ID работы: 11042614

New Family Traditions / Новые семейные традиции

Джен
Перевод
G
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Сэм с веселой улыбкой наблюдал, как Алек смотрит на спящего Дина, прикидывая ему как разбудить старшего брата. Алек выглядел таким нетерпеливым, как и Дин много лет назад, когда разбудил младшего брата в рождественское утро, пытаясь притвориться, что их отец приезжал на Рождество. Дин украл для Сэма подарки из самого красивого дома в квартале, чтобы подарить брату нормальное Рождество.       Потеряв терпение, Алек прыгнул на край кровати с такой силой, что матрас закачался. С ворчанием Дин откинул одеяло, и глянул через плечо на нарушителя покоя.       — Сколько времени? — сонно пробормотал он.       — Доброе утро, — с улыбкой сказал Алек. Похлопав брата по ноге, он пропел: — Проснись и пой. Рождество наступило.       — Тебе четыре? — проворчал недовольно Дин и снова лег на подушку, собираясь укрыться. Но внезапно одеяло сорвали в его тела. — Эй! — запротестовал он, собираясь столкнуть Алека с кровати. Но младший брат сунул кружку кофе ему под нос. Вцепившись в кружку вместо горла брата, Дин сел, заметив, что полностью одетый Сэм сидит на другой кровати. — Я что-то пропустил?       — Одевайся. И потом мы сможем обменяться подарками, — сказал Алек, вставая и бросая Дину чистую рубашку.       — Что? Мы не будем сначала завтракать? — заскулил старший Винчестер, получив смешок от Сэма и раздраженный вздох от Алека.       — Мы поедим потом, — сказал Алек, и щелкнув пальцами, указал на ванную.       — Когда ты сказал, что мне разрешено получать удовольствие от жизни, ты не упоминал, что это нужно делать так рано утром, — проворчал Дин, сонно потирая глаза по пути в ванную.

***

      Через час в камине весело плясал огонь, и трое братьев заняли свои места у очага. В тишине они обменялись взглядами, гадая, кто начнет первым.       — Вот, — заявили они одновременно, преподнося друг другу подарок. Потом засмеялись, и Дин махнул рукой Алеку, приглашая его начать первым.       Подавив нервную дрожь, Алек протянул Дину небольшую коробку. Он не отрывал глаз от лица брата, следя за каждой эмоцией на его лице, пока тот открывал коробку. Он смог снова вздохнуть только когда заметил удивление и радость на лице Дина.       Вытащив из коробки брелок с тиснением «Шеви Импала», старший Винчестер провел пальцем по своему новому сокровищу, а потом одарил Алека радостной улыбкой.       — Кое-что достойное моей Детки. Это потрясающе, Алек.       — Я рад, — улыбнулся в ответ Алек, чувствуя облегчение от того, что не напортачил, и правильно понял всю идею рождественских подарков. По крайней мере, когда дело дошло до Дина. Но теперь он вовсе не был уверен, что его подарок для Сэма не был колоссальной ошибкой. И надеялся, что Сэм не будет смотреть на него с отвращением за выбранный подарок.       — Это для тебя, — сказал неуверенно Алек, но Сэм улыбнулся и забрал пакет.       — Футбольный мяч! — радостно воскликнул младший Винчестер, вытаскивая мяч и перебрасывая его из одной руки в другую. — Я не играл в мяч с детства.       Неправильно истолковав заявление Сэма, Алек поспешно потянулся за мячом:       — Я знал, что все было неправильно.       Но Сэм отодвинул мяч от Алека, как избалованный десятилетний ребенок.       — Нет уж. Прикоснешься к моему подарку и умрешь.       — Он серьезно, — весело предупредил Дин. — Поверь мне. Сэмми не умеет делиться своими игрушками.       — Не умею, — согласился Сэм, затем с благодарностью взглянул на Алека. — Спасибо. Мне нравится. А теперь… — он отложил мяч, взял пакет и протянул его Алеку. — Срок годности короткий.       Алек открыл пакет и засмеялся, вытащив кувшин с молоком. По взгляду Сэма он понял, что брат заметил, что иногда он пропускал прием «Триптофана», чтобы сэкономить таблетки. Это был способ Сэма показать, что он заметил его жертву, но не позволит ему страдать.       — Благодаря этому мое прекрасное тело будет работать на все сто процентов, — весело ответил Алек.       С улыбкой младший Винчестер кивнул. А потом протянул Дину пакет, потому что этот подарок был несложной задачей. Открыв пакет, Дин достал контейнер с пирогом.       — Ах, Сэмми, — воскликнул Дин. — Ты наконец вспомнил о пироге.       — Разве я когда-нибудь забывал о пироге? — возразил Сэм, и широко улыбался, когда Дин с вожделением уставился на угощение. И зная, что обмен подарками может прекратиться, Сэм выхватил пирог из руки брата. — Позже.       Дин проследил взглядом за тем, как Сэм поставил пирог на стол, затем протянул Алеку коричневый пакет.       — Ты насмехался над моими прекрасными волосами, но втайне завидовал? — спросил Алек, доставая из пакета тюбик геля для волос. — Ты думал, если подаришь мой любимый гель для волос, я могу поделиться, чтобы ты выглядел так же хорошо, как я? — поддразнил он, тронутый тем, что Дин обратил внимание какой бренд он предпочитает.       — Повторяй себе это чаще, мистер Придурок, — парировал Дин. Он не собирался говорить Алеку, что его злой близнец не так хорошо разбирался в средствах для волос.       — Спасибо, — искренне сказал Алек, радуясь, что Дин не насмехался над ним из-за того, что он ухаживает за своей внешностью.       — Не за что, — ответил Дин с нежной ухмылкой, а потом кинул Сэму небольшой пакет.       — Здесь что-нибудь есть? — спросил Сэма, взвешивая пакет в руке. А потом достал расческу для волос, и с изумлением посмотрел на Дина.       — Я знаю, что ты потерял свою любимую расческу, когда «Мантикора» сожгла наш номер в мотеле, — сказал Дин. «Не говоря уже о том, что я чуть не потерял тебя».       — Я так и не купил замену. Спасибо, Дин, — ответил Сэм. Он не мог поверить, что Дин действительно сделал такой подарок, хотя всегда дразнил его называя девчонкой.       — Ах, Дин и твоим волосам завидует, Сэмми, — не удержался от насмешки Алек, и тут же получил подзатыльник от старшего брата. Потирая голову, он весело покосился на Дина и увидел, как брат протянул ему конверт.       — Это от нас обоих, — объявил Дин, помахав конвертом перед носом младшего брата.       — Мне стоит волноваться? — нервно спросил Алек, переводя взгляд с одного брата на другого. Нежная улыбка Сэма успокоила его бешено колотящееся сердце.       — Открой и узнаешь, — тихо сказал Сэм.       Разрываясь между опасениями и волнением, Алек открыл конверт и заглянул внутрь. Он нахмурился, заметив один единственный сложенный лист бумаги. Вытащив листок, он развернул его, и сразу же узнал почерк Дина.       «Разрешение на еще одну татуировку, которую ты можешь добавить в свою коллекцию».       Глаза Алека наполнились слезами, а сердце забилось сильнее. Он вскочил со стула и заключил Дина в объятия прежде, чем брат успел отреагировать.       — Спасибо, — выдохнул он, зная, что именно Дин был против новой татуирвки. Но где-то по ходу дела старший брат почему-то передумал. Затем Алек отпустил Дина и подскочил к Сэму. — Спасибо, что поработал над Дином, и позволил мне получить это, — прошептал он на ухо брату. А потом быстро занял свое место в кресле, держа записку с таким благоговением, словно она была сделана из золота.       Переглянувшись с Сэмом, Дин кашлянул, понимая, что он должен разъяснять Алеку ситуацию.       — Сэм сказал, что ты сам сделал выбор жить этой жизнью, то есть остаться с нами, — он заколебался, когда Алек посмотрел на него широко открытыми глазами. — И он был прав. — Но Дин все еще не мог поверить, что Алек добровольно выбрал их жизнь, предпочел остаться с ними. Кто в здравом уме стал бы это делать?       — Как думаете, в городе есть тату-салон? — нетерпеливо спросил Алек.       