Часть 13 Пьяный остров или..снова Тортуга
24 августа 2021 г., 14:41
- Ну и чёрт с ней, - разочарованно прошептал Джек, провожая взглядом уплывающий бриг, - мистер Гиббс, поднять паруса!
Разнесся треск бревна и чей-то сдавленный крик.
- Я бы и рад это сделать, Джек, - виновато проговорил старпом, - только вот мисс Ребекка…. Она… В общем, корабль нуждается в ремонте.
Воробей недовольно поморщился и осмотрел полуразрушенную палубу.
- Тогда возвращайтесь на остров, добудьте древесину и почините судно! – не сдержался Джек, - поторопитесь, а то я начинаю подумывать о новом старпоме.
Гиббс суетливо отдал приказ двум матросам и, погрузившись на лодку, поспешил к берегу.
- А теперь, господа изменщики и предатели, - провозгласил Джек, повернувшись к остальной команде, - извольте заняться уборкой и помните, я сегодня не в духе!
С этими словами, Воробей направился к своей каюте, прихватив несколько бутылок рома из небольшого ящика. Пираты, бросая недовольные взгляды на капитана, медленно разошлись по своим местам.
- с чего это наш смекалистый не в духе? )))
Тем временем на борту брига “Рьяный гренадер” разгоралась серьезная воспитательная беседа, призывающая команду к здоровому образу жизни.
Морщась от представшего перед тобой зрелища, ты обвела взглядом матросов: высокие, низкие, лохматые, лысые и все одинаково жутко избитые. Коренные жители Тортуги – больше никаких ассоциаций.
- Значит так, - уверенно произнесла ты, потирая руки, - я вижу, что предыдущий капитан разрешал вам некоторую вольность…
Ты сделала акцент на последнем слове, глядя на бесчувственного молодого парня, лежавшего у пороховых бочек с бутылью в руках.
- Можете забыть об этом, в противном случае, вы до конца путешествия будете сожалеть о содеянном в трюме, либо, - строго сказала ты, и, положив руку на эфес шпаги, продолжила, - либо имеете дело со мной лично. И не советую сомневаться в последнем. За работу!
Выдав эту тираду, ты взялась за штурвал, корректируя курс и краем глаза поглядывая на пиратов. Судя по всему, твоя речь запугала, но отнюдь не отрезвила их: большинство по-прежнему жутко шатались, плохо выполняли поручения, а некоторые даже засыпали, причём в самых разнообразных позах.
- Хорошо, что Я в матросах надолго не задержалась
Обреченно вздохнув, ты подметила, что поиск новой команды нужно начать незамедлительно, ибо из ТАКОГО материала уже ничего не сделать. “Так, а еще было бы неплохо сменить корабль, тут уж придется положиться на удачу. И костюмчик солидный не помешает. Я ведь все-таки капитан”.
Обиходные мысли сами собой вытесняли воспоминания о недавних событиях. Тебя полностью поглотила работа, которая, похоже, начинала нравиться.
- Капитан, - окликнул тебя Джек Дотсон, появившийся на капитанском мостике, - а что делать с ней?
Пират указал саблей в сторону связанной Джессики. Ты невольно поморщилась.
- В трюм её, - тихо прошептала ты, снова переводя взгляд на горизонт.
- Я там не задержусь, - крикнула мать, осмотрела команду и добавила, - да и ты здесь ненадолго, Ребекка.
- Что ты хочешь этим сказать? – недовольно спросила ты, взглядом останавливая Дотсона.
- Я набирала команду – это преданные мне люди. Моргнуть не успеешь и окажешься на дне! – зло выдохнула Джессика, хрипло смеясь.
- Ничего, во мне найдутся силы дать отпор любому на этом корабле, - уверенно ответила ты, не понимая, почему Джессика рассказывает свои планы.
- Ты даже не способна победить меня в одиночку! – ответила Джессика, - куда тебе до десятка вооруженных бандитов? Ты малодушна, мягкосердечна! И ты сама знаешь почему!
Ты на мгновение задумалась, непонимающе глядя на мать.
- Надеюсь, она не о том случае, когда испугалась выпотрошенной индейки?
- Она говорит об острове смерти, - пояснил Дотсон, - когда корабль захватывает другой человек, капитана оставляют на необитаемом острове или убивают.
Теперь уже все перевели взгляд на тебя. Уловка Джессики сработала идеально – мерзкая пиратка решила выставить тебя слабым и недостойным пиратом. Проблема ждет решения. Хотя, казалось бы – что тут решать? Она ведь твоя мать и нельзя даже думать о подобной расправе. Но с другой стороны – есть множество довольно весомых причин избавиться от неё. Да и едва ли она даст тебе спокойно путешествовать по морю.
