i warned you: do not make an enemy of me

Перевод
R
Завершён
291
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
64 страницы, 22 736 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
291 Нравится 55 Отзывы 60 В сборник

Глава 2: В которой Ранбу Беловед думает, что всё идет не так

Настройки
      Ранбу Беловед любит своего сына. Он любит! Но Майкл трехлетний (как они думают) ребенок, а трехлетний ребенок, как и ожидалось, требует много работы. У Майкла отсутствует словесное общение, поэтому они работали над его письменными навыками. Это означает, что Ранбу садится за кухонный стол, а Майкл старательно пишет: «Майкл Андерскор-Беловед» огромными печатными буквами, съеживаясь всякий раз, когда он кладет кусочки мелка на дерево.       Это действительно восхитительно — выражение чистой концентрации на его лице. Время от времени он смотрит на Ранбу, и Ранбу всегда ободряюще кивает. Они только начали понимать, что лепет Майкла, который ранее считался просто случайным шумом малыша, представляет собой своего рода диалект Пиглинов, который ни один из них не может понять. Им удалось заполучить руководство по переводу грубого языка Пиглинов, но большая часть речи Майкла искажена английским произношением, которое они с трудом понимают.       — Все в порядке, — думает Ранбу. Майкл знает базовые фразы, он знает, как получить то, что он хочет, он знает, как его зовут, и что Туббо и Ранбу — его папы, а также знает дядю Томми. И этого достаточно! Этого определенно достаточно.       Майкл решает, что он закончил писать свое имя, когда доходит до дефиса между Андерскор и Беловед. Ранбу не винит его. Он издает звук, похожий играть, Ранбу вздыхает и кивает. Майкл издает радостный визг и бросается прочь от своей практики письма, и всегда бдительный отец Ранбу следует за ним.       Он проверяет время, пока идет. Туббо должен скоро вернуться. Он сказал, что если его не будет больше часа, нужно чтобы он обрушил на Квакити ад, что означает «найди Томми и посмотри, что случилось». После почти двадцати минут игры с Майклом, когда частицы края вокруг него становились все более и более беспокойными, Ранбу решает, что прошло уже достаточно времени.       — Давай, Майкл, — говорит он, вставая и потягиваясь. Майкл имитирует его действия. — Мы собираемся найти дядю Томми. Иди за обувью. — Это безмерно возбуждает ребенка. Поездка куда угодно, действительно, безмерно радует его. Его любимые места — Синдикат и дом Фила. Его не подпускают к руинам Л’Менбурга или вообще к Большому Дрим СМП, просто потому, что они не хотят, чтобы о ребёнке узнало слишком много людей.       К сожалению, Фулиш знает о нем, а это означает, что большая часть Лас-Невадас, вероятно, уже знает о маленьком зомби-пиглине. Говоря о полубоге, после того, как Ранбу надевает куртку на Майкла и открывает дверь, он находит его стоящим во дворе особняка.       — Привет, Фулиш, — весело говорит Ранбу. Неудивительно видеть его в Сноучестере. Он говорит, что любит смотреть на старые постройки и находить способы бесплатно их улучшить. Однако сегодня что-то не так. Ранбу чувствует это нутром. Он иногда говорил об этом с Туббо и Томми. Ранбу называет это плохим предчувствием, Туббо называет это чувством неправильного, а Томми называет это тревогой. Прямо сейчас всё просто кричит о том, что что-то не так. — В чем дело?       — Ничего, ничего, — говорит Фулиш, нервно смеясь. Он смотрит на Майкла, затем быстро снова смотрит на Ранбу. Ранбу крепче сжимает руку Майкла, и, как будто ребёнок знает, что что-то не так, Майкл сдвигается так, что оказывается немного позади ноги гибрида эндермена. Частицы Края кричат ​​на Ранбу, чтобы защитить. — Как ребенок?       — Хорошо, неплохо, — кивает Ранбу. Он наклоняется, чтобы поднять ребёнка, осторожно прижимая его к себе. Ему нисколько не нравится взгляд Фулиша. Все его отцовские инстинкты срабатывают, говоря ему, чтобы он держал сына рядом. Он пытается добиться чувства нормальности, чтобы не дать Фулишу понять, что он знает, что что-то не так: — Скажи ему, какое слово ты выучил, Майкл.       — Син-ди-кат, — говорит Майкл, старательно произнося каждый слог, а затем с гордостью смотрит на Ранбу, когда тот заканчивает. Фулиш улыбается, но глаза не кажутся весёлыми. Ранбу сосредотачивается на ребенке на руках. Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с его сыном, с мужем, с ним самим. Фулиш не может навредить ему, только не тогда, когда он в ярости родителя, ревя, чтобы защитить.       — Очень мило, — говорит Фулиш, ободряюще кивая Майклу. Он смотрит на огромное деревянное строение позади них, пристально разглядывая его, но Ранбу может видеть сквозь его маску. Частицы также продолжают называть его предателем и опасным. Фулиш продолжает поглядывать на Майкла. — В особняке все хорошо к тебе относятся?       — Очень хорошо, — подтверждает Ранбу. Это правда. В особняке с ними хорошо обращаются. Но ему очень, очень не нравится эта ситуация в целом, и он хочет, чтобы Фулиш ушёл как можно скорее. — А тебе. Ух. Нужно что-то?       — Нет, нет, я просто зашёл. — Снова улыбнулся Фулиш. Его коммуникатор гудит, и он смотрит вниз, чтобы проверить. — Я сейчас пойду заниматься своим делами. Было приятно увидеть тебя, Ранбу! И тебя тоже, Майкл. — Майкл машет рукой, когда Фулиш уходит, а Ранбу остается на мгновение стоять у двери. Да, ему определенно нужно найти Томми. Что-то очень и очень не так.       — Пойдем, — бормочет Ранбу, уходя от дома в направлении, противоположном Фулишу. — Мы собираемся потусоваться с дядей Томми.       — Томми, Томми, Томми, — бормочет Майкл, теребя Ранбу за волосы. Эндермен достаёт коммуникатор и на ходу печатает одной рукой, одновременно не сводя глаз с сына. Вы прошептали ТоммиИниту: эй, где ты? что-то не так Вы прошептали Туббо_: ты в порядке?       Ранбу хмуро смотрит на свои сообщения с Туббо, последнее из которых было отправлено несколько дней назад, с тех пор они вместе. Обычно Туббо отвечает на его сообщения мгновенно, и он делает то же самое. Всегда так было. Но пока он идет, он дает ему несколько минут, и ничего нет. К счастью, он получил сообщение от Томми. ТоммиИнит прошептал вам: встретимся у меня дома       Ранбу вздыхает и направляется к более густонаселенному району мира, продолжая удерживать Майкла, даже когда ребенок извивается и пытается выбраться из его хватки. Он идет в отель, потому что, когда он не в Сноучестере и не бродит по окрестностям, Томми обычно бывает там. В самом деле, он стоит снаружи, спорит с Джеком Манифольдом. Ранбу закатывает глаза и громко кашляет, приближаясь.       — Привет, Ран-бу, — громко говорит Томми, оборачиваясь. Его глаза загораются, когда он видит Майкла. — Ты привёл ребенка гремлина! — Томми протягивает руки, хватаясь за зомби-пиглина.       — Мой сын не гремлин, — говорит Ранбу, но соглашается и передает Майкла. Майкл обнимает Томми за шею и бормочет что-то бессвязное Джеку Манифольду, который только вздыхает и возвращается в отель. — Спасибо, что пришёл. Ты не видел Туббо?       Томми качает головой, немного хмурясь. — Что такое? Ты сказал, что что-то не так-       — Он пошёл на встречу с Квакити, — говорит Ранбу. — На старой территории Л’Менбурга. Это было час назад, и он не отвечал на мои сообщения, хотя всегда отвечает на мои сообщения-       — Помедленнее, здоровяк, — мягко говорит Томми. — Дыши. — Он дышит медленно, и это чертова терапия, фактически обучает его полезным трюкам, которые можно использовать с его друзьями. Ранбу дышит вместе с ним, и это немного успокаивает его бешеное сердце, но не намного. — Вот так. Ты сказал, что он пошел на встречу с Квакити?       — Ага, — подтверждает Ранбу. — Он сказал, что встреча будет быстрой, но я не видел его поблизости Л’Менбурга по дороге сюда, и-       — Не волнуйся, — успокаивающе говорит Томми. — Мы собираемся его найти, и все будет хорошо, да? Пойдем поищем Сэма или что-то в этом роде, я действительно не хочу разговаривать с Квакити.       Ранбу смеётся. Он также не особо хочет разговаривать с Квакити, и он действительно не хочет противостоять Сэму, но если для этого нужно выяснить, где, черт возьми, Туббо, он разберется. Томми идет к тюрьме, все еще держа Майкла в своих объятиях. Ранбу идет немного позади них, и Майкл машет ему рукой.       — Сэм! — Томми кричит, когда они пробираются в Хранилище Пандоры. Ранбу опасается, но напоминает себе, что это для Туббо, что Томми и Майкл оба прямо здесь, и с ним ничего не случится. — Эй, Сэм!       — Что тебе нужно, Томми? — слышится позади них усталый голос Сэма. Ранбу и Томми оба останавливаются. Сэм в полном зачарованном незерите, как всегда, а его меч в ножнах. Майкл корчится в объятиях Томми, и Ранбу инстинктивно тянется к нему. Томми опускает ребёнка, и он врезается Ранбу в ноги. Ранбу наблюдает за тем, как Сэм смотрит на него, и осторожно поднимает сына. Томми осторожно выходит перед ними.       — Мы слышали, что Туббо встречался с Квакити, — говорит Томми, и Ранбу отмечает немедленный сдвиг в поведении Сэма. — Ты дружишь с Квакити, верно?       — Да, — признает Сэм, и он выглядит смущённым, и Ранбу знает, что что-то не так, это было не просто чувство тревоги, что-то глубоко не так, и Сэм знает что-то. — Я был на встрече.       — Тогда хорошо, — говорит Томми. — Почему Туббо не ответил на сообщения?       — Я не знаю, Томми, — говорит Сэм. — Я выгляжу так, будто знаю все, что происходит в голове Туббо? — Он выглядит нетерпеливым, но все еще чувствует себя неловко. Ранбу чувствует, как частицы Края вокруг него отчаянно нуждаются в его внимании. Он что-то знает.       — Сэм, — медленно говорит Ранбу низким голосом. — Где Туббо? — Он не задаёт вопрос, потому что это не вопрос, Сэм знает-       — Квакити подумал, что будет лучше посадить его в тюрьму, — говорит Сэм, его плечи опускаются, а глаза Ранбу расширяются. Томми снова смотрит на портал позади них, затем снова на Сэма. Ранбу может сказать, что он вот-вот взорвется.       — Квакити, черт возьми, подумал, что? — Томми говорит. — И ты согласился на это?       — Я не хотел, — говорит Сэм. — Но Квакити сказал, что у него есть ядерное оружие, и я- я держу самые большие угрозы миру в тюрьме. Это моя работа.       — Ты издеваешься надо мной, — говорит Ранбу. Он не знает, что чувствовать- отвращение, гнев, страх, ненависть. Он останавливается на чистой ослепляющей ярости. Частицы Края кричат ​​вокруг него, и он их отключает. — Ты, должно быть, шутишь, Сэм-       У Ранбу и Томми нет доспехов или оружия, а у Ранбу все еще сын на руках, но этого все еще недостаточно, чтобы помешать ему сделать шаг вперед. Должно быть, в его глазах что-то есть, потому что Сэм, который все еще полностью бронирован и полностью вооружен, делает шаг назад.       — Мне очень жаль, — говорит Сэм ровным голосом. — Но я ничего не мог поделать. Я уверен, что если он расскажет Квакити, где находится ядерное оружие, Квакити его отпустит.       И Ранбу знает, что Туббо не расскажет Квакити ни через миллион лет. Судя по взгляду Томми, он тоже это знает. Ранбу собирается сказать что-то еще, но Майкл теребит его за волосы. Достаточно заземлив его, чтобы не дать ему полностью погрузиться в ярость, и он делает несколько глубоких вдохов. Томми был бы горд, если бы Томми сейчас не выглядел так, будто хотел воткнуть меч Сэму в глаз.       — Хорошо, — сухо отвечает Томми. — Спасибо за информацию, Сэм. — Он снова поворачивается к Ранбу и кивает головой, и они выходят из Хранилища. Сэм стоит на месте и смотрит, как они уходят.       — Папа? — мягко спрашивает Майкл Ранбу, и тот почти передает своего ребенка Томми, чтобы тот мог развернуться и ударить Сэма по лицу. Обычно он не жестокий человек, но сейчас он пересматривает свою позицию по этому поводу.       