Из тьмы ночной

R
Завершён
98
автор
Размер:
48 страниц, 16 641 слово, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится Отзывы 37 В сборник

Часть 17

Настройки
Прибыв в деревню Шан поздним вечером, охотники обнаружили на окраине надорванные в нескольких местах сети и следы на земле, будто от плуга – только никакой плуг не оставил бы таких глубоких ям и дорожек пепла. - Той ночью тварь приходила, - сказал глава клана Шан, седой, изможденный старик. – Билась, ревела, но пробраться не смогла. Чан Пин и Сун Лань внимательно осмотрели следы. - Довольно крупная особь, - сказал Сун Лань. – Те, с которыми я сталкивался раньше, были намного меньше. - Мы с тобой вместе с главой Чан пойдем по следу, - сказал Сяо Синчэнь. – Юэ-санжень, вы ведь прикроете тех, кто остается здесь? Женщина кивнула. - Прикрою. И починить барьер помогу. Песчаные твари хитрые, они могут запутать следы и появиться там, где их никто не ждет. Сюэ Яна хотели оставить в деревне вместе с Юэ-санжень и молодыми бойцами, но парень не хотел покидать даочжанов и Чан Пина. - Я с вами пойду. Песчаники любят прятаться в заброшенных шахтах и в ущельях, зверь вполне может обитать в Мэйкуань, те края я хорошо знаю. Чан Пин согласился. Он слышал о заброшенном руднике и поселке рядом, в нескольких ли от деревни Шан, но сам никогда там не бывал. А этот музыкант, друг даочжана Сяо, смелый парень. Зря старейшины возражают против того, чтобы он тренировался и охотился вместе с адептами клана. Ян уверенно вел заклинателей за собой. Шел бесшумно, глубоко вдыхал воздух, и по-змеиному поворачивал голову из стороны в сторону. - О, чую запах. Он близко. Ни Чан Пин, ни Сун Лань никакого запаха не слышали. Но так как следы сбивали с толку, петляя и располагаясь кругами, заклинатели решили довериться чутью проводника. Они уже дошли до рудника, и тут огромная туша выскочила будто из-под земли. Чан Пин и Сяо Синчэнь первыми резко развернулись и бросились на тварь, стремясь ударить мечами в бока или в живот. Но песчаник прыгнул, длинным хвостом с шипами задев нескольких адептов Чан. Сун Лань успел прикрыть их волной ци, не дав чудовищу нанести по-настоящему серьезные раны. Вспыхнули огненные талисманы, блеснули в ярком свете лезвия мечей. Послышался утробный рев. Песчаник уворачивался от ударов и огня с поразительной для такого огромного тела скоростью. Еще миг – и тварь приблизилась к Чан Пину, оскалив зубастую пасть. Вдруг взметнулся золотистый вихрь с черными бликами, и песчаник захрипел, не успев вцепиться в Чан Пина. Золотой змей обвил чудовище кольцами и плотно сжимал, а острыми клыками впивался прямо в его горло. По белесой шкуре потекла темная струйка крови. Но откуда взялся змей? Их здесь не водилось… - Убит! Песчаник убит! - Змей его задушил! - Невиданное дело, наг помог людям… - И откуда он взялся? Голоса адептов сливались в гул. Песчаник забился в судорогах и упал замертво. Лишь тогда змей оставил его, подполз к Сяо Синчэню… и обернулся парнем в черном ханьфу с золотой каймой. «Иллюзорный покров. А я же даже не почувствовал… и другой ци тоже… хотя до того ли мне было… черно-золотой змей… такой же, как тот, на которого жаловался отцу папаша Шэнь…». Чан Пин вытер пот со лба. Мысли вертелись в сознании бессвязным вихрем. Но он отогнал смутные подозрения, ведь нужно было позаботиться о раненых, добраться обратно в деревню и сообщить главе Шан, что теперь крестьянам ничего не угрожает. * Багряные и оранжевые языки пламени взметнулись в ночное небо. На огромный костер, в котором горело тело чудища, собралась посмотреть вся деревня. Звенели струны лютни, звучали радостные голоса… Похвалы и благодарность Чан Пин принимал смущенно, всё повторяя, что без своего клана и без друзей не смог бы победить. Но женщины из клана Шан подали ему чашу вина, со звонким смехом убеждая, что собрать вокруг себя столько храбрых воинов – это тоже умение. На щеках Чан Пина вспыхнул румянец. Он улыбался, обещал, что и в будущем не оставит соседей в беде. И украдкой оглядывался на Цзычэня, который стоял рядом, как всегда в тени, но внушая уверенность без слов. Когда веселье было в разгаре, к Чан Пину приблизился Сюэ Ян и тихо сказал: - Глава клана Чан, этот ученик должен признать, что скрывал свою сущность. - Мы обязаны тебе жизнью, это главное, - перебил его Чан Пин. – Я не собираюсь преследовать тебя за то, что ты змей… - Полукровка, - поправил Сюэ Ян. – Есть еще одно, что глава должен знать и что этот ученик сказал бы наедине. Чан Пин кивнул. Они отошли подальше от веселящейся толпы, к старому дереву у колодца. Чан Пин оградил их чарами и спросил: - Что же ты хотел сказать мне, Сюэ Ян? - Вашего отца и его братьев убил я. И не раскаиваюсь в этом, - глядя ему в глаза, ответил Сюэ Ян. – Я в облике змея выслеживал их, когда они ходили на ночную охоту, набросился, задушил и растерзал. Это была месть. Но ни до, ни после этого на людей я не нападал. Отступив на шаг, Чан Пин прижался к стволу дерева спиной. Глубоко вдохнул и выдохнул, восстанавливая сбившееся дыхание. - Если вы захотите мстить мне в ответ, это ваше право, - продолжил Сюэ Ян. – Но я не жалею о том, что сделал. - Знал бы ты, сколько людей мне уже говорили, что отомстили бы моему отцу, если бы могли! – с горечью произнес Чан Пин. – И я, наверное, отвратительный сын, но осуждать их я не в силах. Что он сделал тебе? - Толкнул меня под повозку, - через силу ответил Сюэ Ян. – Колесо раздробило мне левую руку, а мизинец и вовсе остался гнить в канаве. Будь я обычным ребенком, и не попадись на глаза Чжоу-лаоши, мы с вами сейчас бы не говорили. Я жил этой мечтой, однажды услышать, как захрустят кости Чан Цианя, точно так же, как хрустели под колесом мои… я думал, когда встречу его, уничтожу весь его клан… но, когда я поселился в Юэяне, то понял – от его выходок страдали не только чужие… Чан Пин склонил голову. - Тетушка Гао была права… пусть лучше люди думают, что этого человека погубил злобный дух. Так я объявил, на том и буду стоять. Разве я могу прогнать тебя, если ты ученик моей матери и друг даочжана Сяо? А теперь я и жизнью тебе обязан. Этот разговор останется между нами. Мне не за что тебе мстить. Надеюсь, однажды и я назову тебя другом. Они стояли молча, глядя в небо, меняющее цвет от черного к предрассветному темно-лиловому. Рассеивалась тьма, и они оба чувствовали, что вышли из тьмы боли и отчаяния на свет.
98 Нравится Отзывы 37 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором