ID работы: 11052506

Dirty, Little, Traitor

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
194
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 34 Отзывы 27 В сборник Скачать

Лагерь Фатуи

Настройки текста
Здесь лежали сумки и письма, небрежно разбросанные на земле, и от мужчин послышались смешки, когда они нашли еще и Мору. Они вытерли пот и капли дождя со лбов, поправив маски на лицах, а после сложив руки на бедрах. — Есть что-нибудь ценное? — спросил мужчина. — Только Мора, — ответил другой. — Курица, яйца, документы… Шевроны Фатуи.? — Что ты сказал? — услышав последнюю фразу и взглянув на предметы в руках своего партнера, мужчина начал мелко дрожать. — Лейтенантские шевроны.?! Это лагерь Фатуи! — Это просто Фатуи; это именно они, кто вторгся в Ли Юэ! Мы только убираем мусор, который они оставили после себя! — оскорбился другой Похититель Сокровищ. — И знаешь что? Это они должны вернуться туда, откуда пришли! — Ну и ну! Похоже, ты была права, Т/И! Здесь и правда есть люди, вторгшиеся на нашу территорию! — маниакально рассмеялся Скарамучча, схватившись за живот и согнувшись пополам от смеха. — Я и правда должен начать слушать тебя чаще! И будет еще лучше, если я повышу тебя в звании! Группа мужчин была удивлена вашим внезапным появлением, которые буквально через секунду стали враждебно настроенными. Вы стояли промокшие с ног до головы, а твое оружие светилось поразительно белым светом. Итак, твои догадки оказались верны — в лагерь пришли Похитители Сокровищ, когда никого здесь не было, чтобы найти какое-нибудь барахло. — Кажется, Похитители Сокровищ уже обыскали мою палатку, — нахмурилась ты после того, как увидела следы от грязных ботинок на своем спальном мешке. — Не думаю, что сегодня у меня будет удобное место для сна… И нигде поблизости нет ни одного лагеря. — Почему ты такая мрачная, Т/И? — Скарамучча потряс тебя за плечи в своей шутливой манере. — Только потому, что в твоей палатке теперь такой беспорядок, не означает, что ты сегодня не будешь спать! Можешь присоединиться ко мне! — Еще одна проблема, простите меня, мой Господин, — ты с грустью вздохнула, угрожающе направив оружие на группу мужчин. — Вы, четверо, заплатите за все! Вы здесь все испортили! — Давай, девчонка! Покажи, на что ты способна! — самый высокий из них бросил тебе вызов, забросив оружие себе на плечо. — Хочешь опробовать силу этого молота на себе? Другой парень стал увереннее и натянул свой арбалет: — Ха, маленькая Фатуистка больше не может ничего сделать, кроме как жалеть о своей палатке. Какая жалость! Смирись с этим, иначе я дам тебе ещё повод, о чем можно поплакать! — А?! — один из них боязливо отступил назад. — Вы забыли, что они — Фатуи! — Они выглядят довольно безобидными и слабыми! Особенно ты, девчонка! — один из них достал бутыльки с зельями, когда указал прямо на тебя. — Просто подожди, когда эти вещества окажутся на тебе! — Т/И, — Скарамучча развернулся и закрыл тебя, чтобы скрыть за собой весь этот конфликт. На его лице была ужасающая улыбка, когда он смотрел на тебя с сочувствием. — Почему бы тебе не подождать меня в моей палатке? Устройся там поудобнее. А я пока перекинусь парой слов с этими ребятами. Все же ты решила не спорить об этом, увидев его довольно пугающий взгляд. У тебя по коже пробежались мурашки от того, как пристально он смотрел на тебя. Итак, ты покорно кивнула и направилась к палатке. Ты проигнорировала крики Похитителей сокровищ, которые все продолжали напрашиваться на драку с тобой, но их внимание привлек к себе твой начальник. Ты просто хотела как можно скорее покинуть это место, ты знала, что Скарамучча всегда становился жестоким, когда дело доходило до боя (даже если это был просто отбор новых членов Фатуи!) Пройдя под дождем еще несколько секунд, ты наконец-то заметила одну палатку, которая выглядела довольно потрепанной. Обычно палатка Предвестника находилась рядом с твоей, но похоже, что ее тоже обчистили, поэтому ты случайно наткнулась на еще одну. И все же ты была благодарна этой случайности. Ты была готова пойти на все, лишь бы скрыться от этого дождя. Войдя в палатку, ты увидела пару складных столов, немного разбросанных фруктов и один фонарь, лежавший на боку. По крайней мере, здесь было чище, чем в других палатках. Издалека ты услышала раскаты грома, обрушившиеся на землю, и дикие вопли. Похоже, Похитители сокровищ все же ощутили гнев Скарамуччи на себе. Было бы разумно не злить его так сильно. Ты просто надеялась, что Похитители сокровищ усвоили урок и теперь будут держаться подальше от любых лагерей Фатуи.

