ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 110

Настройки текста
Примечания:
Когда она вышла из камина в его кабинет, Фредди обнаружила, что Снейп уже в лаборатории, снимает заклинание стазиса с зелий. — Я заверил мадам Помфри, что сделаю это для нее к завтрашнему дню, — сказал он. — Ты поможешь мне. — Даже несмотря на то, что уже наступил комендантский час? — спросила она, улыбаясь. — Да. Я сказал Дамблдору, что нам нужно закончить несколько зелий. Он дал нам разрешение поехать в Лондон и, как следствие, задержаться допоздна, чтобы закончить нашу работу, — сказал зельевар. — По крайней мере, такова моя интерпретация. — Круто, — радостно сказала она. Фредди сняла плащ, сложила его и положила на рабочее место. Затем она сняла с шеи сумку Зигги и положила ее на свой плащ. Она открыла сумку, чтобы малыш мог вылезти, если захочет. — Нарежь этот корень алтея для зелья от кашля, — проинструктировал Снейп, помешивая в одном из котлов. — Да, сэр, — послушно ответила слизеринка. Было уже за полночь, когда Фредди сделала перерыв в занятиях зельеварением, чтобы проведать Зигги. Он вылез из мешка и жалобно мяукал. — Я думаю, он голоден, — сказала она, откидывая влажные волосы со лба. Пар от трех котлов сделал комнату жаркой и влажной. Она сняла свитер и осталась в своей черной майке и джинсах. — Твоя сумка из волшебного зверинца на моем столе, — сказал Снейп, помешивая измельченные листья плюща в зелье. — Спасибо. Фредди вздрогнула, когда вышла из лаборатории в кабинет. Там было намного холоднее, и ее пот мгновенно высох на коже. Она схватила сумку, которую дал ей Мэтт, и вернулась в теплую лабораторию. Она села за рабочее место, и Зигги слепо пополз к ней, мяукая, пока она готовила капельницу с молоком единорога. — Вот и мы, Зигги, — сказала девушка, подхватывая его одной рукой. Она потянула плащ через стол и усадила котенка на него, держа одну руку у него на спине, а другой направила капельницу ему в рот. На этот раз он не нуждался в поощрении и сразу же принялся за еду. — Теперь с тобой все будет в порядке, не так ли? — проворковала она ему. — Мой большой сильный малыш. Грей услышала, как Снейп хихикнул, но когда она оглянулась на него через плечо, он очень сосредоточенно сосредоточился на своем зелье. — Мне придется просыпаться по крайней мере дважды за ночь, чтобы покормить его, — размышляла она. — Мэтт сказал, каждые четыре часа. — Что ты собираешься делать с занятиями? — спросил Снейп. — Я, конечно, возьму его с собой. В его маленькой сумке. — Я не смогу помочь тебе, если ты попадешь в беду, — предупредил её декан. — У нас не будет неприятностей, — уверенно сказала старшекурсница. Капельница была пуста, и она забрала ее у Зигги. Маленький книзл с минуту ползал вокруг ее плаща, пока не нашел ее руку. Он потерся головой о руку, затем свернулся калачиком рядом с ней, прикрыв хвостом свой маленький носик. — Благослови его господь, — нежно сказала она. — Я уверена, что он будет знать, что нужно молчать во время занятий, пока я его кормлю. Я должна быть в состоянии рассчитать время его кормления между занятиями, но если мне придется улизнуть в ванную, чтобы покормить его, я это сделаю. — Хм. Есть заклинание, которое ты можешь использовать, чтобы заглушить его звуки, если он начнет мяукать так, чтобы только ты могла его слышать. Это заклинание я изобрел, Муффлиато. — О да! Ты уже использовал его раньше. — Неужели я? — Да, когда у нас была наша дуэль, — сказала она. Грей почувствовала, как ее лицо потеплело, когда она вспомнила дуэль, которая у них была в прошлом году. Он использовал заклинание «Муффлиато» на двери, чтобы звуки дуэли не беспокоили прохожих. Она вспомнила, как это было весело — волнующе, даже больше, когда он использовал невербальное заклинание, чтобы поднять ее в воздух вверх ногами. На ней была юбка, и он впервые увидел ее нижнее белье. — Возможно, нам следует устроить еще одну дуэль, — сказал Северус с легкой ухмылкой, которая указывала, что он думал о том же, о чем и она. — Возможно, стоит, — сказала Фредди, поглаживая Зигги свободной рукой. — Но не сегодня. — Нет, — согласился он. — Уже поздно, и я уверен, что ты устала. — Я? Ни за что! Я могла бы надрать тебе задницу одной рукой, связанной за спиной, — уверенно сказала девушка, хотя и знала, что это далеко не так. — Это ты, наверное, слишком устал. В конце концов, ты стар и давно не практиковался. Снейп прищурился, глядя на нее, и в одно мгновение пересек комнату, чтобы возвышаться над ней. — Не искушай меня, малышка, — прорычал он, но она могла видеть блеск возбуждения в его темных глазах. Она не могла унять пробежавшую по ней дрожь, которая не имела ничего общего с холодом. — М-может быть, завтра, — пробормотала она, тяжело сглотнув. — Мы могли бы устроить дуэль завтра. — Ты отстаешь с домашним заданием, — пренебрежительно сказал зельевар, возвращаясь к кипящему котлу. — Ты сказала мне, что у тебя есть заклинание для практики, но ты никогда этого не делала. — Ну, я немного отвлеклась, — сказала слизеринка, осторожно убирая руку со спящего котенка, чтобы приготовить следующий ингредиент для зелья. — Я могу попрактиковаться в заклинание засухи утром. Все еще выходные, и там должно быть много луж, на которых можно попрактиковаться после дождя, который у нас был. — Хм. Овладей заклинанием засухи завтра, и тогда мы сможем обсудить возможность дуэли. — Да, сэр, — сказала она со злой усмешкой. — Тогда я смогу избить тебя одной рукой, связанной за спиной. — Будьте осторожны, мисс Грей, — сказал Северус своим шелковистым тоном. — Я могу просто убедить тебя в этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.