- Вот видите! – торжествующе сказала Джессика, горделиво приподняв голову, - и эту девчонку вы прочите в капитаны? Бесхарактерную, сентиментальную….
Слова Джессики одно за другим врезались в распаленный мозг, кровь закипала и будоражила. ”Нет! – проскочила отрезвляющая мысль, - она просто дразнит команду. Хочет поднять бунт и только!”
- И как у меня вообще выросла такая дочь? – с презрением продолжала Джессика, - кошмар, я не могу…
В ушах зазвенело от злости; вспотели ладони, и на глаза накатывала черная пелена. “Всё в твоих руках… И она тоже, - шепнул внутренний голос, - ты что, слабая? Это не так, слышишь, не так!” Ты исподлобья посмотрела на мать, затевая недоброе.
- В трюм её, - повторила ты, оторопев от собственного жесткого голоса, - Дотсон, курс мне покажи, быстрее. Остров так остров.
Пираты засуетились вокруг. Ты проводила взглядом ухмыляющуюся Джессику, похоже, она сильно сомневается в твоей решимости.
- Слабохарактерная, значит? Посмотрим
Спустя полчаса.
На горизонте виднелась крохотная зеленая точка. Необитаемый остров опровергнул твои ожидания своей нещадной малогабаритностью, возле него даже птицы не летали. Он был окружен скалистыми выступами, не позволяющими подойти ближе к берегу – едва ли кому то придет в голову причалить здесь.
Ты стояла в большой просторной каюте капитана, наблюдая за приближающимся островом. И хоть он казался совершенно неприступным для кораблей, тебя это совсем не беспокоило – Джессика найдёт способ сбежать. Подлость матери ужасна, но все её поступки – дела смелого и хитрого человека. А такие люди не умирают простой и бесславной смертью. В этом ты была убеждена.
- Капитан, - окликнул тебя Дотсон, появившийся в дверном проеме, - пора.
Ты, молча, вышла на палубу, освещенную закатными лучами солнца. Вокруг собрались пираты, стуча сапогами и громко выкрикивая что-то. Толпа бушевала, в предвкушении жестокого зрелища. И от волнения у тебя рябило в глазах. Ты медленно продвигалась к корме корабля, расталкивая руками людей, крики которых становились всё громче и громче.
Наконец, взору предстала Джессика, стоявшая возле длинной доски, свисающей за борт. На лице матери играла насмешка и вызов. Ты остановилась рядом с женщиной, и толпа сомкнула круг. Кто-то дернул тебя за руку, и в ладони мгновенно оказалась холодная тяжелая сталь пистолета. Еще секунду ты непонимающе смотрела на оружие в кобуре. Решимость испарялась со скоростью ветра. Ты медлила с действиями.
- Что-то мне дурно...
- Она сама не встанет на доску, - прошептал на ухо Джек Дотсон.
Ты еще раз посмотрела на мать, в надежде, что та прыгнет в воду без чужой помощи. Но Джессика по-прежнему стояла на палубе. Ничего не происходило. Шум вокруг усилился, пираты неистово кричали, размахивая руками. Ты достала из ножен шпагу, ткнув Джессику в плечо. Мать игриво ухмыльнулась и осторожно взошла на дрожащую доску, встав на самый край. Шум достиг своего апогея, когда крик становится надрывным воплем, а стук превращается в гремящую дробь. Ты понимала – больше медлить нельзя.
Ты швырнула в воду пистолет и тут же резко ударила по железной подпорке. Доска дрогнула, и изумленное лицо матери скрылось за бортом. Звуковой взрыв из десятков голосов медленно стихал. Пираты удовлетворенно наблюдали за Джессикой, уплывающей к безлюдному острову.
А что касается тебя, то никакого сожаления о содеянном, к своему ужасу, ты не испытывала и была спокойна относительно участи Джессики. С её хитростью – остров не проблема.
Ты прошла по лестнице, поднявшись на капитанский мостик, и снова взялась за штурвал. В этот раз чувство восторга не так охватывало душу. Бриг казался тебе маленьким и беззащитным, как бумажный кораблик, уносимый бурлящим водным потоком. Ты всем телом ощущала малейшие колебания судна, потрескивающую обшивку и слабость рваных парусов. А пирату избавиться от этих кошмарных мучений поможет лишь новый корабль и бутылка рома, конечно.
- Полностью поддерживаю. Даёшь каждому злодею по новому кораблю!
Ночь тихо подступала к корме. Тихая и звездная. На небе ни единой тучки, в воздухе мягкие теплые порывы ветра. Палуба погрузилась в сон. Он только здесь такой – и крепкий, и тревожный. Пираты засыпают сразу, превращаясь в неподвижный храпящий монумент, жадно ловя видения, словно спать им, предстоит последний раз. Но едва они учуют неладное – как от былой дремы не остается и следа: тут же подскакивают, бросая в стороны яростный взгляд.
Лишь один человек не спит в эту ясную ночь. Ты. Взгляд проницает темноту, внимание напряжено до предела, а слух ласкает шум волн в ночи. И это Самый загадочный звук, который доводилось познавать: стоя на покачивающейся палубе, ты отчетливо слышишь плеск воды и легкое шипение засыхающей пены. Внимая этой музыке моря, с надеждой смотришь за борт, но ничего не обнаруживаешь. И как мучительно, знать, что оно так рядом, лишь только скрывается в ночной тьме от твоего пытливого взора.
- Вам бы поспать, - строгий голос Дотсона вернул тебя в реальность, заставив вздрогнуть от неожиданности, - я вас сменю.
От нахлынувших ощущений ты не сразу поняла услышанное. Затем, протерев слипающиеся от дремоты глаза, устало произнесла:
- Да, пожалуй.
Ты уступила штурвал пирату, а сама медленно направилась к лестнице.
- Эм.. Джек, - неуверенно сказала ты, развернувшись на полпути, - присмотри за командой. Бунт нам сейчас ни к чему.
Чернокожий пират коротко кивнул и продолжил своё занятие. Ты еще некоторое время наблюдала за его бесстрастным выражением лица, но через мгновение отправилась в капитанскую каюту, прихватив по дороге бутыль рома, неумело спрятанную в рыбацкой сети каким-то пиратом. Войдя в помещение, ты скинула сапоги, изрядно надоевшие за весь день. Бутылка рома мягко приземлилась на письменный стол. Вот только полка для бокалов пустовала.
Ну и чёрт с ней! Ты не без труда выдернула пробку из горлышка. Усмехнувшись над своей немощностью, которая в прошлый раз привела тебя в постель Джека Воробья, ты сделала несколько глотков. Но мысли и не думали покидать разум. Быть может это тот самый ром, что нагоняет тоску в одиночестве?
С точно такими же мыслями, в сотне верст от тебя, на борту Черной Жемчужины, в знакомой сердцу каюте, сидел Джек, подперев голову рукой и допивая третью бутылку.
- Почему она не согласилась? – задавался вопросом Воробей.
- Почему он не остановил меня? – спрашивала ты.
- Не доверяет, - звучал в пустоте ответ для пиратов.
Глоток за глотком.
- Что меня гложет?
Еще несколько горячих капель на языке.
- Ничего не пойму, я же пират!
Испита последняя и даже осадок на дне.
- К чёрту всё.
Этой ночью монолог двух сомневающийся душ звучал в унисон. Далекие друг от друга и одинокие по жизни, они будут вечными искателями удовольствий. А теперь опустим философию, так как размышления обоих были прерваны глубоким беспамятным сном в компании опустошенных бутылей.
- Эх, свидимся ли когда-нибудь с ним?
- Прибыли, капитан! – услышала ты знакомый грубоватый голос, - капитан! Проснитесь!
Ты недовольно поморщилась, разлепляя глаза. В маленькое круглое окошко иллюминатора пробивался яркий солнечный свет, заливающий собой пыльную комнату каюты. Ты усилием воли приподняла голову и потянулась, затекшие мышцы и суставы неприятно похрустывали – все-таки сон за столом, не лучшее занятие. Немного покачнувшись, ты поднялась, задев при этом пустую бутыль, которая мгновенно слетела на пол, разбившись вдребезги.
Меряя шагами пространство, ты невозмутимо продолжала путь. Дверь скрипнула и открылась. Взору предстала вычищенная до блеска палуба, с рассованным по углам мусором и кое-как убранными вещами, включая спутавшиеся тросы, старые сети и пустые бочки. Пираты услужливо улыбались, гордо выпячивая грудь. Ты одобрительно кивнула, в душе убеждая себя, что это лучшее, на что они способны.
Ты взошла на капитанский мостик, быстрым взором оглядывая местность. Но в свете утреннего солнца тебе не удалось распознать своё место нахождения.
- Так, так, попахивает поношенными сапогами и Предательством!
- Что это за место? – с подозрением спросила ты, кивая на незнакомый скалистый остров.
