ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 101

Настройки текста
Следующие несколько ночей Фредди провела примерно так же, и каждое утро она просыпалась одна — потому что он никогда не был там по — настоящему, — но она чувствовала себя хорошо отдохнувшей и бодрой. Девушка не могла каждый вечер возвращаться домой со Снейпом, но это было самое лучшее. Они продолжали свои ежедневные частные уроки. Каждый урок ставил перед Фредди новую задачу, и каждый день она справлялась с ней — диагностировала различные случаи отравления и с относительной легкостью готовила противоядия. В пятницу днем ее частный урок был последним занятием в ее расписании. До этого у нее был перерыв, и большую часть этого времени она работала над домашним заданием в общей комнате. Когда часы просигналили без пятнадцати, слизеринка свернула свой пергамент, закрыла книги и отнесла их в свою спальню. Она положила в свой сундук все, что не было связано с зельями, и после минутного раздумья решила немного накраситься. Просто немного мерцающих серебряных теней для век и немного черной подводки для глаз. Светло-розовый блеск для губ. Затем расчесала волосы и аккуратно заплела их в косу. Она нанесла свои духи из жимолости, а затем собралась уходить. С сумкой, перекинутой через плечо, она покинула гостиную слизерина и направилась в кабинет декана. «Сегодня пятница», подумала она с легкой улыбкой, идя по освещенному факелами коридору подземелья. «Интересно, отвезет ли он меня завтра домой? Я знаю, он сказал, что мы должны быть осторожны, и мы делаем это, но, Боже…это была самая длинная неделя в моей жизни. Было так трудно держаться на расстоянии, держать руки при себе…и не у одной меня проблемы.» Она улыбнулась немного шире, вспомнив, как вчера он «случайно» задел ее в кладовке и она почувствовала, как его член затвердел у нее под задницей. Мужчина быстро отступил назад, а затем вернулся в свой кабинет с едва слышным, но явно разочарованным вздохом. Внезапно разум девушки заполнили образы, которые определенно не принадлежали ей. Она увидела себя прижатой к каменной стене, его руки под юбкой ее школьной формы. Она резко остановилась и почувствовала, что краснеет. Она почувствовала его самодовольство в своем сознании, а затем представила, как он ждет ее в вестибюле. Затем он исчез из ее мыслей. Заинтригованная, студентка развернулась и направилась из его кабинета в холл. Почему он должен был ждать ее там? Они куда-то собирались? Он везет ее домой? Она слегка покачала головой. Не сейчас, не сейчас, когда остался один урок. Она знала, что лучше не думать, что он пропустит урок. Так что это должно быть как-то связано с ее чемпионской подготовкой. Фредди поднялась по лестнице из подземелий и зажмурилась от яркого послеполуденного солнца, которое лилось в вестибюль вместе с потоком взволнованно болтающих студентов, направлявшихся на свой последний урок в этот день. Грей заметила Снейпа, стоящего справа от парадной лестницы и ожидающего ее. Их глаза встретились, и она коротко улыбнулась, но, конечно, выражение его лица не изменилось. Зельевар сделал ленивое движение «следуй за мной» и начал подниматься по парадной лестнице. Заинтригованная, она пересекла море студентов, чтобы следовать за ним в нескольких шагах позади. Они поднимались по лестнице за лестницей, поднимаясь все выше в замок. Снейп ничего не сказал, кроме как рявкнул на группу первокурсников, которые пытались отстегнуть ногу мальчика, попавшегося на одной из трюковых лестниц. На мгновение Фредди подумала о том, чтобы остановиться, чтобы помочь им, но непристойные взгляды, которые они бросали в спину Снейпу, а затем на нее, когда она проходила мимо, удержали ее на расстоянии. В конце концов, они были первым курсом, и, похоже, даже эти тощие дети знали, кто она такая, без сомнения, встали на сторону Гека и не хотели иметь с ней ничего общего. Ее пальцы