ID работы: 11052948

Long way to love

Смешанная
R
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
216 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 81 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 21. То, что уже не изменить

Настройки текста
— Холера! Геральт идет по городу с таким убийственным видом, попутно бубня себе под нос проклятья, что даже бредущие домой краснолюды с топорами в руках почтенно уступали ему дорогу. Он доходит до стойла, где эльфы держали приведенных с собой из Флотзама лошадей, и почему-то одна из них, маленькая пегая кобылка, кажется ему будто бы знакомой. Ему хочется похлопать животное по крепкой шее, запрыгнуть в седло и просто рвануть в ночь, где не будет никого, кроме него самого, скакуна и большака, но вместо этого мужчина просто садится рядом с лошадью на небольшой пенек, служивший чем-то вроде табурета, достает яблоко и угощает им кобылку. Ночь обещала быть короткой, ведь большую ее часть он провел на ногах, а увиденное в доме у Эйльхарт отбивало всякое желание ложиться в кровать одному: там она и ее помощница вытворяли такое, о чем девочкам в лучших борделях Вызимы могло только сниться. Чертова магичка, вероятно, начитавшись древних преданий про отважного полурослика, который отправился в отважное путешествие ради всеобщего блага, решила, что с ведьмаком можно поиграть в похожую игру и провернуть нечто подобное, самого участника событий спрашивая мало. Он едва не лишился глаза, когда отбирал у гарпий волшебное яйцо, оказавшееся чьим-то сном, потерял уйму времени в эльфийском квартале, выслушивая негодование какого-то юнца, призывающего разделаться с оборотнями как можно скорее, и уже думал наконец заняться поисками Трисс, ради которой, в принципе, он и явился в Верген, но не тут-то было. Яйцо оказалось недостаточно магическим, а искать похожие стоило в каменоломне, большая часть которой была закрыта местным старостой, и открывать ее краснолюд не собирался ни под каким предлогом; мечник Иорвета отрицал вообще какую-либо причастность к трупам или суккубам, а обследование тел убитых не дало ровным счетом ничего, поскольку подобные следы на теле мог оставить не только оборотень, но и сама суккуб или Элеас своим кинжалом. Геральт страстно желал просто закрыть дело и не создавать себе больше проблем, чем уже имелось, но суть заключалась в том, что истерия против оборотней грозила перейти в общее помешательство, а теперь к ней, кроме людей, присоединялись и некоторые из aen seidhe, с интересом внимающие историям Элеаса про кровожадное существо, с которым он столкнулся ночью… -… в логове, сука, суккуба! Которое кто-то потом столь удачно спалил. Ты можешь в такое поверить? Лошадь фыркает в ответ, вновь ткнувшись мордой в ладонь Геральта, но яблок там больше не было, зато в разговоре с животным сам ведьмак вдруг нашел что-то задушевное и безумно знакомое, будто он уже делал так раньше. Выходящие из корчмы пьяные в усмерть мужики опасливо косились на того, кто вот уже какое-то время жаловался лошади на свою крайне хреновую жизнь, но ничего не говорили: два меча за спиной у чудака опасно поблескивали в лунном свете. — Может плюнуть на это все, как считаешь? Бросить и уехать куда-нибудь в Ковир или Повис. Что думаешь? Лошади было откровенно все равно, хотя слушать она умела. Вовремя мотая головой, она быстро завоевала расположение ведьмака, который в свою очередь уже думал о том, как ему разобраться в своих чувствах к одному очень смелому, гордому и порой крайне заносчивому эльфу. — Милсдарь, вы ведьмак? Геральт устало поднимает глаза на подошедшего к нему мужика, который пах хвоей и березовыми листьями. — На сегодня уже точно нет. — Но мне очень нужен беловолосый ведьмак по имени Гервант из Рилии. А вы один здесь ведьмак и с белыми волосами. — Да. Но я не Гервант. И абсолютно уверен, что не из Рилии. А сейчас прошу меня извинить, но я хотел бы отдохнуть. Мужик не унимался. Он твердо вознамерился перетерпеть все издевательства над собой и даже стерпеть фирменную паскудную ухмылочку, которой Геральт обычно изгонял дух даже из бандитов в темном переулке, но возвращаться ни с чем обратно просто не мог. Как оказалось, некий черноволосый эльф с васильковыми глазами обещал отрезать мужику уши, а может еще что-нибудь, если тот не приведет в краснолюдские бани знаменитого Белого Волка. Сам Белый Волк в ответ усмехнулся еще паскуднее. — Чего же ты раньше не сказал? Веди.       Краснолюдские купальни, конечно же, совершенно не напоминали тех, что в эльфийских руинах, однако не были лишены своеобразного очарования. На каменных плитах были изображены пышногрудые женщины с широкими бедрами, что весьма походило на статуи богинь плодородия, кое-где имелись скульптуры, где-то даже подобие мозайки на стенах. Свет от лампад и факелов не освещал всего помещения, однако создавал атмосферу интимности и помогал расслабиться, что было весьма кстати, ибо чем дальше в баню заходил Геральт, тем больше нервничал. К его великому удивлению, работали в банях не столько краснолюды, сколько люди, причем исключительно мужского пола, что, пожалуй было весьма объяснимо. За дальним столиком в предбаннике сидели распивающие самогон бородачи, напаренные и весьма разгоряченные, с любопытством рассматривающие пышные формы у одной из статуй; на одной из скамеек сидел еще один местный, только что отметеленный веником, а вот вдалеке, откуда шли ароматы не столько хвои да простого мыла, а чабреца с лавандой, явно находился тот, к кому вел Геральта бледный не к месту мужик. — Заставил меня бегать по городу мыло искать! Берут нас на самую паскудную работу да еще и издеваются! Ведьмак слушал краем уха, но сути дела не упускал. Люди сами не шли работать в каменоломни и шахты, но возмущались, что их берут парильщиками, когда хотелось бы в трактир да поближе к пивным бочкам. — Дальше я не пойду. — Категорически отказался вести Геральта мужик, вручив ему полотенце и кусок мыла. — Сами давайте. Я свое дело сделал. Краснолюдские бани были одни сплошные отсеки. Тут парятся, тут моются, тут можно искупаться. Перед тем как заявиться к Яевинну, Геральт решил все-таки привести себя в чувство, потому как от него самого пахло отнюдь не сиренью или чабрецом, а щетина уже совершенно нестерпимо чесалась, превращаясь в очаровательный седой куст. Призвав на помощь еще одного работника бани, — к слову, краснолюда, — мужчина довольно быстро дошел до необходимой кондиции чистоты, смело направляясь помокнуть в бадье, желательно не в гордом одиночестве. Яевинн сидел в большой лохани, облокотившись одной рукой о край, и со скучающим видом провожал плывущие по воде травы, которые благоухали почти на все помещение. Завидев абсолютно голого ведьмака, приотворяющего полог в эту часть бани, скоя`таэль пробежался по сильному, жилистому телу взглядом и тотчас опустил глаза, слегка улыбнувшись. Геральт это заметил и усмехнулся в ответ. — Не думал я, что ты будешь оценивать мое предложение присоединиться к водным процедурам столь долго. Или глупый dh`оine не сразу застал тебя в трактире? — Не знаю, как долго он меня искал, но могу сказать точно — предложение я оценил очень быстро. — Геральт подходит к бадье Яевинна, игнорируя соседнюю и менее остывшую и опирается ладонями о край. — Могу ли я составить компанию? Яевинн криво усмехается, и, тихо хмыкнув, согласно кивает. Вода тотчас переливается через край, но мужчин это заботит мало. Поначалу повисает странное молчание, а зрительный контакт становится почти выжидающим — кто сделает первый шаг. Геральт не хотел, чтобы объект его симпатии решил, будто похотливый dh`oine думает только об одном увлечении, игнорируя приятную компанию, а гордый seidhe не горел желанием становится более доступным, чем позволяли честь и достоинство. То, что они оба были серьезными, прожившими не один десяток лет мужчинами, профессионально владели оружием и не единожды подвергали свою жизнь опасности ситуацию не спасало: была еще и дружба, которую боялись испортить, а факт согласия на удовлетворение физического влечения еще надо было как-то озвучить. — Сегодня был на удивление паршивый вечер. Элеас утверждает, что оставил кинжал в логове суккуба после пожара, когда пошел на дым от огня, а доказать обратное я не могу: он оставил его на ступенях, ведущих вниз. Их огонь почти не тронул. — Значит кто-то споро потушил пожар. Однако я сомневаюсь, что это был Элеас. — Яевинн как-то нервно дернул плечом, вспомнив о той перепалке, что была между юнцом Иорвета и Торувьель. — Скорее я поверю в его причастность к убийству тех, кто навещал суккуба. — Иорвет запретил Элеасу покидать квартал до окончания дела. Хотя мне не верится, что он сможет отдать своего бойца на людской суд. — Не сможет. Он хороший полководец, Геральт, хотя порой бывает чрезвычайно иррационален, тем не менее, считая таковым меня. Терять собрата по оружию не легче, чем кровного родича, а связь порой становится крепче, чем внутри семьи. Он провел бессонную ночь в поисках Камней Силы, чтобы излечить Киарана. Это о многом говорит. — Неужто я слышу как ты восхваляешь Иорвета? — Удивленно вскидывает брови ведьмак, усмехнувшись. — Считаешь меня необъективным? Геральт отрицательно качает головой, примостив ее на край бадьи. — Завтра мне придется спускаться в каменоломни, а для начала придется убедить старосту их открыть. Так что, боюсь, целый день придется провести среди гарпий. — Боюсь завтра я также буду занят, а потому не смогу оказать тебе содействие. Хотя, признаться честно, мне пришлось по нраву столь необычное времяпровождение. — Значит, у нас свободна только эта ночь? Взгляд Яевинна, долгий, с поволокой, из-под полуопущенных ресниц, смотрит в самую душу, и Геральт готов поклясться, что сам не в силах отвести своего взора от этих безумно красивых васильковых глаз. Эльфийская магия, сказал бы кто-то, а ведьмаку было все равно. Он наконец делает первый шаг навстречу, приблизившись к командиру повстанцев на расстояние вытянутой руки, и ждет встречного жеста. — А если я попрошу еще одну ночь? И день. Возможно, не один. — Попросишь ли? — Яевинн слегка облизывает мокрые от воды губы, сверкнув в полумраке острыми, белоснежными зубами. — Я слышал, знаменитый Белый Волк не славится постоянством. — Не стоит слушать всякие сплетни вызимских горожанок и баллады Лютика. И в том, и другом правды не очень-то много. — Геральт уже нависает над другим мужчиной, осмелев, когда чужая рука под водой провела по его бедру. Он упирается руками в край бадьи, наклонив свое лицо к Яевинну, но не целует, лишь мажет губами, дразня. — Тем более, мне ничего не известно о твоем постоянстве. В интимном плане, разумеется. — За долгие годы жизни я научился ценить моногамность превыше мимолетных нужд. — Скоя`таэль касается шрамов на груди ведьмака, старых и новых, ведя ладонью по широкой груди с искренним удовольствием. — Но кто из нас способен твердо отказать искушению? — Разве я тебя искушаю? Геральт сам опускает руку под воду, коснувшись пальцами чужого паха и спустившись ниже только тогда, когда Яевинн откидывает голову назад со сдавленным вздохом, явив обзору длинную гибкую шею, на которой безумно хотелось запечатлить свой поцелуй. — Bloede arse, Bleidd… [Черт возьми, Волк…] Геральт ведет носом по дергающемуся кадыку на шее эльфа, по чистой, никогда не знавшей бритвы коже щек и подбородку. Яевинн запускает пальцы в волосы ведьмака, притягивая его для поцелуя, и тот наконец отпускает себя, решив нырнуть в этот водоворот ощущений с головой. Одной рукой он движется по чужому возбуждению, лаская, играясь и дразня, сам уже вовсю закипая изнутри от жара в крови. — Ты предлагаешь заняться этим в бадье? — Нет, но надеть штаны в таком состоянии я точно не смогу. Яевинн мажет языком по чужим губам, отстраняясь, когда ведьмак попытался вновь увлечь его в поцелуй, и наконец указывает головой на небольшой анклав в стороне. — Там есть лежак и масло для массажа. — Как предусмотрительно. Только, Яевинн, я… — Не волнуйся, Геральт. Мы не совершим в эту ночь ничего, о чем можно будет жалеть завтра. Но ты запомнишь ее, Волк, в том можешь не сомневаться.

***

      Иорвету редко снились сны. Когда он был ребенком, то часто воображал в своем сознании, наслушавшись историй, рассказанных матерью перед сном, великих королей и королев прошлого, видел, почти как наяву, зеленые нивы и благоухающие сады, но потом, став партизаном, чьими верными спутниками были меч да лук, жалел, что ему вообще дано видеть хотя бы какие-то ночные видения, смешивающиеся с кошмарами наяву, а потому стал глушить бесконечные ужасы крепкими напитками, а порой и фисштехом. С годами он научился справляться со всем самостоятельно и более не прикасался ни к той отраве, что продавали люди кому попало в любом темном переулке любого города, на широких трактах и даже у древних храмов, ни к алкоголю, держа разум чистым и готовым к неожиданностям в любой момент. Иорвет привык к кошмарам наяву, а потом перестал видеть сны, однако после того, как оказался в Кругу Камней с человеческой ведьмой, кое-что пошло не так. Вначале все было как в тумане. Какая-то девочка собирала травы на поле, попутно играя в догонялки с большим косматым псом, потом она же насвистывала незамысловатые мелодии в лесу, несла какие-то подношения к капищу в сопровождении седовласой пожилой женщины, чьи серебристе пряди украшал пышный венок из засушенных луговых цветов. Картинки сменялись быстро, большую половину Иорвет просто не понимал. Он видел мужчин в компании волков, совершающих ритуал в полную луну, во время которого они все превращались в зверей, острыми когтями почти разрывая собственные грудные клетки и полосуя кожу; он слышал дикую, для него так просто варварскую музыку, под которую исполнялись такие же необузданные, развратные танцы; наконец, он был в центре небольшого поселения, охваченного огнем, где под копытами коней гибли люди и домашняя живность. — Сжечь ведьм! Иорвет слышит крик, — душераздирающий, полный боли, — и видит, как горит чья-то изба, а снаружи погибают под копьями и стрелами неуспевшие до конца обратиться оборотни. Рядом раздается чей-то дикий рев, и один из зверей рвется к избе, внутри которой кричали женщины, но на него накидывают серебрянную сеть, после чего разбивают голову тяжелой булавой. — Бери Вальгу и уходи! — Нет, отец, я не брошу тебя! Мужчина с черными как уголь волосами грозно рычит на стоящего перед ним паренька, жестом руки указывая на дорогу в лес. — Ты не слышал, что я сказал? Уходи! Юноша колеблется, но исполняет приказ, неся на закорках ту самую девочку, что только что в видении Иорвета собирала травы и насвистывала птицам песни в лесу. Слышится звук лошадиных копыт, чьи-то мольбы о помощи, визги и плач. — Мы не они! Пощадите, мы не звери! — Это ведьмы во всем виноваты! Прошу, мы не… Пощады не было, а поселение обратилось в пепел. Стоны и крики смолкают, а перед Иорветом оказывается Вальга, стоящая у сожженной избы, держащая в руках два медальона: один в форме полной луны, второй — в виде убывающей. Девушка падает на колени, а из ее груди вырывается полный душевной боли плач… … И Иорвет просыпается. Он с трудом размыкает глаз, привстает с тонкого коврика на полу, опираясь на локти, и тотчас обхватывает голову ладонями — мир вокруг знатно кружился. Спину ломило от неудобной позы, в которой приходилось засыпать, а в носу будто бы даже щипало от гари и дыма, что заполняли все вокруг в сожженном поселении. Мысли неустанно крутились вокруг этой человеческой девчонки, хотя Старый Лис всеми силами старался отвлечься на что угодно, но не возвращаться к увиденному во сне, а потому, понимая, что уже больше не заснет, Иорвет выходит из дома, дабы проветрить голову. Он забыл повязку, и прохладный ночной ветер приятно холодит лицо, изуродованное шрамом, взлохмачивая коротко отстриженные волосы, почти не скрывающие пустую глазницу, тогда как некогда то были густые роскошные локоны, такие же красивые, как у его матери. Он идет по узкой тропе, что вела мимо зеленых лугов близ Вергена к небольшому гроту, укрытому от посторонних глаз зарослями бузины и шиповника, где тихо журчал ручей, протекающий от небольшого озерца внутри пещеры. Иорвету понравилось это место с первого взгляда, причем весьма случайного, ведь тогда он судорожно искал Камни Силы, а обнаружил нечто вроде взгляда в прошлое: точно такой же грот, укрытый зелеными зарослями, был в сказке, которую ему читала мать в детстве. Заходя внутрь, партизан усмехается — как удивительна в его случае подобная сентиментальность, совершенно не нужная тому, в жизни которого надежда теплится на остывающих угольках. И тут он слышит плеск воды. Издалека кажется, будто то маленькая ундина плещется в озерце, укрытая от острого взора лишь собственными волосами, чей силуэт освещал только свет тонкого серпа луны, что пробивался через расщелину в скале, однако стоило подойти ближе, как морок развеивается. Вальга не слышала чужих бесшумных шагов, продолжая плескаться в источнике, что должно было бы злить, ведь то было его, Иорвета, место, но скоя`таэль не чувствует раздражения и продолжает наблюдать, вслушиваясь в тот тихий свист, что издавала девушка. Это был тот же свист, как и в его сне. Он разглядывает ее без стеснения, прислонившись плечом к скале, внимательно изучает, подмечая каждую деталь, что мог разглядеть в фактическом мраке, царящем в гроте. Ожоги на спине были старыми, и теперь он кажется знал, откуда они у ведьмы. Медальон в виде растущей луны ярко блестел каждый раз, как девушка оборачивалась лицом к ночному светилу, даже не подозревая, что любое ее движение замечается невольным свидетелем, и он продолжал сиять даже тогда, когда Вальга, надев тонкую рубаху на мокрое тело, встала у озерца на колени, воздев руки к луне. Тогда и лишь тогда Иорвет уходит, чувствуя, как по телу пробегает странная, волнительная дрожь. Молодая dh`oine. О чем он думает? И ради чего? Разовая потеха, интерес, как некогда в период бурной молодости. Скоро, по меркам течения времени для него самого, от ее стройного, гибкого тела не останется и следа, а свежее, чистое лицо покроется теми следами увядания и старости, что никогда не были знакомы представителям его народа. Иорвет видит вновь горящие дома, ожоги на теле Вальги, ее саму, колдующую над Киараном еще на барке, и раздраженно закатывает глаз. Теперь ему точно не уснуть этой ночью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.