ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 70

Настройки текста
Примечания:
Фредди вышла из музыкального магазина, щурясь от яркого солнечного света. Она посмотрела на часы. Было уже около полудня, поэтому она решила перекусить, прежде чем отправиться в Аптеку. Она поела в маленьком магазинчике, который назывался просто «Бистро». Девушка заказала БЛТ и салат, сидя снаружи за маленьким столиком, чтобы наслаждаться солнечным светом. Она заканчивала свой салат, когда услышала знакомый голос на улице. Она подняла глаза и увидела Гека, идущего с Ричардом Перкинсом и двумя другими мальчиками из Когтеврана. Они еще не заметили ее, но если будут продолжать идти в том же направлении, то наверняка заметят. Она быстро встала, жалея, что на ее плаще нет капюшона, и пошла вверх по улице. Она оглянулась и увидела, что Гек вытащил палочку. Ее заметили. Девушка пошла быстрее, при этом сунув руку в карман. Она резко свернула в переулок, откупорила пробку на флаконе, который держала в руке, и быстро выпила Зелье Невидимости. Она спрятала свои сумки за мусорным контейнером и прижалась к стене, когда Гек побежал по переулку с палочкой наготове. — Черт возьми! Куда она делась? — сказал Гек, когда его друзья вышли из-за угла. Он опрокинул несколько больших коробок, даже заглянул в мусорный контейнер. — Она, вероятно, аппарировала. Черт возьми, — сказал Перкинс, качая головой. — Да ладно тебе. Ты же на самом деле не хочешь начинать неприятности с Греем, не так ли? — За пределами Хогвартса, без профессора Ублюдка, за которым она могла бы спрятаться? Можешь поспорить на свою задницу, что да, — сказал Гек, сердито глядя. — Дэниел ушел, черт возьми, и Дамблдор не думает, что Грей имеет к этому какое-либо отношение. Если бы он это сделал, она бы все еще не была в Хогвартсе. — Просто потому, что нет доказательств, — сказал Гек, качая головой. — Ты ее не знаешь, она слизеринка. Она коварная, злая, как и все остальные. Ее родители были Пожирателями Смерти, ты знаешь? Они в Азкабане, и она тоже должна быть там! — Я не знаю, — с сомнением сказал Перкинс. — Она что-то знает, Рики, она что-то знает о Дэниеле, я знаю, что она знает. Если она не убивала его, то знает, кто это сделал, — прорычал он. — Она должна… — Ну, теперь она ушла, — сказал Перкинс. — Пойдем, давай что-нибудь поедим. Я умираю с голоду. Гек еще раз оглядел переулок, прежде чем последовать за своими друзьями обратно на улицу. Фредди еще мгновение постояла у стены, затем медленно выдохнула. Она больше не хотела посещать Аптеку. Она не хотела рисковать, снова столкнувшись с Геком. Она бы защищалась, если бы пришлось, но она не хотела драться. Она не хотела никому причинять боль. Она достала свои сумки из-за мусорного контейнера и аппарировала.

