ID работы: 11048274

Игры дьяволов

Джен
PG-13
В процессе
9
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 32 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
       — Можем ли мы просить разрешения на брак, сэр? — приподняв цилиндр, спросил Уильям.        Старый демон-духовник встал с места, посмотрев на прибывшую пару.        — Сэр Сайфер, леди Криптос! — он учтиво поклонился.        — тринадцать вам почестей, господин! — кивнула в ответ Летеция. Естественно, она сказала это лишь для вежливости. Говорить сейчас не хотелось.        — Итак, неужели, вы пришли сочетаться браком? — снова кивок, в этот раз от обоих демонов, — хорошо. Я рад этому. Подойдите сюда, ближе, — они сделали всё как велено, пройдя мимо скамеек ближе к алтарю.

***

       Летеция нервно сглотнула. В горле стоял ком. Она однозначно не хотела этим заниматься. Но всё же терпеть набеги врага… Брак был лучше. Хотя такая альтернатива была весьма шокирующей.        — насколько мне известно, мадам, вы стали вдовой около…? — вопросил духовник.        — четырнадцать лет назад, сэр, — напомнила Криптос.        На самом деле казалось, что это было не больше трёх лет назад. Хотя Летти и знала, что это лишь благодаря тому, что из-за особого летоисчисления демонов она меньше состарилась за эти годы. Для неё это действительно было как около пяти лет назад, не больше.        В голове же по прежнему сидела мысль, что лучше бы уж она оставалась вдовой дальше. Сама управляла землями. Распоряжалась своей жизнью тоже сама.        — хорошо, очень хорошо, — кивал старик, — а вы, сэр Сайфер, напомните мне, когда стали вдовцом?        — с вашего позволения, господин, я никогда ещё не был женат, — спокойно ответил Уильям.        Старый демон слегка удивился.        — вот как оно? Что ж, это и облегчает задачу, — Летти захотелось накинуться на духовника, и, схватив того за шею, в сердцах крикнуть, что ничего это не облегчает. Но лишь промолчала, сжав в руке свой платок.        — так когда мы сможем провести церемонию? — Сайфер, казалось, немного начал терять своё едва ли не безграничное терпение. Эти бессмысленные подтверждения и кивки головой…        — если вам не сложно, сэр Сайфер, леди Криптос, то как вам вариант провести свадьбу в следующем месяце? — они с Биллом синхронно кивнули.        — Как скажете, сэр.        — к тому же, — добавила Летеция, — я думаю, что за месяц мы сможем с сэром Сайфером ещё лучше обдумать столь серьёзный вопрос, как брак, — она замолчала, — предварительно, церемония назначена на следующий месяц ровно?        — да, миледи, — подтвердил её слова духовник.        — Что же, я полагаю, на этом мы можем откланяться? — Уильям снова приподнял свой цилиндр. Летецию мучал тот же вопрос. Это место, этот разговор… Он её напрягал. И лишал чуть ли не последних сил.        Снова кивок от духовника. После него двое демонов вышли на улицу, свет которой Криптос была так рада видеть.

***

       — куда мы теперь поедем, Билл? — устало спросила женщина, надеясь услышать долгожданные слова " позвольте мне довезти вас до вашего дома».        Но Уильям задумался, затем же произнес:        — Мадам, как истинный джентльмен, то я просто обязан пригласить вас домой к себе, после того, как погостил у вас, у тому же больше, чем остальные. Я вам наверняка доставил нешуточные неудобства этим внезапным визитом, — Летти едва подавила усталый вздох.        Говорить или нет? Хотя, с другой стороны… Она ничем не рискует, если задаст этот вопрос.        — тогда в чем смысл, если теперь я доставлю неудобства вам, господин Уильям? Месть — вещь довольно подлая, — хотя надо признать, очень сладкая.        Да и в какой-то степени был даже соблазн просто-напросто согласиться, если представить, что этим она действительно потеснит Сайфера в ответ, как пару дней назад он её.        Хотя родной замок " Фантасма» и был сейчас самым лучшим местом, где её ждали тишина и покой.        — Нет, госпожа, я всё же просто обязан вас пригласить к себе, — он взял её за руку и помог подняться в карету.        Она покорно уселась на место, не став больше спорить. Хотя и у неё в голове возник вопрос, когда они тронулись с места…        Не вызовет ли подобное слухов в обществе?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.