ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
Они покинули Трансфигурацию через полтора часа с горой домашних заданий по Заклинаниям Вызова. — У меня есть свободное время до обеда, не хочешь заняться домашним заданием? — спросила Фредди. — Мы могли бы пойти в Большой зал. — Вообще-то у меня до обеда прорицание. — Прорицание? Дэниел, серьезно? — Эй, это легкий ТРИТОН, — сказал он, пожимая плечами. — Все, что тебе нужно сделать, это сочинить кучу дерьма про Хоки-дум и мрак, и Трелони съест его. — Это глупая тема, но удачи тебе в этом. Тогда увидимся за обедом. — Да, позже, Фредди. Девушка отнесла свои книги в общую комнату Слизерина, так как Дэниела с ней не было. Там было тихо, только кучка старших учеников слонялась вокруг. Она сидела за одним из столиков у окна, выходившего на озеро. Гигантский кальмар пронесся мимо, и Фредди улыбнулась и помахала ему. Она положила учебники на стол и задумалась, с какой домашней работы начать в первую очередь. Трансфигурация, без сомнения, будет сложнее. И если у нее будет фора, она сможет помочь Дэниелу позже. Тем не менее слизеринка поймала себя на том, что берет учебник по зельям и листает раздел о противоядиях. Она знала, что противоядием от большинства сонных зелий было «Зелье Виггенвельд». Это было одно из первых зелий, которое она научилась варить на первом курсе в Хогвартсе. Это что-то зажгло, и она внезапно встала. Она оставила свои вещи и пошла в спальню для девочек. Фредди открыла свой сундук и стала рыться в нем, пока не нашла свой экземпляр «Магических черновиков и зелий» Арсения Джиггера. Она отнесла его обратно в гостиную и пролистала, возвращаясь на свое место. — Ах да, — пробормотала она себе под нос, найдя рецепт зелья вместе с записями на полях. «Спасибо зануде за первый год», — радостно подумала она. «И спасибо тебе, Северус Снейп.» *** Почти через час в Общий зал хлынули студенты, но Фредди не обращал на них внимания. Она была на 20 дюймов в задании, которое должно было быть только 16 дюймов пергамента в длину. Она закончила абзац об альтернативных противоядиях, когда Мэгги Хикс похлопала ее по плечу. — Обед, Фредди, — сказала она. — А? О, спасибо, — сказала она, закрывая книги. Она молча перечитала последний абзац и кивнула сама себе. — Этого достаточно. — Это учебник по зельям для первого курса? — спросила Мэгги, когда Фредди убрала книги. — Да, там были кое-какие заметки, которые мне понадобились для моего эссе для профессора Снейпа. — Ты уже закончила? — Да, ничего особенного. Мэгги посмотрела на нее как на сумасшедшую и рассмеялась. — Ты знаешь, что тебя называют Принцессой зелий? — спросила Мэгги, когда они вышли из гостиной. — Да, — с усмешкой ответил Фредди. — Я знаю. Как только они вошли в Большой зал, Дэниел жестом пригласил ее к столу Когтеврана. Фредди попрощался с Мэгги и присоединилась к своему другу за столом. — Я никогда не видел, чтобы ты опаздывала на обед, — сказал Дэниел, подвинувшись, чтобы освободить ей место. — Да, я заканчивала домашнее задание по зельям, — сказала она, кладя половину бутерброда с его тарелки. — Ты такая преуспевающая, -сказал он, игриво подталкивая ее локтем. — Да, может быть. Как прошел твой урок прорицания? Вы предсказываете будущее? Может быть, ты расскажешь мне о завтрашнем домашнем задании, — поддразнила она. — Хотел бы я! — рассмеялся он. — Мне бы не помешало взять верх. — У тебя ведь есть чары со мной после обеда, верно? — спросила она с набитым едой ртом. — Да, и не говори с набитым ртом, животное. Фредди скорчила гримасу и показала ему язык, показывая изжеванный комок еды. — Животное, — сказал он, толкая ее. — У тебя тоже есть свободное время перед ужином? — М-м-м… — Хочешь полетать перед ужином? — Да, черт возьми! Но как насчет домашней работы? — Мы можем сделать уроки после ужина, — рассудил он. — А кроме того, мы можем попрактиковаться. Смотри — Акцио кубок! Кубок с чаем пролетел через стол и опрокинулся на него. Фредди и несколько окружающих его когтевранцев громко