скользнули по перилам, когда она продолжила подниматься по лестнице, кипя от злости. Девушка хотела, чтобы, где бы ни был Дэниел, он вернулся. Вернись и очисти ее имя, и положи конец этой вражде между их факультетами. Иначе казалось, что это никогда не закончится. Она задавалась вопросом, будет ли это забыто после того, как она закончит школу. Слизерин и Когтевран никогда не были лучшими друзьями, но именно с этим домом они ладили больше всего. В Когтевране было больше чистокровок, чем в любом другом факультете, кроме Слизерина. В Гриффиндоре их было несколько, но они были заклятыми врагами. А Пуффендуйцы всегда считались смешными. На мгновение она погрузилась в масштабы того, что соперничество с Когтевраном означало для Слизерина. Сколько дружеских отношений было разрушено, сколько из них никогда не получат шанса сформироваться из-за нее? — Мисс Грей, — сказал Снейп скучающим голосом. Она отстала от него почти на половину лестницы и поспешила догнать. Чем выше они поднимались, тем меньше студентов видели. Когда Снейп добрался до 7-го этажа, громко зазвенел звонок, эхом разнесшийся по лестнице. Действительно, все ученики уже ушли, разошлись по своим классам. Когда Фредди присоединилась к нему на площадке 7-го этажа, она сжимала бок и тяжело дышала. — Похоже, вы не в форме, мисс Грей, — слегка поддразнил профессор зельеварения. Фредди хмуро посмотрела на него и выпрямилась. — Куда мы направляемся? — спросила девушка теперь, когда они наконец остались одни. — Разве мы не должны быть в лаборатории? — Увидишь, — ответил он и поманил ее за собой по коридору. Фредди последовала за ним, переполненная любопытством, и вскоре остановилась перед ничем не примечательной каменной плитой стены. — Что мы делаем? — она спросила. Снейп шикнул на нее и начал расхаживать по комнате. Она нахмурилась, глядя на него, затем начала осматривать коридор. Напротив них висел гобелен с изображением волшебника, который выглядел так, словно пытался научить троллей танцевать чечетку. Она уже собиралась рассмотреть его поближе, когда услышала, как Снейп тихо сказал «ага». Она повернулась, чтобы посмотреть на него и обнаружила его стоящим перед каменной дверью, которой минуту назад там не было. — Откуда это взялось? — спросила слизеринка, ошеломленная. Снейп ухмыльнулся и открыл дверь. Фредди быстро последовала за мужчиной внутрь и была потрясена, обнаружив, что они стоят в саду. Повсюду были цветы и растения, а со всех сторон-высокие садовые стены. Посреди сада на круглом каменном плато стоял котел. — Что это за место? — с благоговением спросила Фредди, оглядываясь вокруг. — Это, — величественно произнес Снейп. — Это Выручай-Комната. Это довольно уникальная комната, которую я обнаружил на третьем курсе, в которой представлено все, что вам больше всего нужно — в нашем случае, место, где вы можете научиться готовиться к чемпионату по зельям. Я удивлен, что не подумал об этом раньше, это прекрасно. Идеальная головоломка. — Хорошо. Итак, что мне делать? — решительно спросила она. — Это загадка. Реши это, — беспечно сказал он. — Я вернусь за тобой позже. Удачи. Она смотрела, как он отступил в дверь, и когда он закрыл ее, дверь исчезла. — Загадка, — сказала она вслух. — Хм… Она поставила свою сумку рядом с котлом и начала ходить по саду. Фредди посмотрела на растения, пытаясь сопоставить их в уме, чтобы понять, были ли они ключом к тому, что она должна была заварить. Но это не сработало. Было слишком много вариантов, слишком много возможностей. Северус спроектировал все именно так, как она предполагала. Она пошла вдоль садовой стены, по влажной и упругой траве. Она начала немного волноваться. Что, если она не сможет понять, что ей следует делать? Что, если Снейп вернется через час, а она просто будет стоять там, как идиотка? Грей нервно прикусила нижнюю губу и провела пальцами по шершавой кирпичной стене. Может быть, там