***

Он вернулся к тебе с довольной ухмылкой на лице, вытирая окровавленные руки о шорты так, будто ребенок, что провел веселый день на пляже. Скарамучча тяжело вздохнул, сгорбившись, чтобы перевести дух. — Простите, Господин, но, похоже, вашу палатку тоже ограбили… — ты опустила голову. — Одна палатка и один футон — это единственное, что я нашла нетронутым. — Это всë равно лучше, чем находиться под дождем, — Скарамучча выразил свое недовольство по поводу погоды, наклонив голову, чтобы стряхнуть воду. — Мгх, это издевательство какое-то… Один из этих ублюдков запачкал мою шляпу своей кровью. Он снял ее и с разочарованием положил на стол, проведя пальцами по ее краю, после этого вытерев их об одежду. Ты видела движения его спины, когда он потягивался, проводя руками по темно-синим волосам. Это было редкое зрелище, ты никогда не видела эту часть его голову, поскольку на нем всегда была эта большая шляпа, прикрывающая волосы на затылке. Тебе казалось это приятным зрелищем. — Ну же, Т/И, сейчас не время хандрить. Начинай готовить футон, чтобы нам было, где спать, — Скарамучча нетерпеливо щелкнул пальцами, оглянувшись на тебя с самодовольным выражением лица. — Или ты смущена тем, что будешь делить постель с мужчиной? Ты отрицательно замотала головой, хоть это и было правдой. Это правда выглядело совершенно неуместным, чтобы кто-то вроде тебя спал в одной постели со столь высокопоставленным человеком. В конце концов, он был твоим начальником, а ты была очередным агентом Фатуи. Значит, это можно было считать просто профессиональной «ночевкой», верно? Как бы то ни было, ты стала разворачивать матрас и расстилать его на полу. Ты стояла на коленях, полностью повторяя ту же комбинацию, что ты исполняла каждую ночь. Но ты чувствовала себя очень неловко. Позади за тобой наблюдали, ты чувствовала блуждающие взгляды на своем теле, будто они изучали твои движения. Наконец ты накрыла подушку одеялом и развернулась. Скарамучча стоял, прислонившись к деревянному столу, скрестив руки на груди, прижав ладонь ко рту и задумчиво прикусив один из пальцев. Он выглядел таким очарованным, в глазах плясали эмоции, которых ты ранее не видела. Он вновь взглянул на тебя. — Что? — спросил он. — Почему ты остановилась? — Я закончила, Господин. — О, да, верно, — усмехнулся Скарамучча. — Хорошая работа, Т/И. Что ж, это было неловко даже для тебя. После нескольких месяцев службы это, наверное, был первый раз, когда ты видела, что Скарамучча был немного на взводе. Его щеки слегка порозовели, и он изо всех сил старался не выглядеть обеспокоенным. У него было что-то на уме, и ты могла понять это. Скарамучча поднялся из-за стола и направился к тебе. Ты неловко поднялась и отошла в сторону, освобождая ему дорогу и наблюдая, как он снимает обувь и присаживается. Он лег на мягкий матрас, чувствуя себя, как дома, и разминая все тело после недавней битвы. Скарамучча удовлетворённо выдохнул и положил руки под голову. — Будь спокойна, Т/И, эти Похитители сокровищ больше не вернутся, — он засмеялся из-за твоей скованности, многозначительно болтая ногой. — Почему бы тебе не присесть? — Я просто внимательно слежу за происходящим вокруг, Господин, — объясняла ты, все еще неловко стоя в стороне и избегая зрительного контакта. — Есть шансы, что они могут вернуться. — Я же сказал, что они не вернутся, — проворчал Скарамучча, постепенно раздражаясь. — Клянусь Архонтами, я начинаю думать, что ты не слышишь ни одного моего слова. Ты опустила взгляд и скрестила большие пальцы, чувствуя себя виноватой из-за того, что он так думает о тебе. Дело не в том, что ты его не слышишь, а в том, что ты начинаешь чувствовать странное возбуждение, находясь в этой одноместной палатке и из-за столь непрофессионального поведения Скарамуччи. — Тебе повезло, что я не ненавижу тебя, Т/И. Думаю, я могу простить тебя на этот раз. Чтобы он такое сказал? Да никогда в жизни. — Ах, прекрати смотреть на меня, как потерянный щенок, Т/И. Давай уже закончим на этом, — он заманчиво похлопал по футону. — Ложись рядом со мной. Ты всегда задавалась вопросом, почему он относится к тебе по-другому, нежели к остальным. Это было довольно подозрительно. — Эй? Ты оглохла? Мое терпение скоро лопнет. — Я просто делаю свою работу — защищаю вас, мой Господин, — прошептала ты. — Я сказал тебе: ложись рядом со мной. Это приказ. Тон его голоса заставил тебя выпрямиться, было бесполезно идти против его приказов. Ты не хотела выполнять этот приказ, но всë же кивнула. Скарамучча только усмехнулся, когда ты наконец-то послушалась его. — Сними это, — он указал на твое снаряжение, осматривая тебя с головы до ног. — Ты можешь поставить свое оружие вон в том углу. Я сомневаюсь, что мы встретим врагов в такую погоду и в такое время. — Да, Господин, — подчинилась ты, медленно снимая с себя лямки баллона с плеч. Он наблюдал за этим. Ты осторожно сняла с себя баллон, наполненный льдом, и поставила в углу палатки. Затем ты расстегнула кобуру на своих бедрах и стянула их. Ты уложила свое оружие туда же, что и баллон, оставшись без возможности защитить себя от возможных врагов. Хотя, кажется, Скарамучча был только рад видеть тебя такой. Ты никогда не понимала, что происходило в его голове. Как бы то ни было, ты неловко пробралась к футону, присела на корточки и поползла к пустому месту рядом со Скарамуччей. Без сомнения, это был самый неловкий момент в твоей жизни. К счастью, вокруг не было никого, кто мог бы это увидеть. Он принял тебя с распростертыми объятиями, почти флиртуя. Было довольно страшно видеть его таким дружелюбным. Ты едва избежала его странных объятий, развернувшись к нему спиной. И наконец смогла уложиться на матрас. Было приятно улечься на бок, поскольку обычно ты спала либо на животе, либо на стуле из-за своих пистолетов-распылителей на бедрах и баллона со льдом за спиной. Если бы ты была одна, для тебя это было довольно расслабляющим. — Не хочешь развернуться ко мне лицом? — спросил немного удивленный Скарамучча. — Честно говоря… — ты стала настолько робкой, что почти прятала лицо в своих ладонях, — меня очень смущает вся эта ситуация. — Ох, а я боялся, что тебе не нравится смотреть на меня, — он рассмеялся прямо над твоим ухом. — Мне нравится смущать тебя — у тебя всегда такая забавная реакция на это. — Вы очень жестоки со мной, Господин, — захныкала ты. — Разве ты не хочешь видеть меня… — прошептал Скарамучча, — так близко? Ты могла чувствовать его немного учащенное дыхание, как он дышал тебе в ухо. Из-за этого ты чувствовала себя странно. С каждой секундой твои щеки горели все больше и даже тело реагировало странно. — Я не буду злиться. В конце концов, ты моя помощница. Тихий вздох сорвался с твоих губ, когда он коснулся руками твоего тела. Ты не знала, как реагировать. Это не приносило тебе неудобства, да и противно от этого не было. Он просто застал тебя врасплох. — Знаешь, а я ведь до сих пор не видел твою спину… — его пальцы дразняще скользнули по твоим лопаткам, очерчивая каждый изгиб. — Ты такая нежная… Мне почти что жаль, что ты целыми днями носишь этот баллон. Хочешь сделаю тебе массаж? Ха-ха, это просто шутка. Он осторожно прикасался кончиками пальцев к твоей спине, создавая невидимую паутинку, пока он продолжал выводить какие-то фигуры. Всë же ты немного расслабилась. Ты только-только почувствовала, как засыпаешь… — Что это было? — ты встрепенулась от малейшего шума, приподнявшись. — Животное? — Ты всегда на взводе, почему бы тебе не расслабиться рядом со мной? Даже не думай о том, чтобы сбежать, — Скарамучча притянул тебя к себе обратно. — Завтра ты сможешь осмотреть всё вокруг, чтобы поймать эту надоедливую Путешественницу. Разве это не звучит прекрасно? — Да, спасибо, Господин… Извините, наверное, я просто немного волнуюсь из-за Похитителей сокровищ, — ты бесцельно оглядела палатку. — Я хотела бы узнать: что вы с ними сделали? Скарамучча продолжил прикасаться к твоим плечам: — Лучше не будем говорить об этом. Не хочу, чтобы тебе снились кошмары. То, что он сказал тебе — было правдой. Если Предвестник не хотел говорить о чем-то, то, вероятно, это было для твоего же блага. Но тебе было интересно, о чем он думал, когда сражался с ними. — Ты помнишь, как мы впервые встретились официально? — неожиданно спросил он, из-за чего ты ощутила некоторое замешательство. — Ты стояла вместе с другими Крио-бомбардирами, ожидая, когда тебя зачислят в мою команду