Нет. Он не может потерять себя перед насилием. Ему нужно сосредоточиться на том, чтобы вывести Туббо оттуда. Он ускоряет темп, чтобы обогнать Томми, и Томми бежит, чтобы догнать его.       — Что будем делать, здоровяк? — спрашивает Томми, и Ранбу оглядывается на него.       — Ты знаешь о Синдикате?       Десять минут спустя они обнаруживают, что они стоят у дома Фила, и ему и Ники было отправлено сообщение с просьбой о встрече. Ранбу видит через окно, что они оба уже внутри, смеются на кухне, и стучит в дверь. Майкл уже возбужденно корчится, точно зная, что означают визиты в Арктику. Дверь распахивается, Фил по-прежнему улыбается Ники через плечо.       — Что происходит-       Он останавливается, когда видит Томми, стоящего позади Ранбу и слегка дрожащего. Он остается застывшим на мгновение, достаточно долго, чтобы Ники подошла к двери, чтобы посмотреть, что происходит. Она слегка хмурится, отталкивая Фила в сторону.       — Заходите, вы, должно быть, мерзните, — говорит она, протягивая руку, чтобы забрать Майкла из рук Ранбу. Он радостно бормочет ей, и она улыбается ребёнку в ответ. Когда она оглядывается на Ранбу и Томми, в ее глазах появляется грусть, как будто она знает, что что-то не так.       — Ага, — говорит Фил, качая головой. — Входите, вы сказали, что это срочно-       — Это так, — говорит Ранбу. Томми и Фил все еще смотрят друг на друга со странными выражениями лиц. — Но ничего не решится, если между вами, ребята, возникнет эта странная напряженность между отцом и сыном-       Они оба вырываются из этого одновременно, одинаково качая головами, и Ники хихикает, садясь на диван с Майклом.       — Верно, — говорит Фил. Он протягивает руку Томми. — Без обид, приятель.       — Я ненавижу тебя, — отвечает Томми, но его тон ясно указывает на то, что он лжет. Ранбу вздыхает. Это проблема на другой раз.       — В чем проблема, Ранбу? — спрашивает Ники. — Где Туббо? Если Томми здесь-       — Это и есть проблема, — быстро говорит Ранбу. — Квакити и Сэм посадили Туббо в тюрьму. И я знаю, что мы уже работали над тем, чтобы освободить Техноблейда-       — Вы работали над чем? — шипит Томми.       — -так, что я подумал. Я подвожу к тому, чтобы сказать, что мы сейчас работаем вместе. С Томми.       — Ох, отлично, — говорит Томми. — Спасибо, что заговорили за меня, здоровяк-       — Потому что ты знаешь, — заканчивает Ранбу, не обращая внимания на Томми. — Квакити, убирающий с сервера невинных мирных жителей и заключающий их в тюрьму, звучит для меня довольно тиранически. Я думаю, Техно хотел бы, чтобы мы устроили восстание. И возможно. Не знаю. Отомстили или что-то в этом роде.       Он не очень любит месть, но он начинает думать, что хочет увидеть Квакити в тюрьме, хоть ненадолго. Очевидно, судя по тому, как ощетинившаяся энергия Томми становится только хуже, он чувствует то же самое.       — Я думаю, это отличная идея, — говорит Ники. — Побег из тюрьмы, безусловно, звучит заслуженно, и Томми очень рад присоединиться к нам. Фил?       — Ты знаешь, я больше всего хочу чтоб Техно вышел, — кивает Фил. — Если это означает, что это так же вытащить Туббо, то добро пожаловать в Синдикат, Томми.       — Спасибо, — саркастически говорит Томми. — Я здесь, чтобы помочь Туббо вырваться из тисков. Я не задержусь. — Он выглядит сомневающимся, даже когда говорит это, но Ранбу знает, что им понадобится больше людей, чтобы освобождение прошло успешно. Очевидно, Ники думает о том же.       — Нам нужны другие союзники, если это сработает, — говорит она, усаживая Майкла и вставая. — Лас-Невадас силён. И мы тоже, но нас всего четверо. — Она пристально смотрит на Фила. Она не хочет этого говорить, но Ранбу знает, о чем она думает.       — Думаю, я знаю одного парня, — говорит Фил, и на его лице быстро распространяется ухмылка.       — О нет, — бормочет Томми. Он смотрит на Ранбу. — Вперёд.
Примечания:
291 Нравится 55 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (2)