ID работы: 11032672

Секрет

Гет
PG-13
Завершён
7
автор
seikshoto_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

I.

Настройки текста
Примечания:
— Чем новый город, отличается от старого? Вилл отвернулась от окна, в какой-то миг осознав, что огромное серое пятно — не мутное стекло, а сам город. Да уж, должного восхищения не вызывает. Хотя бы потому, что снова пришлось переезжать. — Может тем, что находится в другом штате? Сьюзен мягко улыбнулась. В тихой призрачности города, куда приезжают, чтобы спрятаться, переждать и тщательно подумать, новая, но ни чем не приметная машина, не становится особенной новостью. Вилл кисло заметила, что они много раз свернули, слишком много раз, для этого пригородка. Наверное, мама опять замудрила, подумав о том, что домик около леса, благоприятно скажется на душевном состоянии дочери. Что же, посмотрим. Коробок немного: всего восемь, поэтому, к вечеру, Сьюзен решила сходить с Вилл в магазин, а заодно и ознакомиться с городом. Вилл знала такие города. Тесные, злые, с вечным неприятным запахом в воздухе, они не забывали ничего. Здесь очень опасно терять репутацию или случайно взболтнуть соседке о том, что у тебя на обед. Новые лица, тяжело вливаются в общество: люди долго «принюхиваются», внимательно приглядываясь. Но даже после сотен тысяч проверок, положение остаётся шатким. Сформировавшаяся задолго до рождения твоей прабабушки, иерархия, не зримая, не подчиняющаяся никаким законам логики, выносит самый строгий вердикт. И тогда, выход остаётся один — одолжить у ближайшей собачки коробку, и снова паковать свои вещички. Энтузиазм Сьюзен, однако, был неиссякаемым. Вилл помнила каждый переезд и каждую причину переезда, тем временем как мама, то ли не помнила этот печальный опыт, то ли энергично старалась о нём не вспоминать. …Чипсы с крабом или с перцем? Вилл кидает в корзинку буквально все вкусы: у мамы сложилась традиция, готовить отвратительный завтрак, в первое утро после переезда. — Может, тебе стоит задуматься о своём здоровье? Вилл обернулась, но кроме мамы, мило болтающей с кассиршей, в магазине никого не было. Встряхнув головой, отмахнув очередные, за последние несколько дней, галлюцинации, Вилл достала из холодильника, холодный апельсиновый сок. — Переезды сведут меня с ума. — буркнула она под нос, подходя к отделу с шоколадками. Вторая причина, по которой ей снова не нравится этот город — отсутствие любимой шоколадки. — Неужели, у них нет «Взрывного ореха»? — устало пробормотала девушка, от обиды кинув в корзинку несколько ближайших плиток. Определённо, «Взрывной орех» — не самая вкусная шоколадка. Но на этикетке изображена такая милая лягушка, причём в постоянно меняющихся шапочках, что мимо такого чуда пройти невозможно. Наверное, это единственное, что могло поднять ей сегодня настроение. — О, нет, они просто закончились. Парень сосредоточенно смотрел на полку, словно искал то, чего здесь никак не должно быть. «Странно одетые парни, — подумала про себя Вилл, непроизвольно фыркнув, — Ещё одна особенность маленьких городов». — Жаль. Мне, для коллекции, розовой шапочки не хватало. Он развернулся к ней на пятках и, манерно улыбнувшись, протянул руку. — Стэнли Барбер, приятно познакомиться. Наверное, к подобным вещам стоит привыкнуть. В конце концов, она сменила слишком много городов, чтобы удивляться хоть чему-нибудь, а особенно симпатичным, странным парням, начинающим знакомство в отделе шоколадок. — Вилл Вандом. Взаимно. Она снова повернулась к полке, тем временем как парень, продолжал её разглядывать. И она очень надеется, что лёгкий румянец остался незамеченным. — У меня есть две этикетки с розовой шапочкой, — неожиданно начал он, захватив её внимание, — Поменяю на фиолетовую. Вилл вспомнила железную шкатулочку, в которой бережно хранила каждую этикетку. Редкие, праздничные с изюмом, или с корицей, выпускавшиеся всего один раз под Рождество… Фиолетовая была всего одна, и она была очень дорога, потому что это был первый подарок от первой подруги — Мисси, и с тех пор, началось её увлечение лягушками. — Нет, не пойдёт. Но могу предложить Рождественскую, где Тэд в зелёной шапке. — Тэд? — Ну… Да. Тэд, — Вилл слегка смутилась, — По моему, он очень милый и забавный, и похож на мишку Тэда. — Ну какой же он Тэд… По моему он Фил. — Фил? — Так звали мужика, который раньше подпольно перепродавал нам всякие шоколадки. Вилл засмеялась. — Ну, что же, я согласен. Хотя, не очень люблю Рождественскую коллекцию… — А по моему, она очень атмосферная… Мысли сильно заметались. Лягушки — это то, о чём Вандом могла говорить вечно, и ей ещё есть что сказать, но язык предательски заплетается. — Вилл! Она обернулась. Мама рукой позвала её к кассе. — Ну, что же… Увидимся здесь завтра? Могу принести ещё одну, с желтенькой шапочкой. — Ох, нет, у меня таких полно… Мама меня ими, с позапрошлого переезда задобрила… А насчёт завтра… Тебе удобно будет в четыре? — Да, вполне. — Тогда до встречи, Стэн. Он кивнул и широко улыбнулся. — До встречи, Вилл Вандом!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.