ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 111

Настройки текста
Примечания:
Было около двух часов ночи, когда они, наконец, закончили все три зелья. Фредди сдерживала зевоту последние полчаса этого времени. — Собери свои вещи, и я провожу тебя обратно в твою спальню, — сказал Снейп, как только они закончили разливать пиво по бутылкам. Она слишком устала, чтобы спорить, и просто кивнула и снова натянула свитер через голову. Она накинула плащ на плечи, затем осторожно вернула Зигги в сумку, не разбудив его. Надела сумку через голову, затем взяла бумажный пакет с припасами из волшебного зверинца. — Я не хочу снова видеть тебя в моем кабинете в 6 утра, — сказал зельевар, когда они вышли из лаборатории. — Тебе нужно поспать. — Тебе нужно поспать, — пробормотала она, когда он открыл перед ней дверь. Он хмуро посмотрел на нее и последовал за ней к двери. К счастью, они не встретили Филча или кого-либо из учителей, когда шли из кабинета Снейпа в общую комнату слизерина. Когда они остановились перед гостиной, они оба заколебались. Снейп поднял руку, как будто хотел коснуться ее щеки, затем, казалось, передумал и опустил руку. — Спокойной ночи, мисс Грей, — тихо сказал он. — Спасибо вам за вашу помощь. — Спокойной ночи, профессор. Их глаза встретились, и несколько секунд они не двигались и не разговаривали. Он первым отвел взгляд, затем повернулся на каблуках и пошел обратно по коридору. Фредди вздохнула и устало потерла глаза. — Вормворт, — сказала она вслух, и дверь открылась. Она быстро прошла через опустевшую общую комнату к своей кровати. Положила сумку Зигги на кровать, затем сняла плащ и свитер. Она сбросила ботинки, стянула джинсы и скользнула под теплое одеяло и прижала сумку поближе к груди, чувствуя, как сквозь ткань проступает бугорок. Девушка знала, что ей придется проснуться через два часа, чтобы снова покормить его. Она едва могла держать глаза открытыми, когда смотрела на часы. Затем закрыла глаза, вспоминая, каково это было-оказаться в любящих объятиях Снейпа всего несколькими часами ранее. Она мгновенно уснула, чувствуя тепло и удовлетворение.

***

— О боже, он такой милый! Где, черт возьми, ты его взяла? — Что ты… ой! Ух ты, Мэгги, иди посмотри на это! Фредди с трудом открыла глаза и затуманенным взглядом посмотрела на окружающих ее девушек. Амелия, Кристина и Мэгги стояли вокруг ее кровати, воркуя над котёнком, который свернулся калачиком и спал у нее на груди. Ей дважды приходилось вставать, чтобы покормить его, и в последний раз он заснул на ней, и она слишком устала, чтобы уложить его обратно в сумку. — Что вы все делаете? — сонно спросила Фредди, садясь на кровати и кладя руку на Зигги, чтобы он не упал. — Ты пропустила завтрак, я пришла проведать тебя, — сказала Амелия, присаживаясь на край кровати. — Откуда она взялась? — Он, — поправила слизеринка. — Его зовут Зигмунт. Зигги, для краткости. — Оу. Привет, Зигги, — проворковала Амелия, протягивая палец, чтобы погладить малыша по голове. — Где ты его нашла? — спросила Кристина. — Хагрид принёс его в кабинет профессора Снейпа — я была там, помогал декану с некоторыми зельями — и он подумал, что мы могли бы помочь малышу с укрепляющим раствором. Его бросила мать, — сказала Грей, прижимая котенка к себе. — Я уговорила Хагрида позволить мне оставить его у себя. — Он такой маленький! — Мэгги взвизгнула. — Я никогда не видела такого маленького котенка. — Ему всего несколько дней от роду. Позвольте мне одеться, и вы, ребята, сможете посмотреть, как я его кормлю, — сказала Фредди, жестом приглашая их уйти, чтобы она могла встать. В конце концов, на ней не было штанов. — Хорошо! — с энтузиазмом воскликнула Амелия. Она вскочила и последовала за другими девочками прочь от кровати Фредди, задернув занавески вокруг кровати. Фредди выскользнула из-под одеяла и осторожно положила