Реакция на то, что Т/и засыпает не там, где надо
15 февраля 2022 г. в 19:06
Фредди
— Снова? Эх…
/Ты часто засыпаешь у него в кабинете, когда помогаешь ему с работой. Тогда он просто приносит плед и укрывает им тебя, а сам продолжает работать./
Бонни
— Т/и-шка, только не упади…
/Ты уснула вместе с ним на сцене. Положил твою голову себе на колени, отложив гитару./
Чика
— Идём, идём.
/Она не позволяет тебе засыпать вне кровати. Как только видит, что ты начинаешь засыпать, тащит тебя в кровать./
Фокси
— Это может привести к плохим последствиям… Но ладно.
/Ты уснула у него в бухте. Он рассказывал тебе истории, а потом услышал сопение. Считает, что это небезопасно для тебя./
Голден Фредди
— Я же говорил, возьми отпуск наконец.
/Ты вырубаешься в неположенных для сна местах от недосыпа. Он находит тебя и относит в какое-нибудь тихое место, чтобы ты поспала./
Той Фредди+Той Бонни
/Вы с Фредди всегда вместе засыпаете так. Бонни остаётся лишь разбудить вас и отвести по комнатам./
Той Чика
— Ох… Ну спи.*погладила тебя по голове и удалилась*
/Ей главное, чтобы ты высыпалась. А где это происходит, ее не волнует./
Мангл
/В таких случаях обвивает тебя проводами и поднимает к себе, чтобы ты могла поспать в спокойствии и тишине./
Балунбой
— У тебя любое место для сна, да?
/Ты спишь у него на коленях, а он гладит тебя по голове. Кстати, это он тебя так положил. Изначально ты была в сидячем положении за столом./
Марионетка
/Он забирает тебя в шкатулку. Спокойная и приятная музыка из нее заглушает шум снаружи./
Спрингтрап
— Вот же…
/Укрыл тебя пледом и сел рядом. Будет охранять твой сон./
Глэм-рок Фредди
— Это не место для сна, Звезда.
/Забрал тебя к себе в комнату. Считает, что тебе нужен отдых, дабы этого больше не происходило./
Глэм-рок Чика
/Если что, то она будет всегда рядом, чтобы обнять тебя для большего тепла./
Монти
— Аргх, ты скоро на ходу будешь засыпать!
/Также отводит тебя в свою комнату, чтобы тебя никто не беспокоил./
Роксана
— *взгляд а-ля: «разбудишь — ушибу»*
/Ты удобно устроилась около Рокс, а она готова прибить любого, кто посмеет тебя разбудить./
Санрайз
— Ох, детишки, будьте тише!
/Ты уснула в детском саду. Отвёл детей подальше от тебя, чтобы ты могла спокойно поспать, после укрыл одеялком./
Мундроп
— …
/Относит тебя в кровать и сидит рядом, гладя по голове./
Грегори
/В такие моменты, если он устал, устраивается у тебя под боком и сидит/лежит рядом./
Ванесса
— Хей, твоя смена, вперёд.
/Это была твоя смена, так что разбудила тебя. Ей нет особой разницы, где ты засыпаешь, но иногда может отправить в постель./
Винсент Бишоп
— Ты спишь? Окей, тогда потом разбужу.
/Винс уложил тебя на ближайший диван и укрыл своей курткой./
Скотт Коутон
— …
/Он взял оставшуюся твою работу на себя. Будет стараться не нагружать тебя в ближайшее время./
Майк Шмидт
— Эй, у нас смена! Ай, фиг с тобой.
/Не стал мешать тебе спать. Досидел до конца смены один./
Джереми Фитцджеральд
— Ой, эм…
/Увидел тебя спящую за столом. Сходил за подушкой и подложил тебе ее под голову. