***
Вчерашняя прогулка по пиратскому городку оставила на Сонхва довольно сильное впечатление, желания повторять её не было совершенно. Но у капитана были другие планы, потому что он практически силком вытащил Сонхва из таверны, где чувствовалась хоть какая-то безопасность, и повёл на рыночную улицу. Честно говоря, Сонхва не думал, что капитан поведёт его покупать что-то. Да, он проиграл спор, но всё-таки он был капитаном: недавно он держал Сонхва в плену, с чего бы ему покупать что-то? И всё же вот они, идут на городской рынок за подарком. Сонхва даже представлял, чего бы такого попросить у капитана. Можно было купить оружие, но на корабле его было достаточно, награбленного хватало, чтобы обеспечить всю команду. Попросить красивые одежды? Только для чего они на пиратском корабле, если приходилось работать на палубе? Штаны запачкаются и в лучшем случае не порвутся, а рубаха пропитается потом, солью и чем-то ещё, то ли плесенью, то ли сыростью. Сонхва мог попросить книгу, но какой в ней толк, если её хватит лишь на одно-три прочтения, а после можно будет использовать как подставку для плашки с едой. Это во дворце была библиотека с бесконечным количеством книг, перечитать все не представлялось возможным, а тут одна, которую Сонхва прикончит за несколько дней. Может, попросить какое-то лакомство? Только вот оно тоже очень быстро закончится. От капитана хотелось получить что-то такое, что будет напоминать о выигрыше, что будет трофеем. Сонхва вспомнил об отрезанных волосах, которые постоянно лезли в лицо. Если раньше он забирал их в низкие хвосты или косы, то сейчас они были настолько короткими, что он и представления не имел, как с ним справляться. Минхо предлагать отстричь их ещё короче, но Сонхва и так грустил, ему не хотелось остаться лысым. — Что хочешь? — спросил капитан, прерывая повисшую между ними тишину. — Куплю всё, что попросишь, я ведь проспорил. — Я и не знаю, если честно… Мне ничего не надо. — Брешешь. Раньше купался в роскоши, а сейчас ему ничего не надо, как же. Хочешь красивую одёжку? Саблю? Может, книги или вазу? У нас тут всё продаётся. — Правда не знаю, капитан. Вы уже купили мне одежду. — он посмотрел на рубаху и штаны, которые оказались ему как раз. — Больше мне ничего и не надо. — Когда мы тебя поймали, на тебе был корсет. Хочешь, куплю новый? Тот всё равно весь в грязи и крови. — Сонхва даже удивился, что капитан заметил такую деталь. — Или оружие? Дерёшься ты, конечно, отвратно, но можно научить. — Нет, спасибо. Я уже думал об этих подарках. — Это не подарок. — отрезал капитан. — Это выигрыш. Две разные вещи. — Да, простите. Сонхва подумал, что лучше им снова замолчать и не смущать друг друга странными натянутыми разговорами, будто капитану было непривычно или некомфортно идти в тишине и он пытался перекрыть её чем-то. Сонхва, конечно, был рад, что капитан уже не испытывал к нему той неприязни, что несколько дней назад, но разговаривать с ним не стремился, особенно наедине и среди кучи других пиратов. Вчера он чувствовал себя относительно спокойно, потому что знал, что Чонин и Ёнбок смогут защитить, теперь же Сонхва понимал, что к нему попросту никто не посмеет притронуться. Многие пираты здоровались с капитаном, пожимая руку или похлопывая по плечу, в ответ он скалился, но, по словам юнг, это была такая улыбка. Продавцы высовывались из своих магазинов и упорно зазывали капитана зайти, но он только отмахивался и кричал, что как-нибудь потом. Значит, они шли в какое-то определённое место, а не просто гуляли по рядам в поисках того, что могло бы понравиться Сонхва. В один момент вдалеке показался Чжухон с несколькими пиратами, но, увидев Сонхва с капитаном, скривился и толкнул своих друзей в другом направлении. Это было странно, Ёнбок и Чонин остались спать в таверне, теперь никто не мешал Чжухону приставать и домогаться. — Чего вид такой жалостливый? Кого увидел? — Сонхва вздрогнул, он даже не думал, что по лицу было видно переживания и испуг. — Чжухона? Чонин ему вчера прямо сказал, что сделает, если он к тебе подойдёт. А если Чонин сказал, то лучше остерегаться. — капитан снова оскалился, но Сонхва так и не понял: это была улыбка или он устрашал жестокостью юнги. — Не знаю, что такого нашёл в тебе Чонин, но если ты с ним хоть что-то сделаешь. — он полоснул большим пальцем по шее. — Понял? — Понял. — Ты ведь не рассказал ему про свои рыбьи замашки? — Нет. — Ну и хорошо. Вчера ночью Сонхва и правда хотел это сделать и даже думал попытаться сегодня снова, но вопрос капитана заставил напрячься и задуматься, стоило ли вообще. Но Сонхва не хотелось, чтобы между ним и Чонином были секреты, мальчишка всецело доверял ему и защищал, умалчивать что-то было попросту неприемлемо. Друзья так не делают. Друзья. Сонхва улыбнулся своей мысли. — Чего лыбишься? — а капитан, кажется, не терял надежды разговорить Сонхва. — Подумал о хорошем. — О чём? — Чонин правда очень хороший мальчик. Я рад, что смог познакомиться с ним и что он позволил стать ближе к нему. — капитан только покивал в ответ. — Как Чонин стал пиратом? — Я привёл его на корабль, так и стал. Он быстро соображает, не хотелось, чтобы помер от голода. Как видишь, это было правильное решение. Если бы не он, кто знает, что с тобой случилось, да? — он ухмыльнулся, будто говоря, что только Чонину и было дело до Сонхва. — А что это ты спрашиваешь? — Госпожа Хван утром рассказала про некоторых… Из команды. Но не про Чонина. — Вот старая… И как много она рассказала? — Достаточно много. Про Вас тоже. Капитан цокнул и закатил глаза. Не стоило ему рассказывать об этом, наверное. — Я узнал, что мы с Вами одного возраста. — Тоже двадцать? — Исполнилось несколько месяцев назад. — Думал, ты старше. — Могу сказать то же самое, капитан. Капитан хмыкнул и задумался о чём-то, оставляя Сонхва без ответа. Но в тишине они шли недолго, потому что Хонджун резко завернул в один из домов, и Сонхва поспешил за ним, боясь остаться один. Внутри стояли такие же манекены, какие Сонхва часто видел в Королевстве, на них были надеты роскошные платья и рубашки с пиджаками, были и традиционные одежды, их уже нечасто встретишь в столичных бутиках. На деревянных лакированных столах лежали веера, платки с вышивкой, изящные ленты всех цветов радуги, — теперь-то стало понятно откуда у Ёнбока та тёмно-фиолетовая, — кольца, сделанные из золота и серебра, браслеты и цепочки. Сонхва словно попал в Королевство, его снова привезли на примерку очередного костюма для бала или официальной встречи, вот сейчас выйдут швея и хозяин бутика, они поставят Сонхва на подиум и будут добрых полчаса изучать каждый сантиметр своей работы. От воспоминаний его вырвал капитан, пихнувший под рёбра. — Выбирай быстрее. — сказал он и встал, всем видом показывая, что ждать долго он не будет. Сонхва осмотрелся. Всё это напоминало ему о жизни во дворце, о приказах отца, затворнической жизни во дворце, насмешках, которые кидали в спину, бесконечных поучениях и порицаниях. — Капитан. — Выбрал? — По пути я видел небольшую лавку. Там продавали красивые повязки на голову. Купите мне такую, я буду забирать волосы.***
— Как прогулка, Джун? — Чанбин удивительно долго отходил от вчерашней попойки, поэтому выполз из комнаты, только когда Хонджун и Сонхва уже вернулись с рынка. — Купил принцессе корону? — Типа того. Хонджун отвёл Сонхва в самый дорогой бутик, думая, что принц скучал по роскоши, дорогим побрякушками, одежде. Но, на удивление, он спокойно осмотрел все товары и попросил купить ему обычную бандану, какую носили многие пираты. Они вернулись к самой простой лавке, где Сонхва выбрал чёрную, сливающуюся с волосами, и остался до ужаса доволен. Казалось, будто принц захочет потратить как можно больше денег Хонджуна, устроит небольшую месть, как с Минки, но то ли смелости не хватило, то ли он вообще этого не хотел. — Он попросил бандану. — Хонджун сел за стол, где уже стоял готовый обед. — Я отвёл его к Читтапону, думал, он себе дребедень дорогую купит. А он развернулся и пошёл в лавку Тэиля. — Странный какой-то. — Он ещё с госпожой Хван о нас разговаривал. — Думаешь, пытается выведать побольше про команду и запланировать что-то? — Не знаю, такое чувство, что тогда на острове корабли потопил кто-то другой. Будто Сонхва был кем-то одержим и теперь сам не знает, что тогда произошло. — Хочешь сказать, он не сирена? — Нет, он правда сирена. Только вот… Я думал, что его силы просто нестабильны, потому что он впервые их использовал. Но теперь начинаю понимать, что силы не просто нестабильны, они есть только когда он рядом с морем. Почему он вчера не смог вырваться, когда Чжухон к нему пристал? Уверен, сирены такие сильные, что хватило бы одного щелбана, чтобы выпнуть Чжухона из таверны. Но Сонхва даже этого не сделал. — Может, он боится, что переборщит и раскроет, что он не простой писатель? — Тоже может быть, но всё же… У него совсем другой взгляд, когда он рядом с водой. Не знаю, как объяснить. — Меня немного пугает, что ты его взгляды рассматриваешь. — Я рассматриваю каждое его движение. И тебе бы тоже советовал. Он хоть и только узнал о своих силах, мы не знаем, как скоро они станут стабильными. — Да ладно тебе. Он слабак, по нему сразу видно. — Сила есть, ума не надо? Вы с братом всегда полагались только на свои кулаки. А голова вам для чего? Чанбин ничего не ответил и рассмеялся, похлопывая Хонджуна по плечу. — Иногда достаточно быть сильными, за меня подумают другие.***
На следующий день они отплыли на остров, где жил шаман. Никто из команды не знал, куда они плывут, только «правящая верхушка» и Сонхва, ради которого и решили встретиться с шаманом. Сонхва думал, что всё это глупость, вряд ли шаман будет разбираться в сиренах, они были мифическими существами, очаровывавшими людей и сводившими их с ума, а не общавшимися с ними. Даже Юнхо, которого Сонхва считал самым мудрым на корабле, почти не знал о сиренах. Лишь то, что они могут убить своим пением. Но против слов капитана Сонхва пойти не мог, к тому же к шаману предложил поплыть Юнхо, может, и правда получится разузнать хотя бы толику правды. Путь занял четыре дня, за которые Сонхва извел себя мыслями о силах. Оказавшись снова в море, он почувствовал прилив энергии: море оживляло его, делало увереннее и сильнее. Сонхва был бы рад дотронуться до воды, но боялся последствий: если раньше его обращение сыграло на руку, и он уничтожил королевских солдат, то сейчас на корабле он опасался ранить команду, а в особенности Ёнбока с Чонином. Вдруг Минки и Чанбин попытаются вывести его из себя, и Сонхва, не сдержавшись, снова запоёт. Это стало бы концом всему, поэтому он боялся даже крошечных капелек, падавших на палубу. Сонхва попросил капитана разрешить ему работать в закрытых помещениях, и, выслушав причину, тот согласился. Пусть лучше Сонхва неумело помогает на кухне, чем становится сиреной на глазах у всей команды. — Опять ты здесь? — Уён определённо был недоволен раскладом, но в этот раз не стал прогонять Сонхва. — Раз уж ты у нас надолго, лучше научу тебя готовить, неумёха. Уроки Уёна были… Необычными. Ему явно недоставало спокойствия и терпения, при любой ошибке он начинал кричать и махать руками, чем сильно пугал Сонхва. Но подошедший Сан мягко успокоил кока, и дело пошло лучше. Даже если Сонхва неправильно чистил картошку, Уён легко бил по рукам, заставляя правильно взять нож. Под конец плавания все пальцы Сонхва были изрезаны, они просто не успевали заживать, даже при том, что Сонхва был в море и мог использовать магию. Ёсан перебинтовывал его порезы и ругался на Уёна, который только пожимал плечами и скидывал всё на самого Сонхва. — Я не виноват, что у принцев руки растут не из того места. Чонин же решил, что Сонхва просто обязан научиться стрелять. Только он сильно расстроился, узнав, что это входило в обучение принцев, поэтому Сонхва уже давно был отличным стрелком и фехтовальщиком, но всё это лишь на тренировках. Он уже пытался драться с капитаном, ничем хорошим это не закончилось, так как Сонхва испугался и не смог собраться, чтобы дать отпор. То же было, наверное, и со стрельбой. Если они на кого-то нападут, то Сонхва окажется бесполезным в первый раз, он не сможет выстрелить в человека и защитить команду. — Ну ничего. — сказал Чонин немного расстроенно. — Будем тренироваться во время абордажа. И как было сказать мальчишке, что вряд ли капитан ему решит участвовать. Он, скорее, запрёт Сонхва в каюте, чтобы тот носа не показывал, а когда он научится управлять магией, будет заставлять использовать именно её. На самом деле, Сонхва не совсем понимал, как он мог овладеть силой, если не тренировался. Да, он и сам опасался воды, избегая её, но ведь капитан хотел, чтобы Сонхва овладел магией, а для этого нужно было испробовать себя. Но задать вопрос капитану он так и не решился, подумав, что Хонджун сначала хочет услышать мнение шамана, а потом уже составлять план. Так и оказалось. Шаманский остров напугал Сонхва, над ним сбились тучи, обильно поливавшие дождями леса. Словно они оказались в сказке у злой ведьмы, которая заманит их в дом и сразу же съест или превратит в животных. Ступать на остров совершенно не хотелось, но Сонхва никто не спрашивал, поэтому он неуверенно спрыгнул на сухой песок, стараясь не намокнуть. Сонхва подумал, что шаман будет жить в какой-нибудь страшной пещере или, например, в доме на дереве, а окружать его будут смертельные ловушки и капканы, которые предупреждали бы заблудших, что дальше идти не стоило. Но в глубине острова стояла обычная хижина, слегка староватая, но похожая на те, что Сонхва видел, проезжая по стране на карете. Внутри пахло травами и немного землёй, не было видно ни котла, ни пугающих кукол из человеческих костей, а сам шаман выглядел чуть ли не лучше, чем все они. Если бы Сонхва увидел его в Королевстве, то принял бы за обычного человека, у которого было достаточно денег, чтобы выглядеть прилично и одеваться получше крестьян. — Добро пожаловать, гости. — шаман глубоко поклонился и провёл рукой, указывая на ряд стульев, будто ждавших их. — Присаживайтесь. — Ты знал, что мы к тебе придём? — спросил поражённый происходящим Минхо. — Конечно, господин. Мне всё известно в этом мире. — Юта, заканчивай. — Юнхо единственный поклонился шаману в ответ и сел по правую руку капитана, по левую сел Сонхва. — У нас к тебе важное дело, выслушай. — Конечно, мой друг! Ты пришёл ко мне из-за этого прекрасного существа, не правда