что-то было спрятано, послание или потайная комната. «Потайная комната внутри потайной комнаты?» Потом она заметила это. Она быстро опустилась на колени у стены и сорвала траву. Это была дверь. Маленькая, около 8 дюймов в высоту. Она почти пропустила это. Фредди на мгновение присела на корточки, задаваясь вопросом, что же ей делать, когда раздался щелчок. Сокращающееся Решение. — Блестяще, — сказала она вслух, быстро поднимаясь на ноги. Студентка побежала обратно к своей сумке и вытащила книгу Зигмунта Баджа по зельеварению. Она пролистала его, пока не нашла рецепт со списком ингредиентов. Держа книгу открытой одной рукой, она начала ходить по саду, собирая растения, которые ей понадобятся. Затем сделала паузу. Ей нужны были не просто растения. Ей также понадобились 5 волосатых гусениц и четыре пиявки. Быстро подумав, слизеринка отнесла растения и книгу обратно в каменный внутренний дворик. Она поставила их на землю и подошла к клумбе с одуванчиками. Ей показалось, что она вспомнила, что мохнатые гусеницы любят одуванчики. Присев на корточки начала искать. И действительно, она нашла пушистую черную гусеницу, жующую лист одуванчика. Фредди использовала свою волшебную палочку, чтобы превратить ближайший камень в маленькое ведерко и положить в него гусеницу. Ей потребовалось пять минут, чтобы найти нужных ей гусениц. Затем, подхватив ведро, снова начала ходить по саду. Она видела маленький ручеек, струящийся под стеной. Она снова нашла его и вытащила палочку. — Люмос, — зажигая кончик своей палочки. Протянув его над водой и увидела именно то, что искала — дюжину или около того пиявок, присосавшихся к камню на дне. — Акцио перчатки, — сказала девушка, указывая палочкой на свою сумку. Ее перчатки из драконьей кожи приблизились к ней, и она надела их, прежде чем сунуть руку в воду и вытащить камень. Фредди скорчила гримасу, когда сняла четырех пиявок и бросила их в ведро с гусеницами. Она вдруг обрадовалась, что Снейпа не было рядом, чтобы увидеть ее. Обычно она не была брезглива, но ей никогда раньше не приходилось собирать пиявок. Это были извивающиеся безликие кровопийцы, и она вздрогнула, когда бросила их в ведро. Она вернулась к книге и снова просмотрела ингредиенты. Ее сердце упало, когда она поняла, что последним ингредиентом, в котором она нуждалась, была крысиная селезенка. — Крысиная селезенка? Ее глаза заметили движение у дальней стены. Крыса! — Акцио крыса, — сказала она и поймала его одной рукой. Держала зверька осторожно, чтобы он не укусил ее, но держала крепко. Оно извивалось и пищало, испуганное, его черные глаза выпучились. Старшекурсница почувствовала, как волна тошноты накатила на нее, когда она поняла, что ей придется сделать. Ей придется убить его. У нее в сумке был набор зелий, она могла использовать серебряный кинжал, чтобы перерезать ему горло. Но как только она подумала об этом, о крови, которая, как она знала, придет, о горячей липкой крови, которая потечет по ее рукам, как кровь Дэниела по всей ее коже, когда она очнулась в Больничном крыле. Грей начала дрожать, и крыса сильно укусила ее. Она вскрикнула, и зверёк с тихим стуком упал на землю. Она выругалась и снова вытащила палочку. Она знала, что должна была сделать, но никогда не делала этого раньше, даже с насекомым, не так, как сейчас. — Авада Кедавра, — сказала она и почувствовала, как холодок пробежал по ней, когда ее палочка испустила вспышку зеленого света. Крыса упала на бок, неподвижная, не отмеченная и явно мертвая. Даже трава вокруг увяла. Она подошла к нему и ткнула крысу носком ботинка. Крови не было. «Я убила его», — подумала она. «Непростительным проклятием я убил его.» Она не была уверена, что чувствовала по этому поводу. Это была просто крыса, но…она покачала головой. Сейчас не было времени думать об этом. Ей нужно было сварить зелье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.