ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
После завтрака Фредди спустилась в подземелье с сумкой на плече. Она уже просмотрела учебник по зельям, как только получила его, но она знала, что Снейп не был учителем «по книге». Он, наверное, мог бы писать книги лучше, чем любой из старых пердунов, которые это делали. Эта мысль вызвала улыбку на лице Фредди, когда она села за ближайший к столу Снейпа стол, то самое место, где она сидела каждый год, начиная с ее первого года в Хогвартсе. Фредди огляделась, чтобы посмотреть, кто еще попал в продвинутый класс. Три ее одноклассницы из Слизерина — Мэгги Хикс, Кристин Гиббс и Александр Фокс. Два мальчика из Когтеврана, Ричард Перкинс и Лео Кэрролл. И одинокая девушка из Пуффендуя, Дейзи Грин. Пуффендуйке, подумала она, должно быть, повезло на экзамене. У нее никогда не было урока зелий с Пуффендуйцами, но во время их урока гербологии в прошлом году эта идиотка каким-то образом отравилась ягодой Бэйна в Оранжерее. «Нас всего семеро», — подумал Фредди. "Это будет интересно." Дверь захлопнулась, и вошел Снейп, его черная мантия развевалась вокруг него. — Шестой курс, — начал он низким шелковым голосом. — Некоторые студенты думают, что, поскольку ваши СОВ закончились, а экзамены по ТРИТОНУ начнутся только в следующем году, этот год-самый подходящий. Вы думаете, что вы будете больше спать, бездельничать с друзьями, вместо того, чтобы тратить время на учебу. Если таков ваш план, я предлагаю вам взять свои вещи и покинуть этот класс. Сейчас. Его глаза блеснули, когда он окинул взглядом каждого из них. Никто не встал. Ни один мускул не дрогнул. Его глаза задержались на Фредди, пока он продолжал говорить. Дрожь пробежала по ее телу, и ей стало тепло внутри. — Семь. Только семь студентов из почти 150 вашего года обучения попали в этот элитный класс. Теперь, когда мы отсеяли этих идиотов… — Уголки его рта дернулись в ухмылке, глядя прямо на Фредди. -Мы можем начать углубляться дальше в более сложные, изощренные варева, овладеть которыми ваши сверстники и не мечтали. Теплое, приятное чувство, исходившее от его голоса, исчезло в тот момент, когда его грубое оскорбление Дэниела коснулось ее ушей. Он повернулся к ним спиной, чтобы написать что-то на доске, и девушка кинула ему в спину яростный взгляд. — От каждого из вас я жду только совершенства, — сказал он, закончив писать и повернувшись к ним лицом. — Если ваше выступление не оправдает моих ожиданий, вы будете исключены из моего списка немедленно и на неопределенный срок. Не разочаровывай меня. Начать. Все семеро студентов встали и поспешили к шкафу за ингредиентами. Фредди собрала все, что ей понадобится для зелья «Глотка Живой Смерти». Она принялась за работу быстро и эффективно. Она раздавила 13 бобов сопофора и налила сок в мензурку, затем принялась отмерять остальные ингредиенты. *** Вскоре слизеринка завязала свои темные волосы сзади и сбросила верхнюю одежду, пытаясь остыть, чтобы пот не капал в котел. Это варево было более сложным, чем все, что она пробовала раньше, но она справлялась с ним. Ее зелье было точно такого же черного оттенка, как описано на доске и в учебнике. Она нацарапала альтернативные инструкции Снейпа на полях своего учебника, чтобы ей не нужно было продолжать смотреть вверх и чтобы у нее были заметки для изучения позже. Фредди не смогла сдержать самодовольной улыбки, когда добавила сок бобов сопофора, зная, что делает именно то, что и должна была, когда зелье начало светлеть. Она увидела ноги Снейпа, когда он остановился, чтобы осмотреть ее котел. Она не подняла глаз, так как была сосредоточена на своей работе, но улыбнулась, зная, что он не мог придраться к ее работе. Но он по-прежнему не двигался. Через мгновение она подняла