ли? — шаман кивнул в сторону Сонхва. — Я чувствую в нём силу, хоть и не знаю какую. — Мы нашли его на одном из кораблей. — начал Юнхо. — И вскоре оказалось, что он владеет магией сирен и сам может ей становиться. Но Сонхва не подозревал о силах, поэтому ничего не может сказать об их происхождении, управлять он ими тоже не может. Я знаю, что ты много знаешь о водных существах. Может, и про сирен что-то расскажешь? — Сирена! — ещё не дослушав, шаман подбежал к Сонхва, хватая его за лицо и раскрывая рот. — Так вот что за сила в нём. Осмотрев зубы, будто Сонхва был конём на продажу, Юта провёл по тому месту, где раньше были жабры, он наклонился и понюхал это место, пока остальные в полной тишине наблюдали, словно звук или слово могли помешать ему. Шаман вернулся к лицу, рассматривая глаза Сонхва и слегка надавливая на них, а после потянулся к ногам, пытаясь стянуть сапоги. — Покажи мне свою силу, сирена. — он успешно стянул один сапог, похоже, надеясь увидеть ласты, но Сонхва только покачал головой. — Что такое, прелесть? Сонхва посмотрел на капитана. Он не говорил ему, что сил вне моря не было, поэтому не знал, какой реакции ждать. И всё же скрывать это было невозможно. — Пока я не в море, я не могу использовать силы. — Бедненький! Такой слабенький. — Юта погладил ногу, надевая сапог обратно. — Так вот что с тобой случилось, крошка. Но с этим я тебе не помогу. Я бессилен. И про сирен знаю не так уж много, скрытные они существа. — Совсем ничего? — спросил капитан. — Знаю лишь, что женские особи сильнее мужских. К тому же полукровки не всегда раскрывают свои силы. А ты, крошка, и есть полукровка, как я вижу. Но не переживай, раз силы раскрылись, то всё теперь в твоих нежных руках. Могу дать несколько магических трав, их используют чародеи, чтобы магия не пропадала и не накатывала волнами. — Это всё… Чем Вы можете мне помочь? — Сонхва казалось, что разговор с шаманом решит его проблемы. — Я ведь совсем не знаю, как собой управлять. Шаман покачал головой и пошёл к шкафчикам, начиная рыться в них в поисках трав. Капитан о чём-то шептался с Минхо, а Юнхо молча наблюдал, погружённый в свои мысли. Если шаман не помог им, то вряд ли сможет кто-то ещё, подумал Сонхва. И теперь всё ляжет на него, придётся справляться с силами самому. — Хотя, знаешь… — неожиданно начал шаман. — Есть тут недалеко русалочья бухта. Знаю, что когда-то они общались с одной сиреной, но закончилось всё плохо. Может, они что-то и знают. Но только попасть к ним будет непросто, скажу вам сразу. Да и магию сирены они ни с чем не перепутают, опасайся, крошка. — Разве сирены общаются с русалками? — спросил Юнхо. — Нет. Но то был особый случай. Я не знаю деталей, только сами русалки смогут рассказать вам правду. Держи, прелесть. — Юта протянул свёрток Сонхва. — Заваривай и пей их. Вкус ужасный, но они помогут тебе. Сонхва поклонился шаману на прощание, и они отправились к кораблю, где капитан вызвал его к себе на разговор. Кажется, он был недоволен услышанным. — Теперь всё в твоих руках, как и сказал шаман. — Да, капитан. Я постараюсь. — Нам придётся раскрыть твои силы всем, чтобы ты смог тренироваться. Я скажу юнгам не трогать тебя, но не ручаюсь, что они не захотят из интереса что-то сделать. — Я понимаю, спасибо за беспокойство. Пока капитан говорил о том, что можно было и что нельзя делать в образе сирены, взгляд Сонхва упал на стол. Он уже множество раз видел его, засыпал рядом с ним, но никогда не сидел так близко. И теперь смог увидеть раньше незаметную надпись, выцарапанную чем-то острым. «Джинхо и Ынджу». Отца Сонхва тоже звали Джинхо.