ID работы: 11039473

Часть чего-то большего

Джен
R
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

На русско-японской войне 1904-1905 гг.

Настройки текста
Q: Какая песня больше всего подходит вашему персонажу? Archive - Bullets Пули - это красота сверкающего неба, пули - это красота, и я не знаю почему. Личная ответственность… Безумие 14 ноября 1904 года Японская Империя начала массированный штурм русских укреплений на горе Высокой, господствовавшей над Порт-Артуром. Несмотря на отдаленность от залива в целых два с половиной километра, Ичиро почувствовал, как его волосы треплет морской бриз. Он, в составе второй японской армии, двигался на север к той самой горе. — Высота горы 203 метра, русские окопались там ещё давно, но разведданные говорят о том, что у них там ни связи, ни черта нет. Они понимают, что Высокая - важная стратегическая точка, они будут защищать её любой ценой, ну а мы будем любой ценой её брать, — подполковник говорил громко, очень рьяно выговаривая слова, и его можно было понять, он говорил это примерно 1100 людям в батальоне, и ему нужно было, чтобы каждый услышал его речь до последнего слога. — Обороняться, тем более в такой позиции как сейчас у русских на горе, всегда легче чем нападать. Нам нельзя мешкаться или долго о чём-то думать. Так же нельзя затягивать нападение в длительную осаду крепости, мы этого не перенесём. Ваша задача - забрать как можно больше вражеских жизней, и при этом желательно остаться в живых…, — голос подполковника в сознании Ичиро начал постепенно затухать, сменяясь звоном, а затем Морияма услышал громкий взрыв и хлопок в опасной близости с собой. — Контузило тебя, расслабься, — кричал кто-то над ухом. — До окопа донесу тебя, но дальше сам, ты понял? Ичиро осматривался по сторонам. «Что это за место?» — тихим и спокойным голосом заговорил кто-то чужой в его голове. Он посмотрел вниз: по земле волочатся его ноги, штаны и ботинки были все в грязи, колено почему-то перевязано какой-то тряпкой. Посмотрел куда-то влево: люди бегут, ох, как их много, орут что-то, кричат, и почему-то кругом пыль стоит столбом. Ичиро с трудом поднял глаза наверх. «Небо», — хоть что-то он смог узнать среди этого хаоса. И сразу ему вспомнилось небо родного Токио. Всегда такое хмурое, будто недовольно тем, что Морияма родился на свет. Как будто от миллионов других людей ему был какой-то толк. — Ох и сильно тебя накрыло, парень, — военный врач возился над юным Мориямой, то ли что-то пришивая к его голове, то ли отшивая, то ли зашивая саму голову, Ичиро не разобрался. А грохот вокруг всё не прекращался, как будто даже становясь громче. Возвращаясь к реальности, Морияма быстро понял, что ему не нравится не понимать, что происходит вокруг. Он инстинктивно потряс головой, чтобы прогнать помутнение сознания, но делать этого не стоило. Приступ тошноты быстро накрыл его, и чтобы сдержать рвотные позывы Ичиро пришлось приложить немало усилий. — Что, даже не стошнит тебя? Да ты боец. После такого-то взрыва. Ичиро посмотрел на доктора и улыбнулся, но улыбка эта скорее была похожа на оскал дикого зверя. Доктор слегка поморщился от такого отношения, но ничего не сказал, однако тон его стал холоден, возможно даже грубоват. — Если солдата не тошнит после контузии, значит, он может сражаться дальше. Возьми ружьё из запаса и вперёд на поле боя, уверен, капитан найдёт чем тебя занять. Ичиро осторожно поднялся в окопе и побрел в сторону солдат снабжения и запаса. Взяв у них ружьё, от которого слегка пахло порохом, Морияма быстро начал приходить в себя. «Не умереть и вернуться домой, не умереть и вернуться домой, не умереть и вернуться домой…», — он повторял эти слова снова и снова, и снова, и снова, пока чётко не представил цель своего прибывания в этом театре военных действий. Гора Высокая была всего в двести метров в высоту, но из-за своего пологого склона казалась бесконечной. Ичиро далеко успел продвинуться, до того как его контузило, но так как окопы находились почти у самого подножья, ему заново пришлось лезть ближе к плоской вершине. Пробираясь через оставленые здесь тела товарищей, иногда ещё живых, но почти без конечностей и шансов на выживание, Ичиро почти молился о быстрой смерти, если она его настигнет. Он не хотел умирать, но здесь и сейчас это не имело смысла, потому что не ему это решать. Неподалёку Ичиро увидел столб пыли и грязи, значит он дошёл до места, до куда у русских долетают снаряды. Пришло время сосредоточиться. Чем ближе ты