глаза, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Снейп схватил вспышку со стола Кэрролла и бросил ее в котел Фредди. — Что за чертовщина! — закричала она, когда ее зелье начало дымиться и чернеть. — Выражайтесь, мисс Грей! А теперь исправь это, — сказал он, уходя. Фредди посмотрел на Кэрролла, который выглядел озадаченным, с ножом в руке и несколькими бобами сопофора перед ним. — Сколько сока было в стакане?» — требовательно спросила она. — Ч-я-я не знаю — Сколько бобов?! -Т-три, у меня проблемы. — Потому что ты используешь каменный клинок, а не серебряный кинжал, идиот, — отрезала она. Ее мозг работал быстро, вычисляя, сколько каждого ингредиента ей понадобится, чтобы противодействовать тому, что он сделал. Она нацарапала цифры внизу страницы своего учебника. Девушка чувствовала на себе взгляды одноклассников, когда начала резать новые корни валерианы и отмерять эссенцию полыни. «Сосредоточься» — строго приказала она себе. — «Руки ровные. Ты можешь это сделать.» — Займись своей работой, — строго сказал Снейп. — Мистер Фокс, можно подумать, что вас больше интересует сжигание вашего зелья, чем то, как мисс Грей рубит корни. Послышалась отчаянная возня, но Фредди не обратил на нее внимания. «Сосредоточься» — сказала она себе. — «У тебя есть это. Не доставляй ему такого удовольствия…» В конце урока Снейп прошелся по классу, заглядывая в каждый котел. Он сделал несколько едких замечаний, но никто не потерпел полной неудачи. Котел Фредди он приберег напоследок, и когда он остановился, она вызывающе улыбнулась ему. Ее зелье было идеального бледно — розового оттенка. — Отличная работа, мисс Грей, — тихо сказал он. Он заговорил, раздавая домашнее задание, которое они все записали до того, как прозвенел звонок. — Класс свободен. В тот момент не имело значения, что он пытался испортить ее зелье или оскорбил ее лучшего друга. Эти четыре слова похвалы — и она была на седьмом небе. Фредди казалось, что она плывет, когда она очистила свой рабочий стол и натянула мантию, чтобы выйти из класса. Ее соседи по Слизерину столпились вокруг нее, как только они вышли из класса. — Это было потрясающе! — Интенсивно — Как ты его починила? — Не могу поверить, что он это сделал! — Эй, ребята, я догоню вас через минуту, ладно? — сказала Фредди, стряхивая их. Она подождала за дверью класса, пока не вышли когтевранцы. Они начали протискиваться мимо нее, но она схватила Кэрролла за руку. — Эй, Кэрролл, прости, что огрызнулась на тебя, ты не виноват, я просто… — Ой! Не беспокойся. Я, наверное, сделал бы то же самое, если бы Снейп сделал это со мной. Это было безумие! — сказал он, усмехнувшись. — А ты, ты раскачала это! Поздравляю. — Спасибо, — сказала она, слегка улыбаясь. — Увидимся на Трансфигурации. Когда Фредди добралась до класса МакГонагалл, Дэниел уже ждал ее. Он оставил ей место и помахал рукой. — Эй, я слышал, ты сегодня рок-звезда! Как это было? Слизеринка широко улыбнулся. — Я была настоящей рок-звездой. Я надрал задницу этому зелью! И Снейп сделал мне комплимент! — Что, как он сказал, ты хорошенькая? — поддразнил он. — Похвалил мое зелье, инструмент, — рассмеялась она, шлепнув его учебником по трансфигурации. Класс заполнился вокруг них, пока Фредди рассказывал Дэниелу обо всем, что произошло на зельях. Преображение имело гораздо больше учеников, чем зелья, и комната была почти так же полна, как обычно, но это была смесь всех четырех факультетов. — Ты думаешь, он пытался саботировать тебя? — спросил Дэниел, понизив голос, когда Макгонагалл вошла в комнату. — Не знаю. Может быть. А может, это был тест. — Ну, если и так, то ты его сдала. — С честью, — прошептала она, и они замолчали, когда заговорила Макгонагалл.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.