ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 62

Настройки текста
Фредди понесла игрушку вниз по лестнице, улыбаясь фотографиям молодого Снейпа на стене, когда она проходила мимо. Она остановилась в гостиной и воспользовалась палочкой, чтобы освежить воздух. Она посмотрела на названия некоторых из сотен книг на полках. Большинство из них, похоже, были книгами по Темной магии или Зельям. Ей хотелось побольше разузнать, но ее мучила жажда. Она пронесла Хэмлока через другую дверь, которую Снейп оставил открытой. Это была маленькая кухня с желтыми обоями, коричневыми деревянными шкафами, зелеными столешницами и бытовой техникой. Не изумрудно-зеленый, который ассоциировался со Слизерином, а старый зеленый цвет авокадо. Здесь было так же пыльно, как и в остальном доме, и царил дух заброшенности. — Он, вероятно, ест в Хогвартсе, — сказала девушка, кладя жмыра на стойку. Она щелкнула выключателем возле двери, и на потолке вспыхнул свет. Фредди не видела холодильника, который был у них в поместье Грей, чтобы держать напитки и мясо холодными, в качестве Охлаждающего Заклинания. Но там была большая металлическая коробка, и Фредди вспомнила, как Дэниел рассказывал ей о «холодильниках», которые магглы использовали для охлаждения вещей. В нем отключилось электричество. Она открыла дверцу холодильника, надеясь найти что-нибудь выпить. В нем было не так уж много. Галлон молока, но когда она открыла его, от кислого запаха ее стошнило. Она быстро надела колпачок и поставила его обратно на полку. Там была половина куска сыра, покрытого плесенью, и что-то мягкое, что в какой-то момент могло быть фруктами. Вот и все. Она быстро закрыла дверь, качая головой. «Он действительно так живет?» она задумалась. «Я думаю, он действительно не должен проводить здесь много времени.» Девушка открыла различные шкафы. Еды не было. Там был разномастный набор посуды — тарелки, миски, чашки. Она взяла один из стаканов, быстро очистила его заклинанием и поставила на стойку. — Аугаменти, — сказала она, прикладывая кончик палочки к чашке. Та наполнилась водой, и она выпила половину чашки. Грей вылила остатки в канализацию, затем поставила стакан обратно в шкаф. — Похоже, нам нужно пройтись по магазинам, — сказала она, поднимая Хэмлока. — Думаю, пришло время проверить этот маггловский город. У Фредди все еще был кошелек с монетами в кармане после утренней поездки в аптеку, но она направилась наверх, чтобы взять пергамент и перо. Она нацарапала короткую записку Снейпу, сообщая ему, что собирается осмотреть город. Оставив записку на кресле внизу, на случай, если мужчина вернется раньше нее. Она сжала игрушку и положила его в карман. Она убрала палочку и вышла через заднюю дверь на кухню. Фредди вышла на огороженный задний двор, заросший сорняками. Пробираясь сквозь заросли к калитке в заборе, она наступила носком ботинка на кирпич. При ближайшем рассмотрении она обнаружила старые кирпичи, которые когда-то выстилали клумбу. «Розы его матери…вот где вырос Северус», поняла она. Фредди оглянулась на кирпичный дом, из которого она только что вышла. «Из того, что я поняла, у него не было не самое счастливое детство… зачем ему продолжать приходить сюда?» она задумалась. Девушка толкнула калитку. Та оказала некоторое сопротивление, как будто ее давно не открывали, но слизеринка хорошенько толкнула ее, и она открылась. Грей вышла и закрыла за собой калитку. Она вышла на улицу и посмотрела вверх и вниз по дороге. Одинаковые кирпичные дома тянулись, насколько хватало глаз. «Наверное, не имеет значения, в какую сторону я пойду», — подумала она. Фредди записала номер дома Снейпа, затем пошла вверх по улице в направлении большой трубы. Подойдя ближе, она увидела, что когда-то это было что-то вроде мельницы. Её явно не использовался много лет, возможно, десятилетий. Когда девушка бродила по улицам, на них стояла мертвая тишина. Она попыталась разглядеть, есть ли какие-нибудь признаки жизни в каком-нибудь из домов, но ничего не смогла разглядеть ни в одном из окон. Слизеринка шла уже 15 минут, прежде чем добралась до более широкой улицы, по которой ехало несколько машин. Она пошла по дороге в том же направлении, что и машины, и в конце концов добралась до небольшой полоски магазинов. «Как бы я хотела, чтобы Дэниел был здесь», — подумала она, подходя к одному из магазинов. Снаружи магазина стояли какие-то насосы. Она смотрела, как к одному из насосов подъехала машина. Маггловский мужчина вышел, обошел свою машину и сунул в нее шланг. «Дэниел знал бы, что это такое.» Фредди вошла в магазин, и в этот момент на двери зазвенел колокольчик. Старик за прилавком оторвал взгляд от газеты, буркнул «Привет», затем снова переключил внимание на газету. Фредди с любопытством прошлась по проходам. Она никогда раньше не была в маггловском магазине. Все лампы были электрическими и яркими. Там был ряд холодильников со стеклянными дверцами, заполненных различными видами маггловских напитков. Она проверила ценник на консервированный напиток, и тут ее осенило — у нее не было никаких маггловских денег. «Дерьмо», подумала она про себя. «Я идиотка. У меня нет маггловских денег, мне придется поехать в Гринготтс, чтобы обменять их.» Фредди направилась к двери, и маггл снова поднял глаза. — Вы не нашли то, что искали? — спросил он хриплым голосом. — Нет, сэр, просто поняла, что оставила свой бумажник дома, — гладко солгала она. Мужчина кивнул и вернулся к чтению. Фредди вышла за дверь, колокольчик снова зазвенел. Мужчина и машина ушли от насоса. Она обошла здание с задней стороны, подальше от дороги. Она убедилась, что вокруг никого нет, а затем аппарировала.

