Renegade (Who Had It Made)

Перевод
PG-13
Завершён
559
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
28 страниц, 11 961 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
559 Нравится 24 Отзывы 122 В сборник

Часть 7

Настройки
Интересно, каково это быть частью их тупой маленькой…банды. Какой бы она ни была. Мне бы не понравилось. Я вижу, как он подъезжает к аркаде. Сопляки дерутся друг с другом кто первый выйдет из машины и войдет во внутрь. Их карманы набиты четвертаками. Он даст одному из них пару долларов на закуски, как будто он их ёбанная мамочка. Затем они уходят, и он остаётся один на парковке. Он хмурится, закатывает глаза и делает всё, чтобы выглядеть злым, когда говорит, что заберёт их через час. Но когда они уходят, он улыбается. Иногда он сразу же уезжает. Но иногда, если погода хорошая, он задерживается. Прислоняется к машине и курит, подставляя лицо солнцу. И я просто…что если я подойду и встану рядом с ним? Мы бы передавали сигарету друг другу, и я бы чувствовал его тепло там, где наши плечи соприкасаются. И он бы улыбался. Для меня. Дети будут втискиваться обратно в машину, и мы наорём на них. Только я всерьёз, а он нет. Мне бы это не понравилось. Мне бы пиздец как это не понравилось. Октябрь почти закончился. Макс жила в Хоукинсе уже год, и от одной мысли о том, что произошло за это время, у неё голова шла кругом. По правде говоря, достаточно было событий первой недели в Хоукинсе в одиночку. Но если взять в придачу последние несколько месяцев, то это определенно более безумная хрень, чем обычному среднестатистическому человеку приходилось иметь дело. Два раунда с межпространственными существами и брат, ранее одержимый монстром, а после вернувшийся из мёртвых. Возможно, это было немного необычно. Но были и хорошие моменты. День был солнечным. Ближе к вечеру смеркалось, и на задний двор фермерского домика падали длинные оранжевые тени. С каждым днём всё больше и больше листьев опадало. Небольшой костёр, который развели Хоп и мальчики, держал поток осенней прохлады на расстоянии. Оди аккуратно насаживала маленькие пухленькие маршмэллоу на палочки, готовясь поджарить их. Парни набирали пригоршни листьев и кидали их друг в друга. Легкомысленные, немного глупые от самой мысли об идеальном счастливом дне. Она может их понять. Подруга Стива Робин сидела в стороне от мальчиков, прислонившись к дереву, и читала книгу. Джойс вытащила на улицу кучу пледов, и Нэнси с Джонатаном уже сидели на одном. Слегка улыбаясь и сцепив пальцы, они делили чашку горячего какао на двоих. Макс предположила, что должно быть они очень скучали друг по другу, когда Байерсы уехали и всё такое, но она никогда не могла представить себя такой слащавой. Чуть менее очевидно влюблены были её брат и Стив. Во всяком случае, для остальных. Для Макс же это было ясно как божий день. Она знала, как выглядит Билли, когда счастлив. Даже несмотря на несколько лет проведённых в несчастье. Они сидели на крыльце, тихо разговаривали, время от времени смеялись или тыкали друг другу в рёбра. Скомкали фантики от конфет на Хэллоуин и бросали друг другу в голову. В промежутках между их подталкиванием и поддразниванием, пальцы Стива покоились поверх пальцев Билли. Она подслушала, как тот дразнит Билли по поводу глупых текстов «Styx», «Scorpions» и «Iron Maiden», которыми он исписал почти весь дневник. Так что она поняла, что он рассказал ему, кто нашёл дневник. Но Стив ничего ей не рассказал. Пока. Нос Стива порозовел от холода. Они оба закутались в толстые свитера. На Билли была шерстяная шапка, натянутая до самых ушей, из-под которой выбивались кудри. Возможно, он был одним из самых больших изменений за прошедший год. Она прекратила наблюдать за этими двумя, когда Оди позвала её к огню, жарить маршмэллоу. Майк показывал ей лучшее место для держания палки над огнём: достаточно близко, чтобы оно подрумянилось и стало липким внутри, но не настолько близко, чтобы превратиться