Реакция на то, что И/п зашёл к Т/и, когда она переодевалась
6 февраля 2022 г. в 15:15
Фредди
— Т/и, поможешь пожал… Прости.
/Хотел попросить помощи с некоторыми бумагами. Извинился и вышел. Приличный МеДвЕдЬ./
Бонни
— Т/и, пойд-… Ладно, я понял, извиняюсь!
/Помидорка закрыл глаза и пулей вылетел из комнаты. Потом стеснялся смотреть тебе в глаза./
Чика
— Т/и-шка, можешь помочь с приготовлением пиццы? Клиентов просто море!
/Её ничего не смутило. Вы обе девушки, так что всё ок./
Фокси
— …*приподнял повязку на глазу*
/Ты выгнала его с помощью подушки и тапков. Даже не знаю, кто в этой ситуации больше похож на жертву…/
Голден Фредди
— Прости, не смотрю.
/Зашёл, взял то, что нужно и вышел. Только покрасневшие кончики ушей его выдавали./
Той Фредди
— Чёрт, Т/и, закрывать дверь надо! *хлоп*
/Смутился. Почти сразу закрыл дверь./
Той Бонни
— О-ой, извиняюсь.
/Закрыл дверь и ждал тебя снаружи. Вы собирались идти куда-то./
Той Чика
— Ух-ты, где ты такое бельё взяла?
/Оценила бельё. Тут также нечего смущаться, чего вы там не видели? /
Мангл
— Я посторожу под дверью.
/Спокойно отреагировал. Стоит под дверью, чтобы никто не зашёл./
Балунбой
— Т/и-шка, а ты… Понял, зайду позже.
/На его щеках появился румянец./
Марионетка
— Привет. Ты скоро будешь готова?
/Не видит в этом ничего такого. Для него это тоже самое, что видеть тебя в купальнике./
Спрингтрап
— Кхм.
/Подошёл к тебе вплотную, поправил сползшую лямку бюстгальтера и вышел. Помощник блин./
Глэм-рок Фредди
— Мы ждём тебя на улице, Звезда.
/Вы собирались погулять. Он не заходил, просто спросил через дверь./
Глэм-рок Чика
— Ух, ты такая худая… Надо откармливать!
/Стесняться нечего, она твоя лучшая подруга. Считает, что ты слишком худая./
Монтгомери
— Зачётное белье.
/Сделал комплимент и вышел. Потом получил от тебя нагоняй./
Роксана
— *замерла*
/Она не ожидала тебя увидеть здесь, ведь думала, что ты уже давно с остальными ребятами на улице тусуешься. Извинилась и вышла./
Санрайз
— Лучик, ты здесь? Прости, ты ещё долго?
/Он постучал в дверь, спросил через неё то, что ему надо и ушел ждать. Вы собирались в парк аттракционов вместе с ним (и)./
Мундроп
— …Могу помочь переодеться. Ты такая медленная.
/Зашел к тебе и закрыл дверь. Просто ждал тебя в твоей же комнате, пока ты переодевалась./
Грэгори
— Ой, прости-прости! Ты не видела Фредди, кстати?
/Как только зашёл, опустил голову, чтобы не видеть тебя. Смутился./
Ванесса
— Помочь с застёжкой?
/Видя, как ты корячишься, пытаясь выпутать ткань футболки из застёжки бюстгальтера, девушке даже стало жаль тебя. Ничуть не смутилась. Чего она там не видела? /
Винсент Бишоп
— Т/и, ты-… Угу. Угу. Я понял.
/Постоял, пару секунд осматривал тебя, потом вышел. Подождёт за дверью и скажет, что ему надо./
Скотт Коутон
— Боже, Т/и, закрывать двери надо.
/Смутился, хотя под его маской этого не видно./
Джереми Фитцджеральд
— А, ой, извиняюсь!
/Просто перепутал комнаты парнишка. Ещё один помидорчик./
Майк Шмидт
— Бл*ть, сорян.
/Открыл дверь. Увидел тебя. Закрыл дверь. Теперь будет стучать./
Фритц Смит
— Ох, прости, потом зайду.
/Никак не отреагировал. У него такое иногда бывало./
Мэри Катсуко
— Аэ. О. А я тебя искала.
/Потупила несколько секунд, а потом прошла в комнату, попутно говоря о чём-то./
Авико Широми
— …Дай человеку нормально переодеться.
/За ухо вытащила Мэри из твоей комнаты./