новобранцев. Я тогда выбрал тебя, и с тех пор мы вместе… Ты тут же вспомнила этот день. В Снежной было холодно. По небу плыли серые облака, а снег покрывал все вокруг. Ты стояла рядом с другими новобранцами — мужчинами крупнее и выше тебя. Скарамучча во всем своем величии ходил так, словно он рассматривал лошадей, выставленных на продажу. Благоговейный трепет охватывал тебя, когда ты видела его, его темные волосы, поразительные глаза и то, как строго он руководил. Это было чудом, что он заметил тебя среди остальных Крио-бомбардиров. В тот момент, когда он указал на тебя, все остальные повернули головы в твою сторону. Десятки людей наблюдали за тем, как ты делаешь шаг вперед, и это было похоже на перерождение во что-то нечто большее, чем просто служба в армии. У тебя появился шанс стать одним из сильнейших агентов Фатуи в Снежной. — Почему вы выбрали именно меня? — спросила ты из любопытства. — Потому что я подумал, что ты каждый раз будешь радовать мой глаз. Его ответ сбил тебя с толку. — Я просто пошутил, — Скарамучча усмехнулся. — Это Синьора порекомендовала тебя в качестве моего помощника. Она ненароком заметила вспыхнувшую между нами искру, когда я осматривал новобранцев. — Искру? — повторила ты. — Госпожа Синьора заметила нечто подобное? — Синьора действительно была права. Я почувствовал связь между нами. Это было нечто такое, чего я не знал, чего я раньше не испытывал, — объяснил он. — Но когда я увидел тебя, я ощутил это. Подобно приливу энергии, такая мощная элементальная сила стала течь по моим венам. Я знал: это то, что мне нужно. Ты знала, что небезразлична Скарамучче, чувствовала себя более значимым членом его команды. Это было так странно, невозможно было объяснить это чувство. — Я остался доволен своим решением. Тебе можно доверять, ты всегда все доводишь до конца, — тебе всегда было приятно слушать его похвалу, словно это было причиной жить и сражаться. Почему-то ты стала чувствовать неизвестную боль в своем сердце. — Что-то мне не хочется сейчас спать. Давай поговорим еще, — он вдруг заинтересовался твоей личной жизнью. — Как там поживает твоя семья в Снежной? Они писали тебе письма? — Ну… — ты нервно выводила пальцем круги на футоне. — Моя мама живет вместе с моим старшим братом… Отец очень занят работой в посольстве Снежной. Ну а письма… — Да, я спросил о них. — Письма были в моей палатке… которую разгромили и уничтожили. Скарамучча пришел в ярость из-за этого, возненавидев Похитителей сокровищ. Ты услышала, как он стал почти рычать за твоей спиной. — Но все в порядке: я успела их прочитать и отправить ответные, — быстро сказала ты, потому что это выглядело так, словно он собирался встать и пойти убить ещё кого-нибудь из них. — Они понимают, что я путешествую по Тейвату, поэтому я сомневаюсь, что они бы расстроились, если бы я потеряла письмо или два. Через пару минут тишины Скарамучча все же успокоился, и это тебя порадовало: ты не хотела идти за ним под дождем только ради мести. — Как бы ты хотела быть Предвестником? — спросил он. — Что? — ты была сбита с толку из-за его вопроса. — Это какая-то проверка? — Просто ответь на вопрос. Оглядев палатку, ты продолжила размышлять над своим ответом: — Что значит стать Предвестником? — Мы бы с тобой были бы как коллеги. Разве это не отлично звучит? Между нами не будет разницы: ни в положениях, ни в статусах и тому подобное, — пояснил он. — На нас будут смотреть как на равных. — Звучит хорошо, — ты пожала плечами. — Так что ты скажешь? — он звучал так самоуверенно. — Стань Двенадцатым Предвестником Фатуи. Звук дождя заполнил тишину, возникшую между вами. Ты посмотрела через плечо, увидев, что Скарамучча смотрел прямо на тебя. Его темные глаза пристально изучали твои, словно он пытался заглянуть в твою душу в поисках искреннего ответа. Его лицо было гораздо ближе, чем ты думала, а он сам держал тебя так, словно хотел прижать к кровати. Но он был неподвижен, как статуя, анализируя твою реакцию. Либо он был сильно погружен в свои мысли. — Дадите мне время подумать? — спросила ты. Скарамучча выглядел так, словно хотел сказать что-то ещё, но так и не смог выразиться правильно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.