Пыль и раны

R
Завершён
40
автор
Darr Vader соавтор
Фэндом:
Пацаны, Гаттерби (кроссовер)
Размер:
139 страниц, 47 316 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

- Эпилог -

Настройки
Прежде, чем заглянуть в цветочный магазин за букетом, чтобы потом подарить его самой шикарной девушке в Гаттерби, Бутчер решил заглянуть в свой ресторан. Он знал, что там точно всё в порядке — если на МакКойда полностью положиться Билли не мог, то под присмотром Селены работа пройдёт гладко. Фея не только успевала помогать в ресторане, но и продолжала заниматься своей пекарней; пока Селена месила тесто для сладких медовых булочек, Майк споро шинковал овощи; негромко играло радио, пахло жареной картошкой, печёным луком, корицей, ванилью и свежим хлебом. Осторожно приоткрыв двери, Бутчер хотел прошмыгнуть в свой кабинет, но сюрприз — как и всегда, — был испорчен Майком, который, увидев шефа, подпрыгнул от радости, чуть не уронив раскалённую сковороду. — Шеф! — Майк едва не кинулся к Бутчеру с объятиями, но затормозил под взглядом Билли. — Шеф, как здорово, что вы пришли! — О, мистер Бутчер, — Селена приветливо улыбнулась, — вы сегодня рано. — Хочу посмотреть, как вы тут прохлаждаетесь, голубки, — самодовольно ответил Билли, — но, смотрю, пока пиздеца не наступило, и я этому рад. — Шеф, — Майк подскочил к Бутчеру, едва не врезавшись в него, — а мы с Лучиком придумали новый соус. Попробуете? — Потом, — отмахнулся Билли, — если хотите отравить меня, то сначала на отцах Линды протестируете. — Ну и шутки у вас, мистер Бутчер! — возмущение у Селены выходило чересчур милым. — Ладно, фея, я просто не хочу аппетит портить перед свиданием, — отмахнулся Билли. — Но я обязательно попробую позже. Надеюсь, что не подсяду на него, как на твоё печенье. Ты не пекарь, красотка, ты дилер! — Будет вам, мистер Бутчер, — смутилась Селена, вызвав усмешку у Билли; милашка она всё-таки. Хорошая девушка досталась такому обалдую, как МакКойд. Этот пиздюк не придумал ничего лучше, чем забраться в окно в дом Билли, чтобы показать ему кольцо — то самое, помолвочное. Скоро в Гаттерби начнётся пора свадеб; этот вшивый городишко давно пора растрясти. — Кстати, — Билли привалился плечом к косяку, — слышал, у вас родились котлетки… Тьфу, — он поморщился, — то есть цыплятки. — Да, мистер Бутчер, — кивнула Селена, — из Кенни получился такой милый папочка. — Звучит отвратительно, — не мог съязвить Бутчер. — А Айзек и Серж помогают Кенни в воспитании цыплят, — поддерживал любимую Майк, — я не думал, что на ферме может быть так здорово. — Кстати о петухах, — Билли почесал в затылке, — а куда запропастился пиздюк шерифа? Я его что-то давно не видел. — Вы знаете, — начала Селена, густо покраснев, — Хэнк влюбился. Так что он… немного занят. — Представляете, шеф?! — оживился Майк. — Они с Сарой Мэй нашли друг друга. Вернее, она его нашла. Сара Мэй сама пригласила Хэнка. И первая ему позвонила. По-моему, Хэнк её даже немного испугался… — Перестань, — нахмурилась Селена, — Сара Мэй совсем не страшная, просто она немного… Девушка замялась. — Прямолинейна. — Ага, как шпала, — хохотнул Билли, вспомнив ту веселую фермершу с разворотом плеч как у канадского лесоруба и косами, толщиной с мужскую руку. Совсем не похожа на милую, трогательную, изящную Селену. — Вы не понимаете, шеф, — Майк, подскочив к Билли, обнял его за шею, вдохновенно вздыхая, — они… влюблены! Правда, волшебно? — Руки убрал, — фыркнул Бутчер, надеясь, что МакКойду дорога жизнь. — У них случилась любовь с первого взгляда, представляете? Как у меня с Селеной! — Ты её, пиздюк, — Билли высвободился из крепкой хватки Майка, — много лет слепо не замечал. — Ну… — МакКойд виновато потупил взгляд на пол, шаркая носком ботинка, — я просто… — До тебя долго доходит, понятно, — ответил за него Уильям, спасая положение друга. — Но зато мы счастливы! И Генри с Сарой Мэй тоже, — улыбнулся Майк. Билли фыркнул: теперь шериф точно потребует внуков; и едва ли Сара Мэй его разочарует — девчонка выглядела так, словно готова проглотить бедолагу Хэнка целиком. Рядом с ней сын шерифа краснел и потел даже больше, чем обычно; видимо, все это Генри нравилось. Вот и славно: Сара Мэй не оставит ему времени на всякую херню. — Мистер Бутчер, вы задержитесь? — Селена достала из печи противень. — Не хотите попробовать?.. — Спасибо, дорогуша, — Билли сунул большие пальцы в карманы джинсов, покачиваясь с пятки на носок, — но попозже. Хочу встретить любимую и провести с ней весь день. Безумно соскучился. — Звучит здорово! — кивнул Майк. — Хорошего вам дня, мистер Бутчер, — поддержала МакКойда Селена, который, не удержавшись, полез к своей девушке с объятиями. Прямо на кухне; рядом с едой. Вот же идиот. Билли улыбался, глядя на них: чудесная пара — не лучше, чем их с Линдой, конечно, но тоже ничего. Понаблюдав за ними ещё какое-то время, Бутчер вышел из часовни, направляясь в сторону салуна — туда, где работала самая чудесная девушка в мире! Из-за Линды Билли полюбил этот город; а из-за Майка смог осуществить мечту, которой у него не было. Гаттерби всё же отличное место.
40 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник