно произнес: —Счастливого Рождества… —С ним все будет нормально, — сказал мистер Уизли. — Иногда после изменения памяти на какое-то время наступает дезориентация… а ему пришлось забыть очень многое… Подходя к тому месту, где были сложены порталы, они издалека услышали хор нетерпеливых голосов — вокруг диспетчера Бэзила столпилось великое множество колдуний и волшебников, и все шумно требовали отправить их из лагеря как можно скорее. Сегодня Фред и Джордж не отходили от Касс, как и она. Мистер Уизли коротко переговорил с Бэзилом, ребята присоединились к очереди и еще до восхода солнца закинули старую автомобильную покрышку обратно на Стотсхед Хилл. Они прошли через Оттери-Сент-Кэчпоул к «Норе» в предутреннем свете — у приятелей едва хватало сил на вялые реплики, и каждый с вожделением думал о завтраке. За поворотом тропинки, когда впереди уже показалась «Нора», над росистой травой прокатился крик. — О, слава богу, слава богу! Миссис Уизли бежала навстречу в домашних тапочках; лицо ее было бледным и встревоженным, в руке — свернутый номер «Ежедневного Пророка». — Артур! Я так волновалась, просто вся извелась… Она обняла мистера Уизли за шею, «Ежедневный Пророк» выпал из ослабевших рук на землю, и Касс прочитала заголовок «КОШМАРНЫЕ СЦЕНЫ НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ», дополненный мерцающей черно-белой фотографией Черной Метки, зависшей над вершинами деревьев. — Вы все целы, — всхлипнула миссис Уизли, отпустив мужа и в смятении оглядывая компанию покрасневшими глазами. — Вы живы… О, мальчики… Тут, ко всеобщему изумлению, она схватила Фреда и Джорджа и стиснула их в таких жарких объятиях, что они столкнулись лбами. —Ой! Ма, ты нас задушишь… —И я кричала на вас перед уходом! — вновь зарыдала миссис Уизли. — Я только об этом и думала! Что, если бы Сами-Знаете-Кто добрался до вас и последним, что я успела вам сказать, был бы упрек за плохие баллы по СОВ! О, Фред… Джордж… —Ну, Молли, что ты, пойдем, с нами все в порядке. — Мистер Уизли деликатно отстранил жену от близнецов и повел ее к дому — Билл, — добавил он вполголоса, — подними газету, я хочу посмотреть, что там… Маленькая кухня оказалась набита до отказа. Гермиона приготовила для миссис Уизли чашку крепчайшего чая, в который по настоянию мистера Уизли влили глоток Огденского Старого Огненного Виски, и Билл протянул отцу газету. Мистер Уизли быстро пробежал глазами первую страницу; Перси заглядывал ему через плечо. —Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» Кто все это написал? А… Ну разумеется… Рита Скитер… — Эта женщина постоянно нападает на Министерство! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров! Как будто параграфом двенадцатым Директивы по обращению с немагической частью общества конкретно не установлено, что… — Перси, сделай милость, — зевнул Билл, — заткнись, а? —Тут и обо мне есть… — Глаза мистера Уизли за стеклами очков широко открылись, когда он дошел до конца статьи. —Где? — всполошилась миссис Уизли, поперхнувшись своим чаем с виски. — Если бы я видела, я бы хоть знала, что ты жив! —Имя она не называет… но вот послушай: «Если испуганные волшебники и колдуньи, которые, затаив дыхание, ожидали новостей у опушки леса и надеялись на какие-то разъяснения со стороны Министерства магии, то их постигло жестокое разочарование. Официальный представитель Министерства, подошедший некоторое время спустя после появления Черной Метки, ограничился голословным утверждением, что никто не пострадал, и от дальнейших комментариев отказался. Достаточно ли подобного заявления для того, чтобы пресечь слухи о нескольких телах, вынесенных из леса часом позже, покажет время». Ну, я вам доложу…— раздраженно произнес мистер Уизли, передавая газету Перси — «Никто не пострадал…» А что я должен был им сказать? «Слухи о нескольких телах, вынесенных из леса…» Вот теперь точно пойдут слухи… после того, как она это напечатала. Он тяжело вздохнул: — Молли, мне придется пойти на службу, надо улаживать все это дело. — Я с тобой, отец, — с важностью проговорил Перси. — У мистера Крауча сейчас каждый человек на счету. И я смогу лично вручить ему свой доклад о котлах. — Стой — остановила его Касс — Передай в Министерстве, что Блэк-Малфой чувствует себя не лучшим образом. Это так, вдруг что. Перси кивнул и в спешке покинул кухню. Миссис Уизли ужасно огорчилась: —Артур, у тебя же отпуск! Ничего там без тебя на службе не произойдет, как-нибудь управятся! —Мне надо идти, Молли, — еще раз вздохнул мистер Уизли — Кажется, я наломал дров… Я только переоденусь в мантию и отправлюсь… — Миссис Уизли, — спросил Гарри, не в силах больше сдерживать нетерпение. — Не появлялась Букля с письмом для меня? — Букля, дорогой? — рассеянно переспросила миссис Уизли. — Нет… нет, вообще никакой почты не было… Рон и Гермиона с любопытством покосились на Гарри. Выразительно посмотрев на обоих, он сказал: — Ничего, если я пойду и занесу вещи к тебе в комнату, Рон? — Ага… я тоже, пожалуй, пойду, — незамедлительно согласился Рон. — А ты, Гермиона? —Само собой, — кивнула та, и все трое, выйдя из кухни, быстро зашагали вверх по лестнице. На кухне остались Миссис Уизли, Чарли, Билл, близнецы и Джинни с Касс. — Кстати, Касси, почему ты не дома? — поинтересовалась Молли. — Тётя Дромеда с Дядей уехали, Дра на работе, поэтому я гостила у тёти Цисси — Блэк вдруг запнулась. — Что-то случилось? — спросила Джинни, смотря на подругу. — Нет, просто случился семейный конфликт и я не смогла там остаться — улыбнулась Касс. — Оставайся тогда у нас — заключила Миссис Уизли — Мы всегда рады тебе. — Спасибо — на этот раз улыбка была искренняя. — Да не за что — отмахнулась хозяйка — Идите отдыхайте, поспите пока я приготовлю. Никто не стал возражать и все разбрелись по комнатам. Малфой сразу же пошла за близнецами в их комнату. — Что вы сделали, что перед уходом Миссис Уизли на кричала на вас? — спросила она, как только закрыла дверь. — Эх, садись, сейчас мы поведуем о не состоявшейся торговли — сказал Джордж. Всё время, пока Миссис Уизли трудилась на кухне, парни рассказывали о своих планах насчёт продажи на матче, как мама их спасила и им пришлось всё оставить. *** На следующей неделе и мистер Уизли, и Перси дома почти не бывали. Каждое утро оба уходили еще до того, как все остальные вставали, и возвращались поздно вечером после ужина. —Это был полный бедлам, — со значительным лицом поведал Перси. Дело было в воскресенье вечером, накануне отъезда в Хогвартс. — Всю неделю я только и занимался тем, что гасил огонь — люди непрерывно присылают громовещатели, а те, естественно, если их сразу не вскрыть, взрываются. У меня весь стол в подпалинах, а любимое перо сгорело дотла. — А почему они все присылают громовещатели? — спросила Джинни, которая подклеивала волшебным скотчем свой экземпляр «Тысячи магических трав и грибов», сидя на коврике у камина в гостиной. — Выражают недовольство службой безопасности на Чемпионате мира, — ответил Перси — Требуют компенсации за испорченное имущество. Наземникус Флетчер предъявил иск об ущербе, нанесенном палатке с двенадцатью ванными комнатами, оборудованными не помню сколькими джакузи, хотя я точно знаю, что на самом деле он спал под мантией, растянутой на колышках. — Привыкай, Перси — зевнула Касс, сидя рядом с младшей Уизли — Хочешь работать в Министерстве, трудись. — Можно подумать ты много делаешь — он выразительно посмотрел на неё. — Во-первых, мне четырнадцать и я ещё учусь в школе — Блэк стала загибать пальцы — Во-вторых, я никогда не мечтала об этой должности, работать с бумагами и тому подобное. В-третьих, я так намучилась с этим матчем, что там сидела уэе без особого интереса. Я ещё не считала то, о чём ты знаешь, так что закройся и отвернись. Джордж и Фред засмеялись над выражением лица брата. Миссис Уизли взглянула на дедушкины часы в углу. Там было девять золотых стрелок, и на каждой было вырезано имя одного из членов семьи Уизли. Цифры на циферблате отсутствовали, но имелись надписи, кто где находится. Тут можно было видеть «дом», «школа», «работа» и, кроме того, «потерялся», «больница», «тюрьма», а на том месте, где положено быть двенадцати часам, — «смертельная опасность». Сейчас восемь стрелок стояли на позиции «дом», но самая длинная, с именем мистера Уизли, никак не желала сдвинуться с отметки «работа». Миссис Уизли вздохнула. —Твоему отцу не приходилось работать по выходным со времен Сам-Знаешь-Кого, — сказала она — Они просто заваливают его