рассмеялись. — Ну, это было глупо, — сказал Дэниел, вытирая салфеткой перед своей мантии. — Совершенно верно, — согласилась девушка. *** Чары класса ощущались особенно долго. Первые полчаса Флитвик читал лекции о сложности классов уровня НЬЮТА, а затем знакомил их с невербальными заклинаниями. Остаток часа они провели, практикуясь в невербальных заклинаниях левитации. Несмотря на ее сосредоточенность и безупречные движения палочкой, Фредди едва смогла сдвинуть своё перо на дюйм. Дэниелу жилось не намного лучше. Они оба обрадовались, когда урок закончился и они практически сбежали из замка. Ребята побежали на поле для квиддича, смеясь, когда сбрасывали свои сумки на трибуны и сбрасывали верхнюю одежду. — Акцио метла, — сказал Дэниел, указывая палочкой на сарай. Метла метнулась к нему, и он схватил ее в воздухе. — Держу пари, ты не можешь сделать это невербально, -фыркнула она, когда парень прыгнул на метлу и навис над ней. — Хотел бы я посмотреть, как ты попробуешь, — поддразнил он, кружа над головой. Она вытащила палочку, направила ее на сарай и сосредоточенно нахмурилась. Она представила себе метлу — не просто метлу, а «Лунный тральщик», подарок дяди, когда она пробовалась в квиддич на втором курсе. Она не попала в команду, но не из-за недостатка мастерства. Слизеринская команда по квиддичу была печально известна тем, что не допускала девушек в свою команду. «Акцио метла», решительно подумала она. Но ничего не произошло. Она попробовала еще раз и на этот раз услышала стук. Она поспешила заглянуть внутрь, Дэниел все еще лениво кружил над головой. — Она упала, — фыркнула Фредди, поднимая с пола метлу. — По крайней мере, она двигалась, — рассудил он. — Давай уже! Фредди убрала волшебную палочку в карман и села на метлу. Она быстро поднялась и встретила Дэниела на вершине ворот. — Наперегонки до Астрономической башни, — сказала она, и они тронулись. — Эй, нечестно! — сказал он, устремляясь за ней. — Последний-гнилой флобер-червь, — бросила она через плечо. Ее волосы, выбившиеся из конского хвоста, рассыпались веером по небу. Ей было приятно летать, свежий воздух и солнечный свет на лице после целого дня, проведенного в помещении. Фредди опередил Дэниела на добрых три фута. Она вскрикнула, когда ее ноги коснулись плитки. — У тебя была фора! — сказал Дэниел, догоняя ее. — Нет. Если бы я была в Когтевране, я бы в мгновение ока заняла твое место в команде. Я была бы превосходным охотником. — Не мое место! Можешь взять у Гека, — пошутил он. — Да, и я была бы лучшим капитаном, чем он… Садитесь, ленивые черви! Поднимите эти шары в воздух, пока я не засунула их вам в задницу! — Ты говоришь, как Максвелл! — Дэниел рассмеялся. — Он хороший капитан, хоть и сексистская свинья. Есть причина, по которой Слизерин выигрывает Кубок по квиддичу каждый год, даже без меня в команде. — Хочешь взять квоффл и пострелять по воротам? — Конечно. — ответила девушка — Наперегонки! — сказал он, убегая. *** Когда запах еды донесся до них, они позвали свою пару. В конце концов, это была ничья, 40-40. — Мы можем провести матч-реванш завтра после гербологии, — сказал Дэниел, когда они сложили метлы и собрали свои вещи. — Не могу, у меня опять зелья, — радостно сказала она. — А, точно. Может быть, до завтрашнего ужина. — Если мы не захлебнемся в домашних заданиях, — согласилась она. Они ужинали за столами своих факультетов. Как только в зале немного прояснилось, Фредди присоединился к Дэниелу за столом Когтеврана, и они принялись за книги. — В среду у нас двойная Трансфигурация, так что начнем с нее, — сказала Фредди, доставая свои записи по предмету МакГонагалл. — Чары должны быть только в пятницу, так что это будет не самое худшее в мире, если мы не доберемся до них сегодня вечером. Дэниел согласно кивнул, открывая учебник, чтобы они могли им поделиться. Несколько часов спустя Большой Зал был совершенно пуст, кроме них двоих. Перед ними была гора школьных заданий. Они закончили домашнее задание Макгонагалл и приступили к Чарам. Студенты практиковались в невербальных чарах, когда дверь открылась и вошел Снейп. — До комендантского часа еще десять минут, мисс Грей. Что вы вдвоем делаете? — спросил он, подозрительно глядя на них. — Домашнее задание, сэр. Мы практикуемся в невербальных чарах, — ответила Фредди. — О? — сказал он, выгнув бровь. — Тогда посмотрим. Девушка сразу же вспотела, когда взяла свою волшебную палочку. Она сосредоточилась на пере, лежащем перед ней. «Вингардиум Левиоса », — подумала она, взмахнув рукой. К ее ужасу, ничего не произошло. Он не сдвинулся даже на долю дюйма. — Ну? — ехидно спросил Снейп с ухмылкой на губах. Кипя от разочарования, Фредди попробовал еще раз. «Вингардиум Левиоса.» Ничего. Ухмылка Снейпа стала шире. «Вингардиум Левиоса.» «ВИНГАРДИУМ ЛЕВИОСА глупый кусок дерьма!» Чернильница рядом с ее пером разбилась вдребезги, а чернила начали растекаться по столу. Дэниел поспешно отодвинул в сторону эссе по трансфигурации. — Черт побери! Эванеско, — сказала Фредди, убирая чернила со стола. — Я так понимаю, вы не собирались взрывать чернильницу? — холодно спросил Снейп. — Нет, сэр, — процедила студентка сквозь стиснутые зубы. Снейп разочарованно прищелкнул языком. Он вытащил из кармана волшебную палочку и беззвучно починил разбитое стекло. Затем он взмахнул палочкой и левитировал перо перед ней. Грациозным движением костлявого запястья он расписался на ее пергаменте. — Великолепно, — с благоговением выдохнула слизеринка. — А как насчет вас, мистер Берд? Вы освоили невербальные заклинания? — спросил Снейп. — Н-нет, сэр, — сказал Дэниел, глядя вниз. — Покажите мне. Дэниел поднял палочку и медленно выдохнул. Он сосредоточенно поморщился, взмахнул кистью, и перо нерешительно подпрыгнула, но не полностью оторвалось от стола. — Жалко, — усмехнулся Снейп. — И все же мы продвинулись еще дальше, чем мисс Грей. Фредди почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, и она сердито посмотрела на Снейпа, прикусив язык. — Хотя я не могу отрицать, что вы оба нуждаетесь в практике, это не оправдание для того, чтобы находиться вне комендантского часа. Минус 10 очков Когтеврана и Слизерина. Девушка посмотрела через холл, где стояли Домашние песочные часы. Она смотрела, как поднимаются камни, и мысленно выругалась. — А теперь в постель. Вы оба. Если я снова тебя поймаю, то будет наказание. — он посмотрел на свою студентку. Фредди кивнул, и они быстро собрали свои вещи. Снейп задержался и последовал за ними из Большого зала. — Спокойной ночи, Фредди, — пробормотал Дэниел и быстро направился вверх по лестнице. — Мы могли бы добраться до нашего общежития за 10 минут, — сказала Фредди, как только Дэниел ушел. Снейп приподнял бровь. — Вы, возможно, и правы, но мистер Берд не успел бы вернуться в свою гостиную раньше 10 часов, — мягко сказал он. «Так почему же я должна была терять очки?» — мрачно пробормотала она. — Чтобы напомнить вам обоим быть внимательнее ко времени, — ответил он и на мгновение замолчал. — Я присудил тебе 30 баллов за твою работу в моем классе сегодня утром. — Ты это сделал? Почему ты мне ничего не сказал? — Кажется, только что. Спокойной ночи, мисс Грей, — сказал он, отходя от нее к выходу. — Спокойной ночи, профессор Снейп, — тихо сказала Фредди и направилась в подземелье, где ей было самое место. Некоторое время спустя мисс Грей лежала в постели, размышляя о событиях прошедшего дня. Она наполовину задернула занавески вокруг кровати, чтобы смотреть в окно на озеро. Ей нравилось наблюдать за проплывающими мимо существами. Когда она начала засыпать, то услышала жуткую песню. Звук был приглушен стеклом, но она узнала пение русалок. Серокожие существа часто заглядывали через окна в Общую комнату и общежития Слизерина, пугая младших студентов своим необычным видом. Фредди никогда их не боялся. Каждый год она выбирала себе ложе поближе к озеру, чтобы, если повезет, услышать прекрасные песни русалок. Она закрыла глаза и заснула с улыбкой на губах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.