Опасаясь, что Алек потащит их к двери в поисках того, кто сможет сделать ему татуировку, Сэм сказал:       — Сомневаюсь, что здесь кто-то умеет делать тату.       — Рождество скоро пройдет, и я не собираюсь проводить его с каким-то потным татуированным парнем, который будет делать тату у тебя на груди, — вставил Дин, не говоря что хочет провести Рождество с семьей. Открыв коробку с пирогом, он вытащил из заднего кармана нож и отрезал три ломтика. — А теперь мы поедим, — объявил он, взяв себе кусочек. Он кивнул братьям, чтобы они взяли другие кусочки.       Не беря предложенный пирог, Сэм наклонил голову и настороженно посмотрел на брата.       — Дин, ты никогда не делился пирогом. Кто ты и что ты сделал с моим братом?       — Заткнись, — пробормотал Дин, и подождав, пока братья возьмут пирог, попробовал свой подарок. Он застонал от удовольствия, глядя на липкий кусочек рая.       — Думаю, нам стоит посмотреть игру, — предположил Сэм, откусывая от пирога, и осматриваюсь в поисках телевизора.       Проглотив последний кусочек пирога, Дин наклонился и схватил футбольный мяч. — Давай посмотрим, насколько ты хорош, Пеле, — бросил он вызов Сэму, поднимаясь из кресла.       — Кто такой Пеле? — невинно спросил Алек. — Он снимает эти рекламные ролики «Taco Bell»?       — Пойдем, — приказал Дин, помогая раненому брату подняться на ноги.       Взглянув на Дина, Алек спросил:       — Я думал, что меня отстранили из-за раненой ноги, — сказал он, но в тоне была надежда.       — Значит, будешь отбивать мяч головой. Вряд ли ты сможешь что-то повредить в своей голове, ведь там ничего нет, — поддразнил Дин и протянул брату трость.       — Чтобы ты знал, моя голова… — начал хвастаться Алек, но Сэм его перебил:       — Почти такая же пустая, как у Дина? Я уже понял это. — Братья сердито посмотрели на него. — Я не хочу унижать вас своим потрясающим спортивным мастерством, — насмехался он, направляясь к двери.       Ведя Алека к двери вслед за Сэмом, Дин пробормотал себе под нос:       — И это говорит парень, который потерял кроссовку в канализации.       — Я был проклят, Дин! — запротестовал Сэм, оборачиваясь.       — Это просто оправдания, — пропел Дин, выталкивая Сэма за дверь.       И когда Алек смотрел, как Дин и Сэм гоняют футбольный мяч по снегу, он знал, что его братья не были нормальными, как и он сам. Его семья была необычной. Не из-за их работы, или людей, которых они спасали, или из-за жизней, которые они прожили. Они были необычными, потому что, несмотря на все испытания, они все еще чувствовали сострадание, все еще верили в преданность и ценность семьи. «Даже когда член семьи — научный эксперимент».       Алек вспомнил просьбу Дома к Богу, чтобы Господь позаботится о нем, пусть даже если Алек не был Его творением. Возможно именно Бог послал Винчестеров в тюрьму Сиэтла, чтобы спасти его. А может быть, его братьев тоже нужно было спасти. Может быть, это был их настоящий подарок: спасение друг друга.       — Берегись! — крикнул Дин, обеспокоенный тем, что Алек слишком отвлекся, и не видел, как мяч летит в его сторону.       Но Алек ловко отбил мяч головой, отправив его в импровизированные ворота.       — Это лучшее, что ты можешь? — насмехался Алек, хромая к братьям. — Вас только что победил одноногий.       — Один паршивый гол, и он думает, что готов бросить нас и стать профессиональным футболистом, — парировал Дин, весело смотря на Сэма.       — Я не собираюсь бросать вас, — серьезно поклялся Алек. «Я не сделаю это ни за что на свете». — Конечно, если мне не предложат десять миллионов в год. В конце концов, у меня есть стандарты.       Независимо от того, сколько еще праздников Алек отметит в своей жизни, он будет отмечать их с людьми, которых любит больше всего: его братьями.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.