к вершине, тем ближе ты к смерти, но и к победе. Из-за малой растительности на этой дурацкой горе, он даже не мог нигде засесть и спокойно отстреливать противников. Конечно, спокойно у него бы и не получилось, но забрать хотя бы десяток жизней он был должен. Ичиро подобрался так близко к передовой линии обороны, насколько это было возможно. Он лёг на землю в наиболее удобном месте и приготовился стрелять, но внезапно услышал резкий свист. Ичиро знал, что это летит снаряд. Быстро сгруппировавшись, он зажмурил глаза и стал ждать, пока не услышит грохот. Ему показалось, что совсем рядом, буквально в двадцати метрах от него, сначала кто-то заорал, скорее всего от страха, потом что-то грохнуло, а затем хлопнуло. Ичиро с трудом заставил себя открыть глаза и посмотреть вперёд. Лёжа на правом боку, он смотрел ровно на запад. Красивое закатное солнце окрасило гору Высокую и долину за Порт-Артуром в яркий жёлтый цвет. Оно казалось таким огромным, будто сейчас сблизится с Землёй и сожжёт всё дотла, включая и этот порт, и эту гору, и эту войну и самого Ичиро. В двадцати метрах от него корчился от боли солдат. О нет, он не умер, хотя Ичиро был уверен, что тот хотел бы. Взрывом ему оторвало правую ногу и руку, скорее всего осколки попали в грудь, пронзая лёгкие. Он хрипел и задыхался, пытаясь глотнуть побольше воздуха. Когда болевой шок пошёл, солдат заплакал горькими слезами и заорал ещё громче, но уже не от страха, а от пронзительной боли, которая сковала всё его тело. Он не мог пошевелится, иначе осколки могут проникнуть глубже в лёгкие и он захлебнётся в собственной крови. Ичиро смотрел на него добрые десять секунд, после чего начал одновременно и медленно, и быстро ползти к нему, периодически прикрывая голову руками, всё время слыша этот противный свист. Он полз к тому солдату, сам не зная зачем. Он знал, что ничем ему не поможет. Только если он сможет убить товарища, облегчив его страдания. Но тут у Ичиро в голове что-то щёлкнуло. Он развернулся на месте и пополз и диаметрально противоположном направлении. Он не спасёт этого солдата, но при этом сам может попасть под второй удар. Когда гранаты бросаются вручную, велика вероятность, что она попадёт в примерно одно и то же место дважды. Ичиро не знал, бросают ли русские снаряды вручную или с помощью миномётчика, одно он знал точно: он обещал, что выживет и вернётся домой. А значит риск пятьдесят на пятьдесят его не устраивал. Когда он отполз на достаточное расстояние, он присел на колени и посмотрел на свои руки. Отчего они все в крови? Неужели он где-то успел получить пулю и не заметил? Ичиро стал оглядываться по сторонам, как будто хотел найти ответы на свои вопросы. Но не нашёл. Вместо этого он нашёл своё ружьё. Он поднялся на ноги, чтобы взять его и продолжить двигаться вперёд. Но что-то останавливало его, Ичиро не мог пошевелить ногой. Полуживой солдат, которого Ичиро отказался спасать или убивать держал его за ногу оставшейся рукой и мертвецки бледными губами шептал: «Ты бросил меня». Небо начало окрашиваться в красный, из-за чего всё вокруг казалось ярко-оранжевым, будто Морияма смотрит на мир через стакан виски. Ичиро закрыл глаза и вскрикнул: — Да, я бросил тебя! Но ты уже и так одной ногой в могиле, если бы я пошёл к тебе, ты бы забрал меня за собой на тот свет! — голос Ичиро казался таким чужим, что он широко распахнул глаза. Когда он открыл их, мир вокруг него вдруг стал белым, как будто в нём ничего нет. А затем Ичиро услышал взрыв. А затем он услышал, как хрустят его обгоревшие кости лица. А затем он услышал будильник. Ичиро вскочил на кровати, будто действительно началась война. Безумным взглядом оглядевшись по сторонам, юный Лорд не сразу, но пришёл в себя. «Просто сон, вау», — Ичиро закрыл лицо руками, кончиками пальцев почувствовав холодный пот на лбу. Встав с кровати и выключив будильник, он увидел, что ему уже звонили из офиса; возможно, произошло что-то серьёзное, а может быть, пиар-менеджер не может найти кофе или самого Ичиро. Все звонки и смски Лорд Морияма успешно проигнорировал и двинулся на кухню, встречать новый день в компании идиотов. — Хм. — Ичиро остановился у холодильника с открытой дверцей, рассматривая коробку молока. На ней была нарисована синяя половинка солнца, чьи синие лучи тянутся во все стороны вдоль воображаемого горизонта. — Даже во сне я оказался прав. Ичиро громко захлопнул дверцу, решив, что сегодня обойдётся без кофе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.