***

В тот вечер Фредди решила, что попробует свои силы в приготовлении чего-нибудь другого, кроме супа. Она пошла в маггловский продуктовый магазин и купила ветчину, картофель, бобы и булочки. Девушка поставила ветчину в духовку, как только вернулась домой. Она не совсем понимала, как работает электропривод, а Снейпа не было дома, чтобы попросить о помощи. И все же, немного повозившись с ним, она подумала, что все сделала правильно. Грей сидела за кухонным столом с мешком картошки. Она открыла свою волшебную кулинарную книгу и нашла раздел о чистке картофеля с помощью магии. Она вытащила свою палочку и после небольшого проб и ошибок вскоре сама почистила картофель. Ветчина, согласно рецепту, займет несколько часов, поэтому она оставила очищенный картофель в раковине с небольшим количеством воды. Поднялась наверх, чтобы взять свой проигрыватель, чтобы послушать свои новые пластинки. Она решила надеть один из своих новых нарядов — короткий черный сарафан на бретельках. Это был легкий хлопчатобумажный материал и очень удобный. У него был широкий вырез, который открывал часть ее груди, но не слишком сильно. Она опускалась еще ниже сзади, обнажая кожу примерно до середины спины. «Это был бы удобный наряд для приготовления зелий в такую жаркую погоду», — подумала она, пока несла проигрыватель вниз. Слизеринка поставила проигрыватель на кухонный стол и включила пластинку «Нирвана», чтобы послушать. Она немного потанцевала по кухне, раскладывая оставшиеся продукты, которые купила. Затем села за стол со своей новой книгой зелий и составила список ингредиентов, которые ей понадобятся в Аптеке. Она решила вернуться после ужина и аппарировать прямо туда, полагая, что таким образом у нее будет меньше шансов столкнуться с Геком. Закончив свой список, девушка принялась нарезать картошку палочкой. Она нашла это действие несколько удовлетворительным, нарезая картофель снова и снова, пока он не превратился в кубики размером в один дюйм. Она достала из шкафчика под раковиной большую кастрюлю и положила в нее картошку. Она налила в него воды и поставила на плиту. Фредди стояла у плиты, ожидая, пока закипит картошка, когда Снейп аппарировал прямо на кухню. Она ожидала, что он направится в свою комнату, но он просто стоял там, упиваясь ее видом в маленьком черном платье. — Привет, — сказала она наконец, и его глаза скользнули по ее лицу. — Нам нужно поговорить, — сказал он. — У меня ветчина в духовке. — Нам нужно поговорить, — повторил он, подходя к ней. — Насчет той ночи. Фредди вздохнула и повернулась к нему лицом. — Нам и не нужно этого делать. Я знаю, что ты собираешься сказать. — О, ты знаешь, не так ли? — Ты собираешься сказать, что это была ошибка, это не может повториться, бла-бла-бла. Я знаю, — сказала девушка, поворачиваясь обратно к плите. Мужчина схватил ее за руку и развернул лицом к себе. Его темные глаза, казалось, заглядывали ей в душу, ноздри раздувались, когда он медленно выдыхал. — Чего ты хочешь от меня, Уинифред? — спросил Северус мягким, но напряженным голосом. Он все еще держал ее за руку, но ей не было больно. Она взглянула на его руку, затем снова посмотрела на него. — Я не совсем уверена, как на это ответить, — честно сказала она. Он встретился с ней взглядом, его взгляд был непоколебим. Свободной рукой он убрал ее волосы с плеча. Зельевар коснулся ее лица, нежно поглаживая большим пальцем щеку. Она почувствовала, как покраснело ее лицо, и он слегка ухмыльнулся. Он провел большим пальцем по ее лицу и провел им по губам, заставив ее тихо ахнуть. — Это то, чего ты хочешь? — пробормотал Северус. Не в силах вымолвить ни слова, Фредди кивнула. Он смотрел на нее еще мгновение, затем наклонил голову и поцеловал ее. Фредди ахнула в поцелуе, не ожидая, что это произойдет на самом деле. Сначала это было мягко, потом быстро стало грубее, когда он углубил поцелуй. Он схватил ее за обе руки, собственнически притягивая к себе. Она рефлекторно схватила его за рубашку, не в силах ясно мыслить, пока его язык исследовал ее рот. Снейп медленно отстранился, и она всхлипнула. Он ухмыльнулся в ответ на поцелуй и прикусил ее нижнюю губу, прежде чем отстраниться. Он не отвернулся, не побежал, но все еще крепко держал ее. — Это то, чего ты хочешь, не так ли? Еще этого? — спросил он низким рычащим голосом. — Угу, — сказала она, чувствуя головокружение. — Хм, — сказал мужчина, прижимая ее спиной к стойке. — Ты заботишься обо мне, малышка, я могу это принять. Можете ли вы смириться с тем, что ваши чувства безответны? Можешь ли ты смириться с тем, что я никогда не полюблю тебя? Эти слова немного задели. Она посмотрела на него в замешательстве. — Что… — она тяжело сглотнула, ее тело ответило на поцелуй, на то, что он прижал ее к стойке своим телом. — Тогда что ты предлагаешь? — Невозможно отрицать…физическое влечение, как бы я ни старался, — сказал Северус тихим голосом. Он провел рукой вверх по ее руке, чтобы снова коснуться ее лица, поглаживая ее подбородок одним пальцем. — Так а — а, — выдохнула она, когда его палец провел по ее нижней губе. — Физические отношения? Это то, что ты предлагаешь? Его глаза потемнели, и в них появилось голодное выражение. Он приблизил губы к ее уху, чтобы прошептать, его горячее дыхание коснулось ее кожи. — Я предлагаю, мисс Грей, чтобы я использовал то, как ты так отчаянно хочешь, чтобы я использовал тебя, только на моих условиях. Ты меня понимаешь? Фредди снова сглотнула и прикусила нижнюю губу, когда его губы прошлись по изгибу ее уха. — Я так думаю, — прошептала она. — Ты так думаешь? Означает ли это, что вы согласны? Вы согласны на то, чтобы я вас использовал? Чтобы быть для меня отвлечением, только источником удовольствия? — Да, — всхлипнула она. — Да, это… это то, чего я хочу. «Это то, чего я хочу?» Но когда он оторвал свой рот от ее уха, чтобы снова завладеть ее губами, ответом было громкое «да»!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.