ID работы: 11044927

До встречи с тобой, Римус...

Гет
R
Завершён
142
Размер:
180 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 154 Отзывы 39 В сборник Скачать

VII. А ты любил кого-нибудь также сильно?

Настройки текста
Примечания:

METAHESH — I Promise

Journey — Easy to Fall

                    О вчерашнем ненастье напоминали лишь глубокие лужи величиной чуть ли не с четверть Черного озера. Воздух был влажным и прохладным, от чего четверо гриффиндорцев ёжились, семеня в сторону поля для квиддича. Радовало яркое полуденное солнце, подогревавшее своими лучами землю и бегущих по ней ребят. Вполне возможно, что к вечеру оно подсушит образовавшиеся «озера», огибать которые было порой проблематично. Очередную непогоду абсолютно ничего не предвещало.       — Погода замечательная! — ликовал Гарри. — Потренируемся сегодня на славу!       Возле трибун Поттер и Уизли покинули своих друзей, скрывшись в раздевалке. Сара и Гермиона решили занять верхние ряды, чтобы было лучше видно.       Вскоре на поле вышла команда во главе с Гарри. Капитан сказал какую-то речь (слов его не было слышно на трибуне) и раздал указания, после чего семь человек на метлах взмыли в воздух. Около получаса они просто летали над полем: то по его периметру, то змейкой, то зигзагом — всё выполнялось по громкой команде Поттера.       Сара поинтересовалась у Гермионы, что́ именно отрабатывает команда, но подруга покачала головой — тонкостей тренировок она не знала. Блэк это ничуть не расстроило. Ее уже восхищал факт, что она наблюдает за полетами на метлах вживую. Она с нетерпением предвкушала матч между Слизерином и Гриффиндором, который должен был состояться только через два месяца.       Когда на поле появились мячи, тренировка оживилась, а вместе с игроками и пришедшие понаблюдать гриффиндорские зеваки. Сара жадно следила за тем, как охотники передавали друг другу квоффл, загонщики отбивали бладжеры, а Гарри гонялся за золотым снитчем, но в глубине души понимала — сама участвовать в игре она бы не стала. Уроки физкультуры в маггловской школе заставили девушку возненавидеть все, связанное с мячами. А на метлу Сара лишь бы попробовала взобраться и недолго повисеть в воздухе в паре метров над землей.       — Рон стал таким прекрасным вратарем… — заметила Гермиона, когда Уизли отбил очередной квоффл.              После тренировки друзья решили навестить Хагрида.       Лесник наводил порядок на своем огороде позади хижины.       — Эгей, приве-ет! — радостно пробасил Рубеус ребятам. — Заходите в дом, не стесняйтесь! Давайте-давайте! Сейчас закончу тута и поставлю нам чайник, да!       И спустя пятнадцать минут он уже разливал кипяток в огромные керамические кружки, больше похожие на супницы. На супницы для великанов. Сару это ничуть не смутило.       — Мой размерчик! — весело заметила она, вертя на столе свою «кружечку». — Не люблю пить чай из маленькой посуды.       — О-о-о! — одобрительно протянул Хагрид, добавляя в каждую кружку пакетик с травяным чаем, а затем выложил на не менее огромное блюдо кексы — по одному на каждого. — Вы, эта… Добавки захотите — не стесняйтесь! У меня еще куча их! Только сегодня утром спек! По новому рецепту, о как!       Кексы действительно выглядели свежими, практически с пылу с жару, и аппетитными. В теплой хижине стоял аромат ванили, апельсинов, сахарной пудры и каких-то трав.       Сара, Гарри, Рон и Гермиона дружно опробовали выпечку: тесто было очень воздушным и буквально таяло во рту. Нотка цедры апельсина придавала в меру сладкому ванильному кексу особенный вкус. Прекрасное дополнение к черному чаю с примесью шиповника и календулы.       — Хагрид, это просто потрясающе! — воскликнули ребята, уплетая остатки своих порций за обе щеки, и попросили добавки.       — Хе-хе! Да бу-удет вам! — засмущался лесничий.       Про себя Трио отметили, что за последние годы кулинарные навыки Хагрида невероятно возросли.       Время полдника проходило замечательно, в теплой и уютной компании. В животах, набитых чаем и выпечкой, приятно тянуло. Оживленная беседа, шутки и громкий смех, размаривающее тепло от камина — что может быть лучше после многочасовой тренировки на улице?              — Меня ждет Дамблдор, — сказал Гарри после того, как друзья попрощались с Хагридом и вышли из хижины.       — Давай, удачи! — кивнул Рон. Поттер помахал рукой и легким бегом направился в сторону замка.       — Нам с Роном нужно потренироваться в трансфигурации. Ты как, с нами? — обратилась Гермиона к Саре.       — Я хотела бы еще прогуляться, — уклончиво ответила Сара.       — Хорошо, если что мы либо в библиотеке, либо в гостиной.       Блэк осталась одна и побрела в сторону озера.              На улице практически не было учеников. Сара не знала, почему никто не хочет выйти погулять в выходной день, но от этого ей даже было легче.       Она устроилась на большом плоском камне практически у самой воды, достала дневник из-за пазухи и начала делать в нем записи, периодически отвлекаясь на красивый пейзаж.       На разлинованных страницах она делилась своими мыслями, чувствами, впечатлениями о проведенных в Хогвартсе днях. Вести личный дневник было привычкой в реальном мире, в шифтинге это особо не имело смысла, но отказать себе она не могла. Это хорошо структурировало всё в голове.       — Извини, я не помешаю? — раздался мягкий голос за спиной.       Сара повернулась, прикрывая дневник, и увидела профессора Люпина.       — Нет-нет, садитесь, — ответила она.       — Я очень любил приходить сюда, выполнять домашние задания, когда сам еще учился здесь, — ностальгически проговорил Люпин и сел рядом с Сарой.       — Здесь очень красивый вид, — заметила Блэк, глядя далеко вперед.       Солнце садилось за горизонт, светя им в спины. Его вечерние лучи совсем уже не согревали. Небо постепенно окрашивалось в оттенки розового и оранжевого. Поднялся вечерний ветерок, создавая рябь на водной глади.       — Как давно ты здесь сидишь?       Сара задумалась, пытаясь посчитать в голове. Она пренебрегла воспользоваться наручными часами.       — Около двух часов.       — А где ребята? Почему ты одна? — спросил Люпин с волнением в голосе.       — Гарри на встрече с Дамблдором, а Гермиона и Рон ушли в библиотеку. — спокойно ответила Сара.       — Почему же ты не пошла с ними?       — Я захотела побыть наедине со своими мыслями. — Она показала свой личный дневник.       — Как же твой страх? — Люпин склонил голову немного набок и прищурился.       Поняв в чем дело, Сара рассмеялась.       — О, профессор! Это две совершенно разные ситуации! День сегодня прошел просто замечательно — тренировка по квиддичу, чай у Хагрида. Я всего-навсего захотела погулять подольше и сделать записи в дневнике, — заверила она. — Подобное одиночество мне необходимо, но боюсь я совершенно другого.       Она остановилась и посмотрела на Люпина. Профессор ждал продолжения. На его лице смешались интерес и понимание. Он, на самом деле, предполагал, каким будет «вторая ситуация», но хотел убедиться.       Сара перевела взгляд на свои колени и начала ковырять ногтем корешок дневника. Вздохнув, она продолжила:       — Я боюсь остаться совсем одна. Когда у тебя вообще никого нет. Нет близких людей. Ты везде сам по себе. Наблюдаешь, как мимо протекает жизнь. Когда у тебя, вроде, еще живы родители, ты живешь с ними, но, даже находясь под одной крышей с кем-то, все равно чувствуешь себя одиноким. Потерянным…       Продолжать она не смогла, да и не захотела — к горлу подступил ком, а слезы едва сдерживались в глазах. Она подумала, что выговаривать свои проблемы другому человеку не стоит, что зря она это затеяла — поделиться чувствами, тревожившими ее так долго и, в связи с последними событиями, отставленными на второй план.       — Извините, я… мне… — тут ее прервал Люпин, заговоривший одновременно с ней:       — Я понимаю тебя. — Его голос был все таким же мягким и спокойным. — Что у тебя случилось? В другом мире.       Блэк вновь взглянула на учителя. Его серо-голубые глаза, светлые в лучах закатного солнца, отражали невинный интерес и проникновенность повествованием собеседницы. Он просто ждал. Терпеливо ждал.       Мысли в голове кричали одна громче другой.       «Выговорись уже наконец, ты же так этого хотела!»       «Вот именно, хотела! Молчи в тряпочку!»       «Он хочет тебя выслушать, ты что, не видишь?»       «Ему все равно на твои проблемы».       «Не отталкивай людей, Сара. Хотя бы в параллельном мире».       «Мерлинова борода, будь здесь психиатр, он поставил бы мне биполярное расстройство?» — Сара закрыла лицо ладонями, отворачиваясь от Люпина, и провела руками по волосам, убирая их назад. Она шумно втянула ноздрями прохладный сырой воздух.       «Окей, живем один раз!»       — Так вышло, что, заканчивая школу, я совсем лишилась знакомых и друзей… Лучшей подруги… — усмехнулась Сара, пнув носком тяжелого ботинка небольшой камешек. Камешек докатился до кромки воды и потонул в ней. Говорить о своих проблемах с иронией было вредной привычкой и защитным механизмом девушки. Как бы больно ей не было — она старалась отшутиться. Даже, казалось бы, в искреннем разговоре. — Остатки учебных дней, период поступления в университет и летние каникулы я провела одна. Это было… сложно… а потом я узнала как попасть к вам.       — Почему ваши пути разошлись?       — Кто-то бросил, с кем-то поругались… С кем-то пришли к общему решению, что дальше не по пути, но расставание все равно было очень болезненным. — Сара пожала плечами, глядя на изумрудные холмы по ту сторону озера. — Вы уже наверняка поняли, что мне комфортно проводить время наедине с собой. Но когда это затягивается… Тебе элементарно не с кем пообщаться… Звучит как парадокс, я знаю…       Люпин засмотрелся на те же самые холмы, обдумывая слова ученицы.       — И мне пришлось долгое время провести в одиноких скитаниях. Ты не пробовала найти новых друзей?       — А вы?       — Понял, — усмехнулся Римус, качая головой. — Что же ты ищешь у нас?       — Успокоение, — немного погодя ответила Сара. — Здесь я отвлеклась от настоящих проблем. Но в моем мире буквально через пару дней начнется учеба в университете, поэтому я не планирую возвращаться после этого момента.       — Правильно мыслишь. — Профессор опустил голову. — Не стоит жить в своих мечтах…       — И забывать про настоящую жизнь, — закончила Блэк.       — Я уверен, все наладится, как только ты начнешь учиться в новом месте. — Люпин положил ладонь на ее плечо. — Новая рутина увлечет тебя. Появятся друзья.       — Надеюсь на это, — с улыбкой хмыкнула Сара.       — Главное — не замыкайся в себе, не отталкивай людей. Пожалуй, это одна из самых больших ошибок в жизни, которую можно совершить.       — Постараюсь, профессор, — тихо ответила Сара. — Я вам обещаю.       Сменив тему разговора, чтобы обсудить нашумевшую статью из утреннего «Пророка» (какой-то чудной старик развел у себя дома несколько сотен корнуэльских пикси, которые прорвались в соседние дома), выход новой книги от известного мракоборца про защиту от темных сил и предстоящий поход Сары и Сириуса на концерт, они просидели у озера, пока не стемнело.       — Скоро ужин, давай возвращаться в замок, — предложил Римус, поднимаясь с камня и протягивая девушке руку. — Ты не замерзла?       — Нет, сэр, — ответила Блэк, хватаясь за широкую и горячую ладонь профессора. Она встала с места и размяла, как оказалось, затекшие конечности.       — Точно? Может, пальто мое накинешь?       — Нет-нет, что вы, спасибо, — улыбнулась Сара. — Просто пойдемте побыстрее.       И подхватив Люпина под руку, девушка потащила его в замок. Напоминание об ужине очень мотивировало ее вернуться в стены замка как можно скорее.       После беседы с профессором Саре стало намного легче. Наконец она выговорилась, а ее выслушали. Поддержка Римуса стала для нее очень ценной.       Кроме того, она ловила себя на мысли, что проводить время с Люпином не только в рамках учебных занятий ей очень даже нравится. Он вызывал у нее уважение. Она знала о его личных проблемах, но это совсем не волновало ее, ведь Римус был добрым и отзывчивым человеком, порой застенчивым, но умным и с хорошим чувством юмора.       Возле двойных дверей в Большой зал они, поблагодарив друг друга за приятную беседу, попрощались.              

***

      Вечером воскресенья, таким же прохладным, как и вчера, за час до встречи с отцом Сара собиралась на концерт.       Она решила надеть свободные голубые джинсы, одолженные у Гермионы, и широкую, на пару размеров больше Сары, белую футболку с эмблемой рок-группы «Journey», по просьбе присланную Сириусом. От нее приятно пахло домашним теплом и отцовским одеколоном: древесный аромат с нотками лимона.       С помощью заклинания Гермиона сделала Саре шикарную копну мелких кудряшек.       — А так ты… чем-то похожа на Сириуса, — заметила подруга, когда с прической было закончено.       — Правда? — Блэк повернулась к зеркалу и горящим взглядом посмотрела на свое отражение. В словах Грейнджер действительно что-то было.       В довершение образа Сара решила сделать акцент в макияже на красные губы — этот оттенок помад был ее самым любимым.              — Чудесно выглядишь, дорогая! — Сириус крепко сжал дочь, со всех ног прибежавшую к нему в объятия, и поцеловал в висок.       — А ты скопировал мой образ!!! — весело закричала Сара после долгих объятий, оценивая максимально похожий прикид отца.       — Скорее ты — мой! — рассмеялся Блэк. — Моя дочка как никак. — В этот момент ему очень не хватало брутальных черных очков. — Итак, мисс Блэк, вы готовы к трансгрессии в Лондон?       Сириус вытянул руку вперед. Его голос звучал так, словно он лакей, прибывший сообщить своей госпоже, что карета подана. Эта манера речи очень забавно не сочеталась с образом волшебника в данный момент.       Сара захохотала и крепко взяла отца за руку.       — Готова!       И через секунду отец с дочерью с хлопком растворились в воздухе, оставив ворота Хогвартса в одиночестве.              Они приземлились прямо возле запасного выхода концертного зала «Раундхаус». Вокруг было пусто и тихо — задаться вопросом, откуда здесь взялись два кудрявых человека, было некому. Взяв дочь под локоть, Сириус направился ко входу для посетителей.       Они обогнули здание. С обратной его стороны кипела жизнь. Большое количество автомобилей оживленно двигалось по Чок-Фарм-Роуд в обе стороны — жители города направлялись с работы домой. Свет от фар сливался в один размытый и слепящий поток. Некоторые машины съезжали с дороги на парковку «Раундхауса».       Практически стемнело и круглое здание из светло-коричневого кирпича освещали уличные фонари и подсветка, встроенная в карниз крыши. На стенах висели красочные афиши предстоящих мероприятий.       У концертного зала был современный стеклянный пристрой, изнутри которого сочился приятный светло-синий свет. Здесь же и находились двери главного входа — тоже стеклянные. Что-то на самом краю крыши привлекло внимание Сары.       — Мерлин, он же сейчас упадет!!! — испуганно вскрикнула она, резко остановив Сириуса и пальцем показывая на темный и неподвижный человеческий силуэт.       — Не беспокойся, — с улыбкой сказал Сириус, — это просто статуя.       Он притянул дочь к себе и, приобняв, повел ее дальше.       Подойдя еще ближе к этой части здания, Блэк смогла лучше разглядеть силуэт и убедиться в том, что он неодушевленный.       Тем временем у входа образовалась длинная очередь. Толпа гудела, до Сары доносились обрывки возбужденных разговоров.       — У нас ВИП-ложа, поэтому мы без очереди, — пояснил довольный собой Сириус, когда дочь удивилась, почему они не присоединяются к толпе.       Волшебник, вежливо поздоровавшись с капельдинером, предъявил лакированные билеты и они наконец вошли внутрь.       Скучные кирпичные стены скрывали за собой стильный, судя по всему свежий, ремонт фойе. По периметру расположились небольшие мягкие диванчики в стиле модерн, обитые фиолетовой тканью. Источником синего света, который был виден с улицы, являлась неоновая подсветка. Всюду висели разноцветные плакаты, с которых смотрели артисты, давно прошедших или будущих концертов.              «David Bowie — Earthling       Мировой тур       Премьера нового альбома!       2 мая 1997»              «The Rolling Stones — Bridges to Babylon       Презентация альбома после трехлетнего молчания!       29 сентября 1997»              «Kiss — Лучшее       15 августа 1996»              «Journey — Trial by Fire       14 сентября 1997»              Небольшой угол занимал бар с круглыми светильниками, свисавшими с потолка. За барной стойкой на высоких стульях с тремя ножками и кожаными сиденьями смеялись несколько мужчин в деловых костюмах, каждый держал в руке хрустальный стакан с янтарной жидкостью. Официанты то и дело подходили к бармену, передавали заказ, а затем с полным подносом скрывались за массивными резными дверями — за ними находился непосредственно концертный зал.       — Нам наверх, — сообщил Сириус.       Семья Блэк в своем неполном составе поднялась на второй этаж, откуда открывался проход на балконы с вип-ложами. Отец и дочь заняли диванчик, такой же, как и в фойе, возле самых перил — отсюда открывался вид на весь зал. Перед ними стоял длинный стеклянный столик, на нем лежали две небольшие книжечки в твердых коричневых обложках с золотистой надписью «МЕНЮ».       На нижнем этаже танцевальный партер отделялся от обычного каменными колоннами с резьбой в основаниях. В сидячем партере стояли изящные круглые столики со стульями на четыре персоны. Зона освещалась гирляндами с круглыми лампочками, горевшими теплым светом.       Средних размеров сцена уже была подготовлена к выступлению и ожидала своих артистов. Ее освещали прожекторы, медленно сменявшие цвет.       — Здо́рово здесь все сделали! — Сириус с восхищением разглядывал помещение. — Давно я тут не появлялся…       — Когда ты ходил сюда последний раз? — поинтересовалась Сара.       — Еще в молодости… Лет в пятнадцать или шестнадцать. — По голосу было понятно, что его овеяло ностальгией. — Выступал Дэвид Боуи и мы с Римусом, Питером и твоим крестным пришли послушать.       — Наверное, вы тогда классно провели время.       — Да… Да…       Подошел официант — милый молодой парень с темными волосами, — чтобы записать заказ. Он вернулся достаточно быстро с безалкогольным мохито для Сары и бокалом вина для Сириуса.              Наконец аудитория с громкими овациями встретила рок-группу, вышедшую на сцену. Ведущий вокалист Стив Перри поприветствовал публику, сказал вступительную речь и концерт начался.       Сара не верила своим глазам и ушам. Ее пробили мурашки, как только заиграла первая песня «Message of Love», а на глазах проступили слезы. Она завороженно следила за происходящим на сцене, внимая каждую ноту и каждое слово. Но на припеве не сдержалась и пустилась в пляс, увлекая за собой Сириуса, сидевшего до этого момента также неподвижно. Они взялись за руки и исполняли какие-то хаотичные движения, от всей души подпевая Стиву и Нилу.       

Baby can you hear me

Can you hear me calling

Baby can you hear my

Message of love

      Так и продолжался концерт. Сара и Сириус, как и многие другие слушатели, в особенности обитатели танцпола, в зависимости от настроения песни танцевали и пели, обнимались и плакали, светили фонариками.       Отец, как подобает истинному джентльмену, пригласил дочь на медленный танец, когда заиграла «Easy to Fall». Сара обняла его, положив голову ему на плечо, и Сириус повел.       

So here you are

You brought everything on yourself

So easy to fall

When you're all alone by yourself

      — Пап, а ты любил кого-нибудь также сильно? — спросила Сара во время длинного проигрыша в песне.       — Также сильно, как кого?       — Как в песнях «Journey».       — Да, любил, — тепло ответил Сириус. — Твою маму. И тебя люблю. — Он нежно погладил дочь по макушке.              Стив Перри объявил, что сегодняшний концерт закрывает легендарная песня, которую знают все. Аудитория, конечно же, догадалась о чем идет речь и поднялись такие аплодисменты и свист, каких этим вечером еще не было.       — Ура! Ура-ура-ура! Папа, мы сейчас ее услышим! — радостно заверещала Сара.       Да, это была та самая «Separate Ways». Этой песне Сара и Сириус отдали танцем и голосом всю свою энергию.       

Someday love will find you

Break those chains that bind you

One night will remind you

How we touched

And went our separate ways

      Сара обожала эту песню всем сердцем и всей душой. Каждая клеточка ее тела дрожала от музыки и текста. Именно эта песня всегда могла звучать по-разному — все зависело лишь от настроения слушателя, в частности от самой Блэк. Под нее можно было лежать неподвижно и смотреть в стенку; прыгать и танцевать от счастья, кричать, срывая горло; рыдать во весь голос от боли… Сложно объяснить, но именно так Сара чувствовала эту песню, потому что она была рядом в самые разные периоды жизни девушки.              — Спасибо, Лондон! Вы супер! До встречи!              Довольные, разгоряченные, сияющие от счастья Блэки вышли на улицу и вдохнули свежий, морозный ночной воздух готовящегося ко сну города. Течение толпы, высыпавшей из здания вслед за ними, уносило их в сторону дороги. Поэтому пришлось с трудом пробиться в перпендикулярном всему движению направлении, чтобы скрыться в безлюдное место и трансгрессировать обратно в школу.              Сириус проводил Сару прямо до портрета Полной Дамы.       — Это один из лучших вечеров в моей жизни! Спасибо! Я люблю тебя! — Гриффиндорка крепко обняла отца на прощание.       — И я тебя, звездочка.                                   
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.