ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 71

Настройки текста
Примечания:
Он зарылся одной рукой в ее волосы, крепко прижимая ее рот к своему, как будто пытался проглотить ее. Другая его рука была у нее за спиной, поглаживая обнаженную кожу спины. Затем мужчина опустил обе руки на талию девушки, сжимая ее бедра и продолжая целовать. Затем он поднял ее, положил на прилавок и устроился у нее между ног. Она обхватила его ногами и поцеловала в ответ, беспокоясь, что в любой момент он передумает, развернется и уйдет от нее. Снейп обнял Фредди, лаская спину, отчего по ней пробежала дрожь. Когда его руки легли ей на плечи, стягивая бретельки платья, она ахнула, прерывая поцелуй. Девушка попыталась отдышаться, но его губы коснулись ее шеи, и она откинула голову назад, когда он начал целовать ее там. Его губы покрывали поцелуями только что обнаженную кожу шеи. Его язык прошелся по точке ее пульса, и она снова ахнула. Она почувствовала, как зельевар ухмыльнулся ей в кожу прямо перед тем, как прикусил то место, которое только что поцеловал, заставив девушку громко застонать. Фредди услышала, как он тихо хихикнул, когда начал покусывать и посасывать ее шею, спускаясь к груди. Его руки стягивали с нее платье, обнажая верхушки ее грудей, и она знала, что в любой момент именно там будут его губы. Она издала стон потребности, желания, но также и неуверенности. «Я хочу этого, видит бог, я хотела этого, но если он не притормозит, то уложит меня голой на кухонный стол, а я никогда этого не делала…» — Что не так? — спросил Снейп, поднимая голову с ее груди, чтобы посмотреть на нее. Девушка чувствовала его член сквозь брюки, пульсирующий у ее бедра. — Ты хочешь остановиться? — Нет! — громко воскликнула она, слегка задыхаясь. — Я… э-э-э… я… моя картошка! Северус посмотрел на плиту, где кастрюля была почти на грани закипания. Он выхватил свою палочку и все это исчезло. Он бросил палочку на стойку и вернулся к поцелуям в шею. — Эй! — запротестовала Грей. — Я готовила ужин. — Ты хочешь остановиться? — снова спросил он. — Н-нет, но, э — э… мы должны делать это здесь? — спросила она, затаив дыхание. Северус поднял голову и слегка отстранился, глядя на девушку сверху вниз, приподняв одну бровь. — Я имею в виду, я сделаю все, что ты захочешь, но, я… — она замолчала, не уверенная в том, что говорила. Она едва могла соображать, ее разум был затуманен похотью. — Ты сделаешь все, что я захочу, а? — спросил зельевар тихим голосом, почти рыча. — Я что-нибудь сказал? — Все, что угодно, — поклялась слизеринка, ее сердце бешено колотилось в груди. — Если я хочу, чтобы ты был на прилавке, я буду иметь тебя на прилавке. Или склонитесь над кухонным столом. Куда захочу. — Да, сэр, — сказала она, не понимая, почему назвала его «сэр», кроме того, что это казалось правильным в данный момент. Он, казалось, одобрил это, когда кривая улыбка скользнула по его губам. Мужчина сделал шаг назад и посмотрел на свою студентку, сидящую на прилавке, ее платье наполовину сползло с плеч, она слегка задыхалась. — Встань, — сказал он тихим, но властным голосом. Фредди сняла свою задницу со стойки и встала перед ним на дрожащих ногах. Он ухмыльнулся ей, и она почувствовала, что краснеет под его пристальным взглядом. — Сними платье, — приказал мужчина. — Ч-что? — спросила она, неуверенная, правильно ли его расслышала. — Ты сказала, что будешь делать все, что я захочу, подчиняться каждой моей команде? — спросил Северус, и девушка кивнула. — Сними… свое платье. Фредди резко вдохнула. Медленно она потянулась к бретелькам своего платья, скользя по нему вниз, пока оно не растеклось под ней по полу. Она осталась стоять перед ним в простом черном лифчике и черных хлопчатобумажных трусиках. «Если бы я знала, что это произойдет, если бы у меня было хоть какое-то желание, я бы надела что-нибудь более милое, что-нибудь кружевное», — подумала она, согреваясь, когда он оглядел ее, медленно впитывая ее внешность. — Мило, — сказал он, обходя ее. — Очень мило. Фредди ничего не сказала, но покраснела еще сильнее, довольная, что мужчина так думает. Внезапно его рука взлетела и сильно шлепнула ее по попе, заставив Грей вскрикнуть от удивления. — Когда я делаю тебе комплимент, я ожидаю, что ты скажешь «спасибо», понимаешь? — Да, сэр, — выдохнула она. — Спасибо, сэр. — Хорошая девочка, — одобрительно сказал Снейп, и Фредди почувствовала, что становится еще влажнее. Он продолжал ходить вокруг нее, осматривая. Фредди стояла, сцепив руки за спиной, и ждала, когда он скажет ей, что делать дальше. Её декан протянул руку и положил ее на застежку лифчика. — Что бы ты сделал, если бы я снял это? Хм?» — спросил он, поигрывая застежкой. Девушка дрожала от нервного возбуждения. — Я бы так и сделала…позволь тебе, — ответила она. — Сэр. Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, что он ухмыляется. Одним ловким движением мужчина расстегнул застежку. Фредди услышала его резкий вздох, когда ее лифчик упал, обнажив бледные груди с чашечкой «с». Он обнял ее сзади, и настала очередь Фредди снова ахнуть, когда он обхватил ее груди. Зельевар просто обнял ее на мгновение, и Фредди почувствовала его, почувствовала его твердый член у себя за спиной. Она снова прижалась к нему, и он тихо застонал, сжимая ее груди в ответ. Северус опустил голову, вдыхая аромат ее волос, прежде чем уткнуться носом в девичью шею. У Фредди подкосились ноги, когда её профессор начал целовать ее в шею. Он ласкал большим пальцем сосок ее левой груди, посылая в нее вспышку нового возбуждения. Он повторил это действие, затем ущипнул ее сосок большим и указательным пальцами. Грей ахнула, и декан ущипнул сильнее, медленно усиливая давление, пока она не смогла подавить стон боли. Он отпустил ее сосок и издал рычание, сильно посасывая ее шею, смешивая удовольствие с болью. Снейп повторил то же самое с ее правой грудью, сжимая сосок, пока она не вскрикнула. Она почувствовала, как его член дернулся рядом с ней. «Ему это нравится. Причиняя мне боль…и удовольствие.» Она застонала, когда Снейп поцеловал ее в плечо, слегка покусывая, прежде чем внезапно отпустить и сделать шаг назад. Она захныкала от потери контакта, и он обошел ее, ухмыляясь. — Интересно, что дальше? — сказал Северус слегка насмешливым тоном. Его взгляд скользнул вниз по ее телу к последнему клочку ткани на ее теле. Она снова вздрогнула. — Хочешь, я сниму их? — спросила слизеринка, стараясь казаться застенчивой и не такой нервной, как на самом деле чувствовала. — Ты хочешь их снять? — вкрадчиво спросил он. Она на мгновение задумалась. — Я сделаю это, если вы хотите, сэр, — сказала Фредди, сцепив руки за спиной. — Хорошая девочка, это хороший ответ, — сказал Северус, его взгляд скользнул вверх по ее торсу и остановился на груди. Его глаза остекленели, и он, казалось, на мгновение отвлекся. — Я думаю, нам следует подняться наверх, — наконец сказал он хриплым голосом. — Если вы этого хотите, сэр, — послушно сказала студентка, думая, что в этот момент ей было все равно, возьмет ли он ее на прилавке, на столе, на полу. Он одобрительно хмыкнул и легонько шлепнул ее по заднице. — Иди, — сказал он. — Да, сэр, — сказала она, направляясь к двери, затем остановилась. — У меня ветчина в духовке. Северус шагнул к духовке и посмотрел на нее. — Она не включена, — сказал он весело. — Это всего лишь таймер. — О, что? Получается, что ветчина просто так лежала там уже несколько часов! — Да, — сказал он, нажимая кнопку, чтобы выключить таймер. — Я научу тебя пользоваться им позже… На данный момент у меня есть для тебя гораздо более интересный урок. Иди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.