hunger

NC-21
Завершён
45
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 7 272 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник

1.

Настройки
Примечания:
"В борьбе между сердцем и головой в конце концов побеждает желудок." Закрыты нынче окна и двери "Хорошего охотника", бывшего некогда таким популярным и приветливым; Бланш, хозяйка продуктовой лавочки, зачастила отказывать клиентам в продаже молока и мяса... Возмущению жителей тихого и безмятежного Мондштадта не было предела: кто-то не мог приготовить медового мяса с морковью на семейный праздник по вине торговцев, некоторые искатели приключений сетовали на отсутствие возможности приготовления обычного стейка по рецепту выдающегося скаута Эмбер... А ведь она, между делом, всеми силами старалась разузнать, в чем же проблема и почему в городе такая внезапная шумиха, которая одним прекрасным утром выскочила, как нежданный прыщ на лбу в день выпускного. Неугомонный исследователь в красном дни напролёт проводила расследуя, ища и собирая информацию, но стоило ей попасть в Спрингвейл, как ситуация стала ясной, как день. Здешние охотники никогда не отличались особой приветливостью, ведь, будучи важнейшим поставщиком мясной продукции Мондштадта, каждый зазнался бы, почувствовав свою крайнюю необходимость и абсолютное участие в такого рода важных делах. Однако, вместо привычных надменных взглядов и осуждающе косящихся глаз, Эмбер встретили лишь растерянные пьяницы, разбитые и сломленные. "Что же нам теперь делать?.." - мямлил Драфф, лидер охотников Спрингвейла. Остальные собравшиеся, не менее бездарные и жалкие, повторяли за ним, убитые горем, жалуясь на отсутствие "рыбы в море"(несколько странное выражение для лесных охотников, не правда ли?)... На вопрос вставшего в ступор скаута мужчина с кошачьими ушками дрожащим голосом проинформировал, что вся дичь пропала: кабаны унеслись прочь в другие земли, не принадлежащие Мондштадту, а птицы пышными небесными стаями взмывали в воздух, направляясь в неизведанную даль. Любой обратил бы на это внимание, ведь в самом разгаре лета птицы не покидают свой дом: в этом попросту нет смысла, ведь до холодного зимнего времени ещё чуть меньше полугода. Объяснить столь странное поведение животных охотничий союз затруднялся, однако скаут Ордо Фавониус про себя допетрила, что, вероятно, такая проблема возникла из-за неосторожности и халатности охотников, истребляющих животных слишком часто, при этом принося с охоты по три, а то и по пять трупов несчастных зверей... Вернувшись в город, Эмбер оказалась в лапах нервных, голодных людей, ждущих ответов на свои многочисленные вопросы. Скаут, несмотря на твёрдое желание выдать народу информацию в таком виде, в котором сама её получила, всё же взяла себя в лапки (между прочим, это выражение придумала сама Эмбер) и спокойным голосом, забравшись на ладони статуи Анемо Архонта, заявила, что с животными произошла беда: они пропали или мигрировали, и в обоих случаях это означает, что с мясом возникнет большая проблема, которая по итогу может привести к массовому голоду, одному из самых страшных явлений. Как бы мягко ни пыталась девочка это преподнести, в городе воцарился хаос и паника: люди так привыкли к мясу, что совсем позабыли про овощи и фрукты, про сладости, в конце концов! Услышав слово "голод", народ приготовился к худшему, и не зря. Весть о грядущем голоде разнеслась по всем уголкам Мондштадта, от буйного логова Ужаса бури до самой крайней льдинки Драконьего хребта. Паника и страх за свои жизни принесли раздор и беспорядок, однако были и те, кто не слишком сильно переживал на этот счёт. По крайней мере, о самом себе. – Голод? Да ну! Быть этого не может... - по иронии, с неким сомнением в голосе пролепетал светловолосый мальчик с болезненно ноющим шрамом на плече. Глядя на беззащитных жителей, неспособных принять столь трагичный, но неоспоримый факт, Беннет плёлся от центральной площади к Гильдии искателей приключений. Небо сгустилось, враждебно затуманивая взор и навевая тоску. Катерина не смогла дать развёрнутый ответ по поводу ситуации в