***

Фредди появилась на улице за пределами Гринготтса. Она вздохнула с облегчением, вернувшись в волшебное сообщество. Ее облегчение длилось недолго, когда она поняла, что ее тетя и дядя могут быть здесь. «Я не хочу, чтобы они видели меня здесь», — подумала она, быстро поднимаясь по ступенькам в банк. Девушка подошла к одному из кассиров-гоблинов и попросила обменять ее на маггловскую валюту. Она отдала ему половину галеонов из своего кошелька с деньгами и заинтригованно наблюдала, как он отсчитывает несколько бумажных купюр. — Спасибо, — сказала она, когда сделка была завершена. — Если бы я хотела вывести деньги из своего хранилища, мне бы понадобился мой ключ, верно? — Да, мисс Грей. Без ключа вы не сможете попасть в свое хранилище, — сказал гоблин, хмуро глядя на нее сверху вниз. — Спасибо, — быстро сказала она и ушла со своими деньгами. Когда ее родителей приговорили к Азкабану, деньги в их сейфе были оставлены ей. Ее дядя контролировал хранилище, пока ей не исполнилось 17 лет. Он должен был подарить ей ключ после ее дня рождения, но не сделал этого. Она никогда по — настоящему не думала об этом, потому что дядя давал ей деньги всякий раз, когда она просила. «Может быть, Северус будет знать, что делать», сказала она себе, выходя из банка. Добравшись до подножия лестницы, она аппарировала. Слизеринка снова появилась на заднем дворе маггловского магазина рядом с мусорным контейнером. Убедившись, что ее не заметили, она обошла здание и вернулась внутрь. 10 минут спустя Фредди вышла из магазина с пакетами газировки, конфетами и чипсами. Возвращаясь к дому Снейпа, она достала из сумки одну из бутылок содовой и открыла крышку. Сделав глоток, и газированный виноградный напиток защекотал ей горло, и она удивленно рыгнула. Она усмехнулась и сделала еще один глоток. Некоторое время Фредди бродила по улицам, попивая содовую. Вскоре она поняла, что понятия не имеет, где находится. Она пыталась — и безуспешно — вернуться по своим следам, но на улице уже начинало темнеть, а ее сумки были тяжелыми. «Почему я вообще иду пешком?» Она оглядела пустую улицу. Все окна были темными, нигде не было никаких признаков жизни. Она крепко прижала к себе сумки и аппарировала. Девушка появилась в гостиной. Ее записка все еще лежала на стуле. Снейпа не было дома. Она отнесла свои сумки на кухню и положила их на стойку. — Мне нужно немного прибраться, прежде чем я все расставлю, — размышляла Грей вслух. — И для уборки… Мне нужна музыка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.