Зигги на подушку рядом с игрушкой. Котенок поежился, а затем прижался к плюшевому животному. Девушка натянула вчерашние джинсы и нашла чистый свитер, чтобы переодеться. — Всё, я одета, — сказала она, снова садясь на кровать. Девочки отдернули занавески и столпились вокруг кровати. — Он самое милое существо, которое я когда-либо видела, — сказала Амелия, присаживаясь на край кровати рядом с ней. — Могу я взять его? — Будь осторожна, — сказала старшекурсница, кивнув. — Ты можешь подержать его, пока я приготовлю ему еду. Фредди внимательно наблюдала за девушкой краем глаза, пока доставала молоко единорога и пипетку со своего прикроватного столика. Амелия была нежна, когда поднимала Зигги. Она поднесла его к своему лицу и поцеловала в макушку. — Ты такой драгоценный, — проворковала Амелия. — Могу я подержать его следующей? — спросила Мэгги, садясь рядом с Амелией. — Эй, я тоже хочу его подержать, — запротестовала Кристина. — Я твоя двоюродная сестра, ты должна отдать его мне следующей. — Я первая спросила! — сказала Мэгги, отталкивая Кристину. — Остыньте! — огрызнулась Фредди. Это было жестче, чем она намеревалась, но Зигги начал плакать. Она передвинула подушку и Хэмлоком, чтобы сесть, скрестив ноги, в изголовье кровати. Она положила подушку себе на колени. — Извини, — смущенно сказала Амелия, кладя котенка на подушку. Он все еще жалобно мяукал, слепо двигая головой. Фредди отложила капельницу в сторону и подняла его. — Все в порядке, — успокаивающе сказала она, прижимая его к груди. — Мама здесь. С тобой все в порядке. Зигги перестал плакать и прижался к ее груди. — Ой, смотри, он тебя уже знает, — сказала Мэгги. — Он знает твой запах, — добавила Амелия. — Они очень преданные животные, не так ли? Профессор Кеттлберн рассказал нам о них в прошлом году. Хотя я никогда раньше такого не видел. — У моей тети Вильгельмины есть такой, — сказала Мэгги. — Она была у нее дольше, чем я. Она повсюду ходит с ней. — Я думаю, что они связываются со своими людьми на всю жизнь, — кивнула Фредди, укладывая Зигги обратно на подушку. — Предполагается, что они очень хорошо разбираются в людях. — Откуда ты знаешь, сколько его нужно кормить? — с любопытством спросила Амелия, наблюдая, как котёнок вцепился в капельницу, которую держала Фредди. — У меня есть друг, который работает в волшебном зверинце. Я разговаривала с ним прошлой ночью, и он дал мне несколько советов о том, как лучше всего ухаживать за ним, — рассеянно сказала слизеринка, поглаживая котенка по спине свободной рукой, пока он ел. Пока Зигги ел, Фредди рассказала другим девочкам все о том, как она должна была ухаживать за котенком. Когда он закончил, она убрала еду и убрала молоко в сумку. — На улице все еще идет дождь? — спросила она, кладя сонного котенка в его сумку и надевая ее себе на шею. — Нет, это прекратилось прошлой ночью, — сказала Амелия. — Там все еще мокро? Мне нужно найти несколько хороших луж, чтобы попрактиковаться в заклинании засухи для Флитвика. — О да, она очень мокрая. И за завтраком был туман. — Вы, ребята, не хотите выйти со мной на улицу? — спросила Грей, засовывая ноги в ботинки и завязывая шнурки. — Нет, мы собираемся поиграть в игру «Взрывающийся Снап» с некоторыми из мальчиков, — сказала Мэгги, и Кристина кивнула в знак согласия. — А как насчет тебя, Амелия? — Я должна внести последние штрихи в свое эссе по травологии. Я могу выйти позже, если Брайан не захочет что-то сделать. — Хорошо. Увидимся, ребята, позже, — сказала Фредди, хватая свой плащ. Она положила принадлежности для кормления Зигги в карман своего плаща, убедилась, что он в безопасности в своей сумке, затем вышла из общежития. На улице все еще был туман, когда Фредди вышла на территорию, хотя уже близился полдень. В воздухе чувствовался холод, но становилось все теплее. Солнце было скрыто за густыми серыми облаками, так что она знала, что лужи не высохнут в ближайшее время. Она думала, что территория будет пустынной из-за унылой погоды. К сожалению, возле входной двери замка в лужах плескалась группа маленьких первокурсников. Маленькая девочка из гриффиндора взвизгнула, когда заметила Фредди, спускающуюся по лестнице. Фредди закатила глаза и прошла мимо них, не обращая внимания на их испуганные, застывшие взгляды. Она направилась к полю для квиддича, думая, что сможет найти там тихое место для тренировок, но, приблизившись, заметила несколько фигур, парящих над полем. Тренировка по квиддичу, поняла она. Интересно, что это за команда? Но она быстро решила, что даже если бы это были слизеринцы, она не хотела бы, чтобы они беспокоили ее. Кертсон Максвелл окончил школу в прошлом году (едва ли, по словам Снейпа), но его заменил пятикурсник по имени Маркус Флинт, который был таким же мистиком, как и его предшественник. Он выглядел как тролль, но был чертовски ловким охотником. В прошлом году Фредди подумала бы о том, чтобы попробовать себя на освободившейся должности загонщика, но в этом году… она хотела привлечь к себе как можно меньше внимания. Флинт не пустил бы меня в команду, даже если бы я попробовала, рассуждала она, уходя с поля. Шовинистический болван. Грей направлялась к озеру, но видела, что там тоже задержалась группа людей. Она громко усмехнулась и остановилась в нескольких ярдах от них. Она медленно повернулась по кругу, ища место, где бы могла побыть одна, чтобы поработать над своим заклинанием. Она видела, как Хагрид снаружи своей хижины что-то делал в своем саду, его Клык был рядом. Она на мгновение подумала о том, чтобы навестить его, чтобы сообщить ему о состоянии Зигги, но быстро отвергла эту идею. Она должна была тренироваться, ей нужно было собраться с мыслями. Ей нужно было уединение. Она даже подумывала о том, чтобы отправиться в запретный лес, просто на опушку деревьев, конечно, это было бы не так уж плохо? Но я обещала Северусу, что не пойду в лес одна, напомнила она себе. Затем ее взгляд упал на поникшие ветви большой ивы. Гремучая Ива. Там определенно никто не будет болтаться поблизости, подумала она, быстро направляясь к нему. Когда она приблизилась к дереву, оно вздрогнуло и начало угрожающе размахивать ветвями. Она знала, что он может простираться только так далеко, поэтому использовала свою палочку, чтобы нарисовать светящуюся линию вокруг него, отмечая степень его дальности атаки. Если бы она была осторожна, у нее не возникло бы никаких проблем с агрессивным деревом. Она подумала о том, чтобы положить сумку Зигги на землю, но не хотела, чтобы он вылез и промок. Она решила, что ему будет хорошо в сумке у нее на груди. — С тобой все будет в порядке, не так ли? — пробормотала она вслух, нежно касаясь теплой выпуклости. — Я всего лишь практикую заклинание, это не похоже на дуэль. Ты не пострадаешь. Котенок не пошевелился, что она восприняла как «да, с ним все будет в порядке». Вокруг дерева было несколько луж, которыми она могла воспользоваться. Она решила начать с самого маленького, с неглубокой лужи диаметром меньше фута. Она направила на него свою палочку. — Арефацио. От лужи поднимался пар, но он не исчезал. Она попробовала еще раз. Она вспомнила свой урок заклинаний, вспомнив движение палочки, которое продемонстрировал Флитвик. Это было зигзагообразное движение с резким движением вверх в конце. Она попробовала сделать это движение, ничего не сказав, и лужа исчезла. — Я не думаю, что это было правильно, — сказала она, нахмурившись. — Я думаю, что вода должна испаряться, а не просто исчезать. Я случайно использовал исчезающее заклинание. Черт возьми. — она провела рукой по волосам и вздохнула. — Хорошо, Зигги, давай найдем другую лужу. Это будет не так просто, как я думала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.