- Тортуга, госпожа, - ответил Дотсон, ошарашено глядя на тебя.
Ты еще раз всмотрелась в очертания порта. Действительно – это Тортуга. Каким сумасшедшим контрастом были её перевоплощения. Ночью порт словно загорался адским распутным пламенем, завлекающим путников, но едва лучи солнца касались водной глади, он в ту же секунду выцветал, накрываясь серой, безжизненной пеленой, почти растворяясь в глубине острова.
Бриг медленно приближался к берегу. И очертания пристани становились все более четкими. Спустя полчаса ты уже размеренным шагом пересекала полупустынные улочки порта. В воздухе витала сонная дымка и стойкий запах алкоголя. Всё вокруг напоминало о недавней гулянке: разбитые бутыли, открытые настежь двери таверн, сломанные ящики и, конечно, спящие во всех мыслимых и немыслимых позициях, люди.
Но были и те, кто пробудился. Неспешной развязной походкой они пересекали улицы, окидывая помутненным взглядом обшарпанные пабы. Ты рассеянно смотрела по сторонам, не решаясь что-либо предпринимать, наконец, ты отбросила сомнения и направилась к ближайшей, выбранной наугад таверне. Но тебя тут же остановила чья-то тяжелая шершавая ладонь.
- Обычное дело: ладонь на плечо - душа в пятки.
Ты обернулась, увидев перед собой Джека Дотсона. Пират, молча, покачал головой, указывая на маленький паб, расположенный на другой стороне улицы.
- Почему это? – тут же вспылила ты.
Дотсон недовольно вскинул бровью, наблюдая за таверной, в которую ты собиралась войти. Из дверей здания вывались несколько пиратов, размахивающих ружьями. Сделав несколько выстрелов и тем самым перебудив всю округу, они снова скрылись в таверне. Ты слабо улыбнулась и не глядя на торжествующего Дотсона, отправилась в противоположную сторону.
Этот паб был менее роскошный, чем выбранный тобой. Обветшалое здание навеяло ощущение скуки. Стены, с потрескавшейся штукатуркой, немного прогнившие деревянные колонны и зашторенные окна веселья отнюдь не внушали. Ты без особых надежд и ожиданий открыла тяжелую рассохшуюся дверь.
Кто кто в теремочке живёт? Чем чем угощает?
Большая комната с невысоким потолком почти пустовала. Стены освещались внушительными свечами, горевшими, очевидно, всю ночь, от чего их воск, затопил подсвечник, и, вытекая наружу, застыл большими причудливыми узорами в воздухе.
Повсюду стояли выскобленные столики, скамейки и стулья, вокруг которых прохаживались сонные служанки. Окна закрывали большие, грязные шторы, свисающие до самого пола. Единственное, что в этом пабе казалось новым – так это барная стойка. Её черные лакированные опоры сразу бросались в глаза, а небольшое пространство, для разлития напитков сияло, словно паркет в королевском дворце. У бара стоял мужчина средних лет с сединой в висках и внушительными бакенбардами. Он протирал пыльный стакан, хмуро поглядывая на появившихся гостей. Ты аккуратно продвигалась к столику в самом дальнем углу.
Попытки смахнуть сальную пыль с табурета не увенчались успехом и потому, тебе пришлось наплевать на остатки воспитания и просто плюхнуться на его твердую поверхность.
- Ну? – нетерпеливо спросила ты, буравя взглядом своего молчаливого спутника, - что мы здесь ловим?
- Не спеши, - коротко ответил он, разжигая твой интерес, - кто умеет ждать, получит многое.
И откуда у необразованного, беспринципного пирата в голове такие мудрые мысли?? На этот вопрос может ответить лишь он сам. А пока что, тебе оставалось лишь тихо удивляться, познавая Дотсона. Через несколько минут к столику подошла растрепанная рыжеволосая девица с недовольным лицом и заявила:
- У нас тут самообслуживание, так что вы зря ждете выпивку.
- Мы сюда не за выпивкой пришли, - произнесла ты, оторопев от такого теплого гостеприимства, - я набираю команду и мне нужны толковые парни.
Девушка прыснула от смеха.
- Толковые? – выдавила она, - ты вообще понимаешь, где находишься? Толковые… ха..
С этими словами служанка удалилась к барной стойке, во всех красках описывая хозяину таверны твои просьбы.
- Так, рекламная компания провалилась..
А время всё пролетало. На столе появлялась и исчезала выпивка, двери таверны открывались, люди приходили и уходили, но Дотсон все молчал. Он провожал оценивающим взглядом каждого вошедшего, хмыкая и что-то бормоча. Спустя два часа, тебя мутило от количества выпитого. Ты не выдержала, спросив:
- Сколько еще ждать, философ?
- А ты чего-то еще ждешь? – удивленно спросил Дотсон, опустошая очередную чарку.
- Команда! – напомнила ты, махая рукой перед глазами мужчины, - мы набираем команду! Ты что, забыл?! Когда начнем?
- А…. так уже можно, - заявил Дотсон, почесывая живот.
- Так всё это время я могла спокойно набирать людей?! – возмущению твоему не было предела, пират просто насмехался над твоей покорностью.
Ты поднялась со стула, оглядывая забитую таверну. Не смотря на то, что комната довольно большая, вокруг было тесно и шумно. Сейчас главное сосредоточиться на кандидате. Таковых нужно человек десять и толковых (относительно). Взгляд твой остановился на одиноком силуэте, закутанном в плащ.
- Проклятый мерзавец, - бросила ты смеющемуся Дотсону и направилась в дальний угол паба.
- Сэр, - тихо окликнула незнакомца, - могу я присесть?
Фигура в плаще зашевелилась.
- Попробуйте, - тихим тоном произнес человек, не снимая капюшон Ты осторожно села на край скамьи, потирая вспотевшие ладони. Незнакомец, молча, повернулся к своей кружке, продолжая пить.
- Эм.. Я, я хотела.. – залепетала ты, но тут же оборвала себя и через секунду уверенно произнесла, - есть работа, интересует?
- Работа? –повторил странник, - такая образованная леди, здесь и предлагает работу? Бессмыслица, вы так не считаете?
Кто бы ни был этот человек, он был слишком умен и задумчив для простого матроса. Ты заволновалась.
- Здесь можно встретить кого угодно, - бесстрастным тоном ответила ты, - так что я – вполне обычное явление. Так что на счет работы? Я набираю команду
- И куда путь держите? – немного нетерпеливо спросил мужчина, пропустив вопрос мимо ушей, - что везете?
- Любопытный... Даже слишком
Ты с недоверчиво осмотрела собеседника. И кроме серого, невзрачного плаща, в глаза бросился большой перстень на его руке: серебряное украшение с гравировкой и загадочными символами. Ты уже собралась было ответить на вопрос, как вдруг кто-то с силой дернул тебя, вытащив из-за стола, и повел к выходу. Впопыхах ты натыкалась на людей, задевая столы и стулья. Дверь скрипнула, и ты оказалась на улице.
- Надо быть осмотрительней! – прогремел Дотсон, буравя тебя своим взглядом.
- Да что на тебя нашло? – возмутилась ты, поправляя смятую ткань рубашки, - я нашла превосходного матроса, а ты…
- Это был лорд Катлер Бекетт, - перебил Дотсон.
- И? – непонимающе спросила ты, - да хоть Посейдон, мне то что?
- Глава Ост-Индской торговой компании! – изумился твоему невежеству пират, - про неё-то ты слышала?
- Слышала, - тихо ответила ты, нервно выдохнув воздух, - что ему надо здесь?
- Какая к чёрту разница? – отмахнулся Дотсон, и, указывая на таверну поблизости, добавил, - нам туда.
Ты виновато поплелась за мужчиной, мысленно прокручивая ответ на свой же вопрос. Еще одна забегаловка и снова открывается дверь. Окна зашторены, вокруг темно. Размышления настолько захватили твой мозг, что не заметила проходящую мимо девушку, столкнувшись с ней лицом к лицу. Высокая, худощавая блондинка выдающимися скулами и тонкими губами прожигала тебя своим взглядом.
- Дьявол! – выругалась незнакомка, поправляя жилет, - тебе жить надоело, путана бордельная?
- Извин… - ты оборвала себя, возмущенно глядя на собеседницу, - чего? Следи за словами, а то…
- А то, что будет? – усмехнулась девушка, лицо которой скрывала тень, падающая от свечек.
Шум в таверне немного смолк. Посетители устремили взоры на ссорящихся девушек.
- А то придется тебе за них ответить, оборванка! – набравшись смелости, выдохнула ты.
Девушка осмотрела свой наряд, сдув с плеча невидимую пылинку, а затем снова обратила внимание на тебя.
- Это ты мне будешь говорить?!? – съязвила она, глядя на твою потрепанную грязную рубашку.
- Уйди с дороги и не пострадаешь, - спокойно сказала ты, тайком протягивая руку к шпаге.
Но девушка не на штуку разозлилась, услышав твои слова. Она грубо оттолкнула тебя, выхватив из ножен саблю.
- Вот ведь вспыльчивая дрянь! Надо ее проучить
Врезавшись в небольшой стол и опрокинув несколько кружек с выпивкой, ты мгновенно вскочила,и последовав примеру незнакомки, бросилась в бой. Вокруг вас тут же образовалось плотное кольцо зевак, размахивающих руками, бутылями и даже табуретами. Мольбам старика бармена, суетившегося возле дебоширов уже никто не внимал.
В полутемном пабе воздух накалился до предела. Скрежет шпаг гулко разносился по комнате. Ты умело маневрировала, раз за разом нанося противнице меткие удары. И как девушка не старалась, ей не удавалось даже задеть тебя. Это еще больше раздражало смутьянку. Буквально взревев от отчаяния, она выхватила шпагу у одного из пьяниц в толпе. Ты слегка напряглась – опыта для сопротивления сразу двум лезвиям сейчас явно недоставало. Девушка молниеносно вращала шпаги, приближаясь к тебе. Теперь удары приходились с обеих сторон, ты медленно отступала к выходу. Кисть дрогнула и шпага выпала рук, приземлившись неподалеку. Но ты и не думала сдаваться: стремительно отскочив от противницы, ты толкнула край стола, опрокинув его на девушку. Бутыли с дребезгом разбивались об пол. Улучив момент, а точнее схватив табурет, ты выбила шпаги из её рук.
Лицо девушки исказила злоба, отряхнув капли рома с лица, она схватила тебя за волосы и потянула к двери. Ты изловчилась, укусив врага за палец, и резким движением вытолкнула девушку за дверь.
- Вот так! И фейс об дверь!
Победный клич толпы раскатом разнесся по тесной таверне. Ты медленно вышла на улицу, к поверженному противнику. Девушка лежала на мостовой, прикрывая разбитый нос, и бросала на тебя ненавидящие взгляды. Но ты не смогла ей ответить тем же. Что-то от прошлой Ребекки все еще оставалось в душе, время от времени напоминая о своём существовании. Ты склонилась к девушке, протягивая ей руку. Та в ответ презрительно хмыкнула и, пошатываясь, встала сама.
- Ты очень хороший боец, - тихо произнесла ты, без особых надежд, - я набираю команду и мне нужны такие люди.
- После всего, что случилось? – изумилась девушка.
- Только если ты сейчас сможешь побороть свою вспыльчивость, - успокаивающим тоном ответила ты, - я лично это давно прошла…
Дотсон саркастически усмехнулся.
- Прошла, - настойчиво повторила ты, не обращая внимания на пирата, - в общем, я не настаиваю, но через час приходи к пристани, если интересует. Поплывем, куда глаза глядят.
Оставив девушку наедине со своими размышлениями, ты развернулась и направилась к следующему пабу.
- Надеюсь, следующих членов команды не придется набирать ТАКИМ способом
- Госпожа, если вы будете везде так набирать команду, - догнал тебя Джек Дотсон, - то нас пристрелят на месте.
- Так получилось, - небрежным тоном сказала ты, - и вообще, Дотсон, хватит уже называть меня госпожой. Я не английская королева!
Пират ничего не ответил. Вы приближались к очередной таверне. Как ни странно, но комнаты этой забегаловки ничем не отличались от других увеселительных заведений: всё те же серые, обшарпанные стены, деревянные стулья и грязные столы. Ты искала взглядом подходящие кандидатуры. Но Дотсон, похоже, решил в этот раз сделать всё сам. Усадив тебя на ближайший стул, он подошел к небольшой группе мужчин возле камина.
В таверне было очень душно, народу много, а выпивки еще больше. Так, по крайней мере, считал каждый трезвый человек в баре. Ты стерла со лба капли пота и потянулась к небольшой форточке, пытаясь её открыть. Но ручка намертво застряла в скважине. Все усилия были бы тщетны, не будь ты так упряма. Мышцы напряглись, пришлось подняться со стула. Еще один рывок – и ручка с треском вылетает из скважины, а за ней и прогнившая оконная рама. Дребезг стекла никто не услышал. Ты полетела на пол, думая лишь о том, что всё обошлось без жертв, а значит Дотсону не за что будет тебя ругать.
По спине вдруг растеклась какая-то жидкость. Послышался сдавленный стон, и ты приземлилась, сбив худощавого паренька, разносившего выпивку. Раздался изумленный вздох толпы, (больше похожий на крик души заядлых алкоголиков) и тут же воцарилась тишина.
- Вот ведь дуреха неповоротливая! – закричала полная женщина, по всей видимости, хозяйка таверны, - а ты куда смотрел!?
Она с руганью набросилась на оторопевшего слугу.
- Выметайтесь! Оба! – яростно продолжала женщина, указывая на дверь.
Спустя несколько минут.
- Я оставил вас всего на мгновение, - злился Дотсон, широкими шагами меряя улицу.
- Мне стало жарко..и я..- начала было ты.
- Даже не хочу знать, что там произошло, - оборвал тебя пират.
- Зато мы нашли еще одного матроса! – оптимистично подметила ты, похлопывая по плечу черноволосого паренька.
- Я нанял четырех, - продолжал Дотсон, не обращая внимания на твои слова, - они все придут к пристани. Как вы и просили, я не называл им судна.
Ты на мгновение задумалась. Последняя часть плана совсем вылетела из головы – корабль! Старенький бриг давно нуждался в достойной смене. Вы поспешили к пристани. Людей на улочках прибавилось, так что пришлось пробираться сквозь толпу. Наконец, вы добрались до берега. Взор твой сразу приковал ОН.
Трехмачтовый военный фрегат. Так и манил своим устрашающим великолепием: полное парусное вооружение, несколько орудийных палуб выглядели очень внушительно. Обменявшись с Джеком Дотсоном хитрыми взглядами, вы направились прямо к кораблю. Но путь преградили четыре офицера, стоявших у входа на пристань. Вежливо распрощавшись с блюстителями закона, ты отошла к небольшому сарайчику вместе со своей компанией.
- Что будем делать? – поинтересовался Дотсон, разминая шею.
- Пока еще не знаю, - неуверенно ответила ты, опираясь на стену.
Вдруг глиняное покрытие задрожало и с треском обвалилось на землю. Потеряв равновесие, ты плюхнулась на кучу сена и тростника. С потолка посыпался мелкий мусор. Закашлявшись, ты вылезла из-под обломков, сняв с головы какой-то бесформенный предмет. Это оказалась старая самодельная шляпа. Ты перевела взгляд в образовавшуюся в стене дыру. Похоже, сарай принадлежал рыбаку. По всей комнате валялись сети и удочки. А в углу, к стене была прислонена небольшая лодка. В голове промелькнула дерзкая мысль.
- Какой ужас! Что же я задумала?!?!
Ты вбежала в сарай и принялась рыться в громадном сундуке у окна.
- Капитан, - встревожено начал Дотсон, - что вы задумали?
В ответ ты протянула пирату пару рыбацких сапог и грязную потрепанную рубашку, а сама тем временем нахлобучила на голову шляпу. Джек без всяких вопросов начал переодеваться.
- А мне что надеть? – тихо спросил черноволосый парнишка, не решаясь войти в сарай.
- Ничего, - быстро ответила ты, окинув взглядом изорванный камзол мальчика, - ты выглядишь довольно убедительно. Вот что, тебя как зовут?
- Марк, - ответил юноша.
- Скоро к пристани придут новые члены команды, - говорила ты, собирая старые сети с пола, - приведи их сюда. И ждите сигнала с фрегата “Бравый офицер”. Там, в углу, есть еще одна лодка. Ты всё понял?
Марк, молча, кивнул и убежал прочь. Ты снова повернулась к Дотсону, помогая вытащить небольшую шлюпку из развалин.
Спустя пару минут водную гладь рассекала старенькая лодочка, с двумя ничем не примечательными рыбаками на борту. Обогнув величавый фрегат, вы приблизились к корме корабля. Осторожно закинув сеть, которая тут же зацепилась за торчащий гвоздь, ты вскарабкалась по обшивке и пролезла в открытый отсек, через который спускают якорь.
Вокруг было темно. Пахло порохом и смазочным маслом. Ты помогла Дотсону взобраться на борт. Обменявшись уверенными взглядами, вы отправились на верхнюю палубу. Удивительно, но корабль почти пустовал: никаких офицеров на борту и матросов в каютах. Похоже, корабль принадлежит очень важному чиновнику, который решил неофициально посетить пиратский порт и сократил до минимума количество свидетелей.
На подходе к лестнице, ты услышала чьи-то голоса. Затаившись за ящиками, ты настороженно наблюдала за двумя офицерами в роскошных мундирах. Мужчины медленно, но верно приближались к тебе. Как только они подошли на достаточное расстояние, ты толкнула тяжелый ящик, который незамедлительно приземлился на головы несчастных. Дотсон быстро оттащил бесчувственных офицеров в темный угол, и вы продолжили путь.
С палубы доносился стук сапог, и маячили тени. Ты медленно поднялась по лестнице и выглянула из трюма. На корабле расхаживали три матроса. Ты подозвала Дотсона и осторожно вынула шпагу.
- Что-то Крэйг задерживается, - произнес один из матросов, доставая табачную трубку.
- Опять перепутал отсеки каюты, - устало ответил другой, - не пойду за ним. Надоело уже.
- Лучше помоги ему, - вмешался третий матрос у штурвала, - ты же знаешь старпома. Да и наш “особый” пассажир не любит беспорядок.
- Ладно, - нехотя согласился низкорослый мужчина, направляясь прямо в приготовленную вами засаду.
Ты напрягла всё внимание, затаившись на несколько ступенек ниже. Наступил решающий момент и главное не выдать себя тем, кто остался на верхней палубе. Матрос быстро приближался. Стук сапог усилился. Его силуэт поглотил полумрак.
Резкий рывок и сдавленный вздох. Мужчина упал на пол. Ты размяла пальцы рук, онемевшие от тяжелого эфеса, и поспешила за Дотсоном, который уже поднялся по лестнице.
Послышался странный булькающий хрип. Взору предстала залитая кровью палуба. Ты невольно охнула, ошеломленно глядя на двух мертвых матросов и кое-как совладав с собой, сказала:
- А без этого никак?
- Они бы забили тревогу, - тяжело дыша, ответил Дотсон, вытирая окровавленную шпагу.
- Ладно. Просто убери это, - спокойно продолжила ты, отворачиваясь от кошмарного зрелища.
- Какой сигнал подать остальным членам команды? – спросил Дотсон, сбрасывая за борт безжизненное тело.
Ты осмотрела палубу, освещенную лучами солнца. Все вокруг было вычищено до блеска. Канаты аккуратно сложены, бочки накрыты брезентом. Даже стекла на двери каюты капитана мерцали своей зеркальной чистотой. Ты осторожно подошла к ней, вглядываясь в отражение. Перед тобой стояла высокая брюнетка, крепкого телосложения. Лицо девушки казалось совсем незнакомым: его острые черты придавали карим глазам еще больше коварности и тайны.
- Капитан! – нетерпеливо повторил Дотсон, - так какой сигнал?
Ты встрепенулась и отвернувшись от стекла, произнесла:
- Спусти британский флаг, тот, на самой высокой мачте.
На берегу замаячили едва заметные фигуры. Через пару минут небольшая шлюпка, заполненная пассажирами, медленно приближалась к фрегату, огибая пристань с ничего не подозревающими часовыми. На нижней палубе послышался шум и ругань. Наконец, на лестнице показались знакомые лица.
- Господа пираты! – окликнула ты суетящуюся толпу, - у нас мало времени, отчаливаем, а уж после будем разговоры вести!
Раздались одобрительные возгласы и смех. Новоиспеченные разбойники быстро разбежались по палубе, снимаясь с якоря и поднимая паруса. Ты оперлась на перила, наблюдая за командой.
Неожиданно из каюты капитана выскочил человек. Это бы тот самый незнакомец, повстречавшийся в маленьком пабе в конце улицы. Кажется, Дотсон назвал его Бекеттом.
- Что здесь происходит?! – ошеломленно воскликнул он, окидывая взглядом палубу.
Пираты замерли, глядя на возмущенного мужчину. Похоже, они узнали его. Лорд Бекетт, поправив камзол и растрепанный на ветру парик, угрожающе продолжил:
- Вы хоть знаете куда попали? Да я от вас и пустого места не оставлю, сброд!
Пираты перевили взгляды на тебя, ожидая хоть какой-нибудь реакции. Ты усмехнулась, скрестив руки на груди. Команда смело подхватила настроение своего капитана, громко расхохотавшись. Лорд Бекетт слегка сощурился, изучая черты твоего лица.
- Ах, это вы, мисс! – еще больше удивился он, приближаясь к тебе, - советую покинуть корабль. Иначе проблем не избежать. И побыстр…
- Всё, хватит, - потеряв терпение, перебила ты, - за борт его.
Подбадриваемые свистом и криками товарищей, несколько пиратов схватили Катлера Бекетта, швырнув его за борт. ....
Фрегат быстро отчаливал, и ветер раздувал большие, совсем новенькие паруса. На берегу уже маячили встревоженные офицеры, стреляя в воздух и размахивая руками. Вскоре к ним присоединился и лорд Беккет. И ты конечно же понимала, что оставив этого человека в живых, навлекла на себя большие беды… И пиратскую славу!