в чёрный липкий комок. Макс показала ей, как приготовить её первый смор. Затем Лукасу каким-то образом удалось воткнуть маршмеллоу в волосы Макс. После того, как он получил свой заслуженный выговор, она пошла в дом, чтобы попытаться отмыться. Всё ещё немного липкая, но уже без розовых комочков в хвосте, она вышла на улицу и обнаружила, что Билли ждёт её на крыльце. Стив присел к остальным у костра. – Привет, Пряня, – он стряхнул пепел с сигареты. Он начал её так называть с тех пор, как вернулся. Поначалу ей это не очень понравилось: на самом деле она предпочитала «засранка», но по сути «Пряня» было приятнее. – Каспер, – сказала она и подошла, облокачиваясь о перила рядом с ним. Он фыркнул: – Я не привидение. – Ты вернулся из мёртвых, – она пожала плечами. Становилось намного легче перебрасываться такими фразами, даже не дрогнув. – Справедливо, – на нём была голубая шапка с логотипом какого-то бренда, о котором Макс никогда не слышала. Возможно, она принадлежала Стиву. – Почему ты не со своим парнем? – она бросила взгляд в сторону, где Стив помогал Дастину съесть пятислойный смор, пока Робин слизывала крошки с пальцев и говорила им, что они идиоты. Затем она снова посмотрела на Билли, ожидая, что он будет отнекиваться. На секунду показалось, что это произойдет. Но затем он упал духом и затушил окурок. Этот запах должен был быть отвратительным, но он так напоминал ей о нём. О неделях ускользающего дыма в его пустой комнате. Поэтому она не возражала. – Я хочу поговорить с тобой. На самом деле… отчасти об этом. – Ну, я польщена, что ты пришёл ко мне за советом по отношениям, но я действительно не хочу говорить о том, чем вы там со Стивом занимаетесь- Она моргнуть не успела, как он кинул в неё затушенный окурок. Он отскочил от куртки, не причинив особого вреда, и упал на крыльцо. – Иу, Билли! – она оттряхнула куртку, хотя на ней не осталось ни следа. – Отвратительно. – Если бы ты перестала быть маленькой засранкой хотя бы две секунды, Максин, – сказал он, засунув руки обратно в карманы. Теперь у него не было сигареты, чтобы занять их. – Я пытаюсь сказать спасибо. Она моргнула: – За что? – Что отдала Харрингтону чёртов дневник. – Оу, – она почувствовала, как лицо залилось румянцем. – Мне жаль, что я прочитала его, Билли. Просто тебя не было, и я не подумала- – Эй, всё в порядке, не надо так пыжиться, – резко сказал он, шаркнув носком ботинка по земле. – Я не говорю, что это не было, пиздец как глупо, хорошо? Но я рад, что ты так сделала. Всё могло бы быть иначе, если бы не ты. Макс сморщила нос, смутившись от напоминания, что она знает каждый его маленький грязный секрет. – Я не знаю, – сказала она. – Это заняло бы больше времени, но всё равно бы случилось. – Да? – спросил он так тихо и с такой надеждой в голосе, что это застало врасплох. – Ага, – ответила она. – У Стива ужасный вкус. Это был только вопрос времени. Он рассмеялся, затем наклонил голову набок, как будто был удивлен своим действиям. – Я мог бы прямо сейчас столкнуть тебя с крыльца, Пряня. – Мхм, – она вытащила из волос пропущенный кусочек зефира. – Но ты не станешь этого делать. – Не сегодня, засранка. – Придурок, – на мгновение она оставила его в покое. Они оба наблюдали за остальными, собравшимися у костра. Это было лучше, чем они надеялись, когда переехали сюда. За исключением дерьма с Изнанкой. – Я серьёзно. Ты в самом деле ему нравишься, Билли. Он оттолкнулся от перил, открыв рот, как будто собирался спорить. Но потом захлопнул его, и тяжело выдохнул через нос. – Я знаю. – Хорошо, – прежде чем он успел возразить, она крепко обняла его за талию и на мгновение уткнулась в плотный вязаный свитер. От него пахло костром. Как и от всех них. Она отстранилась, прежде чем он обнимет её в ответ, но продолжала держать его за руку, чтобы стащить с крыльца. – Идём. Пока они не съели все долбаные маршмеллоу.
Примечания:
559 Нравится 24 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (17)