работой. Он останется без ужина, если сейчас не явится. —Ну, папа считает, что должен исправить ошибку, допущенную после матча, — отозвался Перси — Но если уж говорить правду, это было не очень-то разумно — делать публичные заявления, не проконсультировавшись предварительно с начальником отдела. —Не смей обвинять отца за то, что написала эта гнусная Скитер! — тотчас же вспыхнула миссис Уизли. —Если бы Па промолчал, то старушка Рита непременно написала бы, что это стыд и срам — никто из Министерства не сделал никаких заявлений, — подал голос Билл, игравший с Роном в шахматы — Рита Скитер еще ни о ком доброго слова не сказала. Помните, она однажды брала интервью у всех ликвидаторов заклятий в «Гринготтсе» — так обозвала меня долговязым волосатиком. — Ну, волосы у тебя действительно немного длинноваты, — мягко заметила миссис Уизли — Если бы ты только позволил мне… —Нет, мам. В окно хлестал дождь. Гермиона сидела, погруженная в «Учебник по волшебству. Четвертый курс», купленный миссис Уизли для нее, Гарри и Рона в Косом переулке, Касс предусмотрительно заказала учебники совинной почтой ещё до Кубка мира по квиддичу, Чарли штопал прожженный вязаный шлем, Гарри полировал «Молнию» щетками из набора по уходу за метлой — подарка Гермионы к его тринадцатому дню рождения. Фред и Джордж, засев в дальнем углу, достали перья и о чем-то заговорщически перешептывались, склонив головы над листом пергамента. — Вы чем это там заняты? — Миссис Уизли с подозрением взглянула на близнецов. — Домашним заданием, — туманно ответил Фред. — Не смеши меня, вы пока еще на каникулах. — Ну да, мы тут кое-чего вовремя не успели…— подтвердил Джордж. — А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? — с недоверием спросила миссис Уизли. — Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»? — Ах, Ма, — произнес Фред со страданием во взгляде, — ты только представь — если завтра «Хогвартс-Экспресс» потерпит крушение и мы с Джорджем погибнем, каково тебе будет вспоминать, что последними словами, которые мы от тебя услышали, были несправедливые упреки? Все засмеялись, даже миссис Уизли. — О, ваш папа идет! — воскликнула она неожиданно, вновь посмотрев на часы. Стрелка мистера Уизли переместилась с «работы» на «в пути», а через секунду, дрогнув, замерла вместе со всеми, указывая на «дома», и из кухни послышался знакомый голос. — Иду, Артур! — откликнулась миссис Уизли и торопливо вышла из комнаты. Минутой позже и сам мистер Уизли вошел в теплую гостиную с обеденным подносом в руках. Вид у него был совершенно изнуренный. — Ну, у нас заварилась каша, — сказал он миссис Уизли, опустившись в кресло у камина и без всякого интереса ковыряя вилкой в подостывшей цветной капусте. — Рита Скитер всю неделю вынюхивала, в каких бы еще грехах обвинить Министерство, и вот наткнулась на историю об исчезновении бедной Берты — уж теперь она закатит заголовок в завтрашнем «Пророке»! А ведь я давным-давно говорил Бэгмену, что нужно послать кого-нибудь на поиски. — Мистер Крауч говорил то же самое много-много раз, — сейчас же вставил Перси. — Краучу невероятно повезло, что Рита не докопалась до всего этого дела насчет Винки, — раздраженно пробурчал мистер Уизли. — Это была бы сенсация недели — его домашний эльф пойман с той самой палочкой, которая наколдовала Черную Метку — Я думал, все согласны, что эльф, несмотря на невменяемость, не запускала Метки! — мгновенно взъерепенился Перси. — А по-моему, мистеру Краучу страшно повезло, что никто из «Ежедневного Пророка» не знает о его бессовестном обращении с эльфами! — сердито заявила Гермиона. — Опять двадцать пять — вздохнула Касс. — Но послушай, Гермиона, — сорвался в бой Перси — Такой высокопоставленный чиновник Министерства, как мистер Крауч, имеет право требовать беспрекословного повиновения от своих слуг. — Своих рабов, ты хочешь сказать! — повысила голос Гермиона — Ведь он не платит Винки, правильно? — Думаю, вам лучше пойти наверх и проверить, все ли вещи уложены, — вмешалась в дискуссию миссис Уизли — Давайте-ка, сходите и посмотрите… В мансарде дождь и завывания ветра были еще слышнее, и это не считая периодических стонов престарелого упыря на чердаке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.