городе свободы, на что невезучий мальчик лишь тяжело вздохнул. Может, всё действительно настолько плохо? Взрослые не просто так посеяли панику в городе... Мысли огромными противными тараканами кишели, ползали у мальчика в голове, волнуя. Что же сделать такого?.. – Рэйзор! Он ведь совсем один в лесу, о катастрофе случившейся наверняка не знает. А волки, которые его вырастили, вероятно, ещё не столкнулись с проблемой голода. Всё же они хищники, охотники помощнее тех бездарей из Спрингвейла, что означает, что поймать даже маленького зверька для них не такая уж большая хлопота. Находящегося в раздумьях Беннета прервал какой-то незнакомый человек, пробегавший мимо. Он задел мальчика плечом, и, вероятно, даже не придал этому особого значения. Будто выбравшись из огромного кокона размышлений, юный искатель приключений лишь помотал головой. Большими шагами, а позже и бегом, он продвигался по пыльной дорожке, желая как можно скорее добраться до своего диковатого приятеля. Рэйзор и Беннет познакомились несколько лет назад при совершенно неожиданных обстоятельствах. В тот день на улице шёл вредный дождик, плавно переходящий то в ливень, то в нежный купальный дождь. Солнце, как и сегодня, спряталось за облачной пеленой, а огромные чёрные тучи, подобно стае диких волков, настораживающе шуршали и гремели... Дикая природа Вольфендома невероятно красива, особенно в дожде. Насыщенно сияющие волчьи крюки, растущие под деревьями и в кустах, опасно выглядящие царапины на скалах, оставленные Андриусом, Волчьим лордом, и, конечно же, неизвестного происхождения трава-светяшка, цветущая у лесных тропинок и поваленных ураганом коряг. Беннет трусил ходить в такой большой и опасный лес, но его красота завораживала и уносила куда-то далеко-далеко... Мальчик шёл по тропинке, глядя вокруг. Его светлые, зелёные глаза восторженно глядели вокруг. В темноте трава-светяшка казалась ещё более таинственной, в каком-то роде напоминала блуждающих фей, ищущих свои дома и зовущих пойти вместе с ними. Глядя по сторонам, юный искатель приключений совсем не заметил, что за ним кто-то наблюдает, и уже довольно продолжительное время. Осознав ситуацию, Беннет замер в ступоре. Коленки нервно подёргивались, глаза продолжали бегать по сторонам. Стоило пушистым тучам немного рассеяться, как взгляд Беннета остановился. В кустах, неподалёку от гигантского, могущественгого дуба, сидело маленькое существо. Его хищный взгляд пронзал, но наперекор этому его миниатюрное тело успокаивало. "Кто ты?" - пронеслось в головах обоих. Беннет делал осторожные шаги к неизвестному созданию, приближаясь аккуратно и плавно. Сидящий в кустах не шевелился, навевая некие сомнения. В один момент нога искателя приключений наступила на хрупкую веточку. Та с жутким, громким треском поломалась, подобно раскату грома. Существо среагировало моментально, сделав прыжок в сторону мальчика, посмевшего ступить на земли волчьей стаи. Мощный толчок повалил Беннета на землю, и существо, сделав хриплый вдох, очень человекоподобно зарычало. Нелепое "р-р-р-р!", вырвавшееся из уст хищника, звучало невероятно забавно, отчего Беннет инстинктивно захихикал. Детский рык прозвучал ещё раз, и искатель приключений понял, что напавшее на него создание - обычный мальчик, живущий в лесу. История их знакомства очень необычна тем, что оба даже не подозревали, что подобные друг-другу люди вообще бывают. Рэйзор (так звали того мальчика, вследствие оказавшегося ровесником Беннета), будучи воспитанником вольчей стаи, очень скудно владел тейватским языком, но очень старательно подбирал слова для общения со странным доброжелательным мальчиком, который совсем не горел желанием охотиться на волков и подсовывать им ловушки и капканы. Беннет и сам не заметил, как сильно знакомство с диковатым подростком повлияло на его жизнь: искатель приключений очень часто навещал тёмный лес и своего друга из Вольфендома, а тот, в свою очередь, ломаным языком рассказывал ему о лесе и о своей родной стае, которую он называл семьёй, Лупикал.
45 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник