ID работы: 11046392

A House Divided Against Itself

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1315
переводчик
панини бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
238 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1315 Нравится 293 Отзывы 595 В сборник Скачать

Chapter 13. Flipping the Script

Настройки текста
Примечания:
В комнате Изуку стояла тишина с тех пор, как он вернулся домой после того, что назвал «пробным полётом» по городу. Вернувшись, он казался в хорошем настроении, возбуждённо болтая на языке, который Инко остаётся только мечтать понимать, а затем поблагодарил её за кекс, прежде чем со скоростью света убежать обратно в свою комнату. С тех пор прошло несколько часов, а она всё ещё ничего не слышала. Она не волнуется. Он, вероятно, разрабатывает очередную свою сумасшедшую стратегию или строит другой план. И даже если Изуку решил воспользоваться окном вместо входной двери, он более чем способен позаботиться о себе (по большей части. Она всё ещё совершенно уверена, что он не смог бы починить стиральную машинку, даже чтобы спасти свою жизнь). Ещё полчаса или около того проходит в тишине, и только тогда она решает проверить его, хотя бы ради собственного спокойствия. Она уверена, что с ним всё в порядке, да и Биткоин больше не прилетал за ней, как в ту ночь, когда Изуку был ранен, но всё же. Она идёт по коридору, мгновение колеблется, а затем трижды стучит в его дверь. – Изуку? Я могу войти? Ответа нет, и ещё через ещё одну секунду, которая требуется ей, чтобы остановиться и подумать, она поворачивает ручку и толкает дверь, заходя в комнату. Она в какой-то степени ожидает найти пустую комнату и открытое окно (такое случалось не один раз), но вместо этого обнаруживает Изуку, развалившегося за своим столом, и Биткоина, примостившегося на его лампе. На столе, на полу — повсюду разбросаны чертежи, а также механические куски и детали, названия которых Инко не знает. Изуку не шевелится, даже когда открывается дверь, и она улыбается про себя, слегка качая головой. Это действительно так похоже на него: работать до изнеможения, засыпая за своим столом. Лёгкими шагами она пересекает комнату. Биткоин с любопытством наклоняет голову набок, но не издаёт ни звука, когда Инко берёт одеяло с края кровати и накидывает его на плечи Изуку. Он не шевелится. Инко уже думает выключить лампу, чтобы та не мешала ему спать, когда замечает, что Изуку слушает музыку на телефоне. Собираясь нажать на паузу, она замечает, что плейлист, который он слушает, называется «Драматическая музыка для боя с боссом, чтобы чувствовать себя круче, чем вы есть на самом деле». Она резко выдыхает, приостанавливает воспроизведение на случай, если музыка разбудит его, и наклоняется, чтобы поцеловать его в висок. Когда она снова выпрямляется, она глубоко вздыхает. Как бы она ни волновалась, и как она ни будет волноваться, она знает, что скоро всё закончится. Он запустит свой безумный план, каким бы он ни был, он победит их, и он, наконец, станет героем, которым она всегда его считала. Она выключает лампу, решается погладить Биткоина по голове и молча выходит из комнаты.

***

На следующее утро Изуку практически вылетает из своей комнаты, на ходу натягивая свои боевые ботинки (те, что он использует, когда играет злодея) и перепрыгивая с ноги на ногу, чтобы справиться с обувью. Его золотые крылья сложены за спиной, а очки натянуты на лоб. Биткоин подлетает к нему и садится на край кухонного стола. – Доброе утро, – говорит Инко, останавливаясь, чтобы подойти к нему. Он заканчивает со вторым ботинком и, наконец, идёт нормально. – Ты позавтракаешь здесь или тебе нужно выйти пораньше? – Ах, да, – говорит Изуку, потирая затылок. – Извини, но… Мне нужно идти, у нас последний инструктаж. Сегодня та самая ночь, понимаешь? Эти слова поражают её в самое сердце. Подтверждая, что, да. Время пришло. И всё может закончиться либо очень хорошо, либо очень плохо. – Изуку… Прежде чем Инко успевает остановить себя, она берёт его руки в свои. Он растерянно моргает, но не отстраняется. – Просто… пообещай мне, – говорит она, в горле встаёт ком. – Пообещай мне ещё раз, что ты вернёшься домой. Она смотрит ему в глаза как раз вовремя, чтобы заметить, что Изуку улыбнулся ей. Его руки успокаивающе сжимают её. – Не волнуйся, мам, – говорит он мягко, но уверенно. – Я вернусь домой, разберусь с Лигой, и у нас будет «лучшее завтра». Обещаю. Он говорит это с такой уверенностью, что она не может ему не поверить. Она с трудом кивает, трёт глаза одной рукой и говорит. – Хорошо. Я… Увидимся, когда всё закончится. – Да, – Изуку резко отводит взгляд, смотря на их руки, а не на её лицо. Его глаза тоже немного блестят. – Увидимся на другом берегу. Я люблю тебя. Она не может удержаться от смеха, хотя смех у неё дрожащий и хриплый. – Я тоже люблю тебя, Изуку. Он уходит через минуту, и квартира ещё никогда не казалась такой пустой.

***

Шото уже на взводе, а они провели в тренировочном лагере всего пару дней. Здесь есть ребёнок, Кота, который ударил Каминари в пах (хотя тот просто пытался быть дружелюбным), и Шинсо вроде сказал, что собирается пойти и поговорить с ним, так что Шото остаётся только надеяться, что Шинсо не разделит ту же участь. Шинсо возвращается, и как раз к тому времени, когда все собираются ужинать (ужин они приготовили сами, как и вчера вечером). Когда он приходит в лагерь, уже темнеет, и Шото пододвигается, чтобы Шинсо мог сесть на скамейку рядом с ним; в руках у него миска с карри. – Как прошёл разговор? – спрашивает Шото. Шинсо вздыхает. – Ну, могло быть и хуже, – говорит он, ковыряясь в своём карри, даже не пробуя, – но да, до него мало что дошло. Не то чтобы я ожидал чего-то другого. Шото натянуто кивает. Никто из них не может винить Коту; большинство, если не все, знают его историю, и они знают, что случилось с Морскими Коньками. Но на самом деле никто из них не знает, что стоит сказать. – Думаю, стоит просто подождать и посмотреть, что будет дальше, – говорит Шинсо, качая головой. – Как бы то ни было, слова на самом деле мало что значат. Несложно придумать пару слов. Шото кивает и почему-то думает об Искре, о том, как он вмешался, чтобы спасти его и Ииду от Убийцы Героев. Он утверждал, что был злодеем, но его действия показали прямо противоположное, и, хотя он, вероятно, никогда не сказал бы этого вслух, Шото знает правду. Он задаётся вопросом, что сказал бы Мидория по этому поводу. Он кажется довольно проницательным. После того, как ужин закончен, и солнце давно село, герои ведут учеников в лес, чтобы провести то, что они назвали «испытанием на храбрость». Телефон Шото тяжело оттягивает карман. Он не знает, когда (или если) Искра отправит ему сообщение, но какая-то часть его тянется к телефону каждые пару секунд, чтобы убедиться, что он не пропустил сигнал. Шото и Шинсо в конечном итоге оказываются в паре с Кошечками, входя в лес и стараясь не испугаться. Это хорошо; помимо Ииды и теперь уже очень небольшого числа учеников 1-А класса, Шинсо — один из немногих людей, с которыми ему комфортно находиться в течение длительного периода времени. Он справляется с общением всё лучше, но тем не менее. Первая группа студентов (те, которые будут пугать вторую группу) разбегаются, и как только истекает заданное время, входит вторая группа. Шинсо и Шото идут по одной из небольших, менее проторённых троп через лес; если повезёт, это задание будет проще простого. – Не буду врать, – говорит Шинсо, как только они немного отходят, – это довольно глупо. Какой вообще в этом смысл? Мы просто играем в прятки. – Не знаю, – говорит Шото. – Может быть, они проверяют наши навыки восприятия. – Всё ещё кажется довольно бессмысленным, – говорит Шинсо, качая головой. – Я имею в виду, реально. Шото не может не согласиться. Испытание храбрости, серьёзно? Они сражались с настоящими злодеями; по-настоящему балансировали между жизнью и смертью. Игра в прятки, наподобие этой, никак не поможет в улучшении каких-либо навыков. Это просто кажется пустой тратой— – Ну, я достаточно быстро нашла вас двоих. Как чудесно. Шинсо и Шото оборачиваются. Шото незнаком этот голос, и его первая мысль: «Кто-то из класса 1-Б? Может быть. Хотя, этот голос…» Это не кто-то из класса 1-Б. Это не кто-то из класса 1-А. Это женщина с темно-зелёными чешуйками, покрывающими всю её кожу. Она одета в нечто, похожее на кожаный байкерский костюм, и у неё резко выделяется морда, похожая на крокодилью. Это очень выбивает из колеи, но хуже того, это не один из их одноклассников, и это не герой. Она улыбается им и идёт вперёд, волоча когти по земле. Шинсо и Шото одновременно отступают назад, и один быстрый взгляд в сторону сообщает Шото, что Шинсо готов и желает сражаться. Он чувствует то же самое. – Не смотрите так шокировано, детишки, – говорит она, улыбаясь ещё ярче. – Мои друзья зовут меня Лиз. Приятно с вами познакомиться.

***

– Ну… это, определённо, захватывающе… Яойорозу и Кендо отступают назад, едва услышав, как злодей бушует в лесу. В темноте трудно разглядеть какие-либо чёткие черты. – Кто же знал, что я так быстро на вас наткнусь, – говорит злодей, ухмыляясь им обоим. – Приятно встретиться, девочки. Давайте посмотрим, сможете ли вы соответствовать тому статусу UA, который так высоко цените.

***

На небольшом плато Кота глядит на горизонт, не подозревая о приближающейся из тени фигуре.

***

– Искра. Выдвигаешься вместе с группой атаки. Ты знаешь, что должен делать. Изуку сидит на самом краю обрыва, слушая через наушники, как Шигараки выкрикивает инструкции. Его тёмно-золотые крылья отражают меньше света, чем серебряные, но всё ещё достаточно. Биткоин, в крошечном шлеме, что смастерил для него Изуку, садится ему на плечо. Изуку втягивает воздух сквозь зубы и вытаскивает свой посох. Он дважды проверяет, надёжно ли закреплена гарнитура, прежде чем потянуть за рычаг и широко расправить крылья. – Понял, Шигараки, – говорит Изуку, глядя на лес. – Можешь рассчитывать на меня. Он прерывает передачу. Остальная часть рейдовой команды уже рассредоточилась по лесу, ожидая, когда студенты наткнутся на них. Как только Изуку окончательно убеждается, что передача прервана, он быстро набирает номер кое-кого другого. Звучит всего один гудок, прежде чем собеседник поднимает трубку. – Алло? Искра? – Да, Наомаса, – в лесу темно, но он начинает замечать первые признаки сражений. – Вы сказали Аизаве, чтобы он убедился, что все взяли с собой телефоны, да? – Да, это было одним из первых, что я сделал. – Хорошо. Потому что вот он сигнал. Время пришло. Он прерывает вызов, спрыгивает со скалы и слетает вниз, в лес. Биткоин парит прямо рядом с ним.

***

Из полицейского участка, где он может помочь, разве что организовав закулисную игру вместо Искры, Наомаса набирает два номера. Сначала Аизавы. Потом Мандалай. – Аизава, это Наомаса. То, о чём я говорил? Насчёт Искры? Оно только что началось. Я рассылаю PDF-файлы. Держи ухо востро. – Чёрт возьми, это плохо. Не думал, что всё произойдёт так скоро. – Я свяжусь с Мандалай прямо сейчас, – говорит Наомаса. – Она сообщит студентам о том, что происходит. Надеюсь. Он деликатный и сложный, но это план Искры, полученный вместе со списком причуд, что он отправил. Может быть, это инстинкт, может быть, это его Причуда, но Наомаса доверяет ребёнку свою жизнь, и он знает, что, пока с ними Искра, сегодня ночью никто не умрёт. По всему лесу начинают звонить и жужжать телефоны. Шото и Шинсо, отходя всё дальше и дальше назад с каждым шагом Лиз вперёд, получают сообщение на свои телефоны. Шото чуть не выпрыгивает из своей кожи просто потому, что он знает, что это значит, и это его пугает. – Все! – раздаётся голос в их головах — голос, который, судя по неизменному выражению её лица, Лиз не слышит. – У вас есть разрешение Аизавы на самозащиту! Если вы можете, посмотрите сообщения на своих телефонах! Знаю, что прошу многого, но!.. Мы сможем выиграть! Что бы ни случилось сегодня вечером, ваша безопасность стоит на первом месте! Мы все верим в вас! – Я нашёл её, – шёпотом говорит Шинсо рядом с Шото. До сих пор Шото даже не осознавал, что тот достал свой телефон. – Ящерица. У неё Причуда рептилии. Она очень восприимчива к тепловому удару. – Как неудачно для вас двоих, – говорит Лиз, подходя ближе. Она кажется слишком уверенной в своём успехе. – Тодороки Шото не использует в бою Причуду огня, а у тебя, Шинсо, похоже, вообще нет Причуды. Шинсо моргает, смотря на неё, не колеблясь. – Ты уверена в этом? Лиз твёрдо кивает. – О, да, – говорит она, подходя ближе. Слишком близко. – Мы изучили тебя во время Спортивного фестиваля, мы— Что-то меняется. Её нога касается земли, но она не делает больше ни шага. Её глаза становятся стеклянными и молочно-белыми, как будто их окутал туман. Шинсо не мешкает. – Не двигайся, – приказывает он. Лиз остаётся неподвижной. – Тодороки, ненавижу просить тебя об этом, но… – Понял, – говорит Шото, кивая. Его левый бок уже пылает, и воздух начинает казаться горячим. – Ровно настолько, чтобы замедлить её. – Тогда оставляю это на тебя, – говорит Шинсо, уже поворачиваясь и направляясь в противоположном направлении, прочь с тропы. – Есть ещё одна вещь, которую мне нужно сделать. Шото собирается спросить, что может быть настолько важным, но потом понимает. Он не спорит, он не спрашивает; он кивает, и, пока Шинсо убегает, Шото окружает Лиз кольцом пламени, поддерживая его.

***

– Вы далеко не так быстры, как вам следовало бы быть, если хотите сбежать от нас, – насмехается злодей, подходя к Ииде и Шоджи, как будто это самое весёлое времяпрепровождение за всю его жизнь. Этот злодей излучает уверенность, и длинные мечи, что он держит в каждой руке, подчёркивают это. – Я знаю, как работают ваши причуды. У вас нет ни единого шанса. – Я прочитал сообщение за своей спиной, – говорит один из отростков Шоджи достаточно громко, чтобы Иида его услышал. – Его зовут Шайн. У него не так много слабостей, но он определенно не знает, как работают наши Причуды, если Спортивный фестиваль хоть что-то ему о них сообщил. Иида уверенно кивает. Его икры начинают гореть, и его двигатели с рёвом оживают. – Я попробую вырубить его. Прикрой меня. Шоджи без колебаний кивает, и они начинают свою операцию. Тем временем по всему лесу студенты строят свои планы и стратегии и атакуют в ответ на действия злодеев. Урараке и Цую удаётся самостоятельно отпугнуть Тогу просто потому, что та была слишком самоуверенна, хотя на самом деле и не знала, чего ожидать. Злодеи думали, что у них есть преимущество, о чём свидетельствует их уверенность, но студенты изменяют сценарий под себя. Шинсо успешно останавливает каждого злодея, с которым он сталкивается, просто потому, что они не перестают хвастаться, и ему с лёгкостью удаётся промыть им мозги. Шото удивляет их не только своим пламенем, но и количеством льда, которое он может произвести. У тех же сложилось впечатление, что с его помощью он мог совершать только небольшие атаки. Один на один, группа на группу, студенты дерутся. И они побеждают. – Кендо, отойди! – говорит Яойорозу, расстёгивая нижнюю половину своей рубашки. Она создаёт противогазы для себя и для девочки, чтобы выстоять против Причуды злодея. – Я избавлюсь от него, и мы вместе отправимся на финиш! – Дуры, – говорит злодей с ухмылкой. Яойорозу едва удаётся разглядеть его сквозь клубящийся, густой туман, окружающий его. – Что ты собираешься создать, Яойорозу Момо? Сделаешь мне куклу? – Нет, – говорит Яойорозу. – Единственное, что я сделаю — это выставлю дураком тебя! На создание сети уходит всего пара мгновений, и уже через несколько секунд злодей оказывается в ловушке, пытаясь порвать её и вырваться на свободу. Кендо и Яойорозу одновременно наступают; всё, что требуется, — это быстрый удар кулаком Кендо, и злодей теряет сознание. Взревев двигателями, Иида бросается на своего противника. Злодей совершенно не ожидал этого, но его инстинкты достаточно отточены, чтобы немедленно увернуться; мечи сверкают в лунном свете. – Хорошая попытка! – говорит злодей, ухмыляясь. – Но этого недостаточно! – Иида, ложись! Иида отскакивает в сторону и позволяет Шоджи занять его место. Злодей ухмыляется, как будто он уже одержал верх, и опускает свой меч на одно из вытянутых щупальцев Шоджи. Конечность отрезана начисто и начинает кровоточить. – Ха! – радостно вопит злодей. – Давай посмотрим, как ты справишься без—! На месте отрезанного вырастают ещё два отростка, и Шоджи поднимается во весь рост, глядя ему прямо в лицо. – Ты что-то сказал? У злодея нет и шанса закончить свою мысль. Оба кулака врезаются злодею в лицо, и тот падает на землю, как мешок с картошкой.

***

Шинсо знает, что он не успеет вовремя. Без физической Причуды попытка проскочить через лес, остановить злодеев на своём пути и в итоге подняться на склон горы, чтобы добраться до Коты, потребует времени. Времени у него на самом деле в обрез. Он крепче стискивает зубы. То сообщение, что отправил Цукаучи, включало подробный список Причуд и обладателей указанных Причуд, а также известные их сильные и слабые стороны. Полиция никак не могла получить эту информацию самостоятельно. Он был готов поспорить, что это сделали и не герои. Искра должен был стоять за всем этим точно так же, как он стоял за Спортивным фестивалем. Шинсо стискивает зубы немного крепче и надеется, что каким-то образом, если за этим действительно стоит Искра, то он принял во внимание и Коту. Или придумал какой-нибудь способ расправиться со злодеями достаточно быстро, чтобы никто не добрался до этого ребёнка. Потому что, если нет…

***

– Ну и ну, какая у тебя милая шляпа, малыш… Кота отступает до тех пор, пока его пятка почти не соскальзывает со скалы. Он не падает, но этого достаточно, чтобы его бешено колотящееся сердце пропустило удар. Он загнан в угол: спереди к нему приближается злодей в плаще, а за спиной у него утёс. Он пытается думать, двигаться, бежать (куда угодно, это не имеет значения), но он не может даже пошевелиться. – Послушай, – говорит злодей, ухмыляясь, – босс, может, и дал мне чёткий приказ, но меня никогда это особо не заботило. Кроме того… есть лишь небольшой список людей, которых мне было приказано не убивать. И я почти уверен, что ты не один из них. Желудок Коты подскакивает к горлу, и злодей поднимает один из своих чудовищных кулаков в воздух. Он не может оторвать глаз. Он даже думать не может. – Эй! Что-то падает с неба, с поразительной скоростью приземляясь прямо между злодеем и Котой. Кота прикрывает голову, когда пыль и грязь внезапно летят ему в лицо. Когда он открывает глаза, злодей выглядит сбитым с толку, а между ними стоит мальчик. – Чего ты хочешь, Искра? – рычит злодей, глядя на того сверху вниз. – Мне казалось, Шигараки сказал тебе оставить меня в покое. – Ты не ошибся, – говорит мальчик, Искра. У него за спиной распростёрта пара золотых крыльев, а в руке посох того же цвета. – Но я не мог не заметить, что ты отправился за этим маленьким ребёнком. Ты действительно собираешься пасть так низко? Реально? Избавиться от ребёнка? Злодей сплёвывает. – Мне без разницы, низко это или нет, – говорит он, и Кота чувствует раздражение в его голосе. – Шигараки сказал мне не убивать детишек из 1-А. Он ничего не говорил об остальных. – Ага-а, и правда, – Искра и злодей, похоже, находятся на одной стороне, но Кота не боится Искры. Теперь он чувствует себя почти что в безопасности. – Послушай, Мускул, у нас обоих одинаковые приказы. Зачем тебе тратить своё время на убийство кого-то, кто не изменит общую картину? – Слушай, – злодей теперь определенно в ярости, и Кота горбит плечи, стараясь выглядеть как можно меньше. Тёмные глаза злодея с огромной высоты смотрят прямо на Искру, и от этого у Коты по спине пробегает холодок. – Я вступил в Лигу только потому, что думал, что они позволят мне убивать, кого я захочу. Если ты будешь стоять у меня на пути, то я убью и тебя тоже. – Это мило, – говорит Искра, и тянется за спину, чтобы взять что-то со своего спец-пояса; щёлкает кнопка, – но я пока не готов умирать. Что-то в лице злодея меняется, но Искра делает свой ход первым. Он швыряет в землю то, что схватил с пояса, и над плато стелется дым. Злодей дико ругается, размахивая кулаками сквозь дым, но прежде, чем Кота осознает, что происходит, Искра врезается в него и сбрасывает их обоих со скалы. Ветер треплет волосы Коты, и он смотрит, как дымящийся горный склон становится всё меньше и меньше. Они падают. Прежде чем он успевает закричать, Кота слышит на удивление спокойный голос Искры. – Не волнуйся! – говорит он, стараясь перекричать ветер. – Смотри сюда! Краем глаза Кота видит, как Искра прижимает большой палец к устройству с синим экраном. Раздаётся радостное карканье; мгновение тишины. А потом весь склон горы взрывается. Сначала вспыхивают клубы дыма и красные вспышки, но затем появляются другие цвета, синие, зелёные, оранжевые и пурпурные, а затем то, что выглядит как… конфетти? Глиттер? А затем следует вспышка света, такая ослепительная, что Коте приходится зажмурить глаза; и всё равно это причиняет боль. – Ой, извини, забыл про светошумовые бомбы! – извиняется Искра. – О, чёрт возьми, эти деревья приближаются быстрее, чем я думал, — одну секунду, я могу это исправить—! Кота осмеливается вновь открыть глаза, как раз вовремя, чтобы увидеть золотые крылья Искры, расправленные во всю длину. Они переходят из падения в скольжение так резко, что Коту немного тошнит. Теперь Искра направляет их к земле, всё ближе и ближе. Когда они опускаются ниже верхушек деревьев, и Искре едва удаётся маневрировать между ними, он захлопывает крылья, активирует что-то, похожее на реактивный ранец, но на ботинках, и изящно приземляется, всё ещё держа Коту на руках. – Фух! – Искра немедленно опускает его на землю, сияя так, словно они только что сошли с американских горок. – Извини, если тебе было немного некомфортно, это первый раз, когда у меня был пассажир. Кота всё ещё не может нормально дышать, но он вполне способен мыслить, чтобы составить предложение. – Т-ты… т-ты— – Злодей, да, – вмешивается Искра, прежде чем Кота успевает закончить, но сопровождает свои слова небольшой искренней улыбкой. – Но, малыш, я не мог позволить тебе так умереть. Это было бы неправильно, кем бы я ни был. Кота хочет сказать что-то ещё, но слова снова застревают в горле. Искра свистит в небо, и мгновение спустя тёмная, похожая на тень птица появляется из ниоткуда и садится на его вытянутую руку. – Мне нужно идти, – говорит Искра, снова поворачиваясь к нему, – но послушай. Эти светошумовые бомбы должны были ослепить старину Мускула, не говоря уже о взрывах. Он не мёртв, но он должен пробыть без сознания достаточно долго, чтобы подкрепление прибыло сюда и позаботилось о нём. – Т-ты хочешь, чтобы подкрепление добралось до него? – выдаёт Кота, и из всего, что он мог бы сказать, он не знает, почему спросил это. – Я-я думал, вы заодно. Искра снова улыбается, но теперь, это выглядит так, будто ему больно. – Что-то типа того, – говорит он, качая головой. – Послушай, мне действительно нужно идти. По идее, теперь с тобой всё будет в порядке. В любом случае, мы здесь почти закончили. Мы уже скоро от вас отстанем. Держись подальше от неприятностей, хорошо? Он не ждёт ответа. Прежде чем Кота осознает это, он разворачивается и убегает. В самую последнюю секунду Кота обретает дар речи. – П-подожди! Искра оглядывается на него через плечо, и Кота выдыхает. – Спасибо! Искра не отвечает. Он слабо улыбается, а затем поворачивается и бросается в лес. Он уходит прежде, чем Кота успевает спросить, куда он направляется.

***

Хитоши уже почти на месте, когда внезапно сталкивается с Искрой. Буквально. Они оба бежали и врезались друг в друга с достаточной силой, чтобы это сбило Хитоши с ног. В обычной ситуации он бы разозлился, но сейчас его больше беспокоит тот факт, что Искра здесь, на земле, совсем недалеко от него. – Шинсо! – говорит Искра, вскакивая на ноги. Он протягивает ему руку, но Хитоши встаёт самостоятельно. – Извини, это я не смотрел, куда иду. – Не извиняйся, – отмахивается Хитоши, глядя на него. – Это странно. Ты должен был напасть на меня. Искра выглядит искренне удивлённым. – …А. Хочешь, чтобы я это сделал? – Нет, просто… – он думает о PDF, Спортивном фестивале, обо всём, что Тодороки говорил о нём. – Мне нужно идти. Дай пройти. – Э-э-э, если ты беспокоишься о Коте, то я уже позаботился о нём, – отвечает Искра, пожимая плечами. – Он в безопасности, не волнуйся. Но у меня есть для тебя один совет. Хитоши не удивляется, просто чувствует облегчение. До тех пор, пока не понимает остальную часть предложения Искры. – Какой совет? Искра протягивает руку, и в глубине души Хитоши хочет отпрянуть просто потому, да он даже не знает почему, но он не двигается. Рука Искры опускается ему на плечо, их глаза встречаются, и во взгляде Искры есть что-то невероятно серьёзное, чего Хитоши никогда раньше не видел. – Доверься мне, – говорит Искра. – Что бы ни случилось, мне нужно, чтобы ты доверял мне. Хитоши собирается спросить, что это значит, но у него нет такой возможности. Искра нажимает на что-то возле уха. Мигает маленький голубой огонёк. Земля исчезает из-под их ног, сменяясь черной, спиральной тьмой. У него нет возможности закричать, позвать или хотя бы ухватиться за что-то, если есть за что. Он падает в зияющую бездну, и Искра падает вместе с ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.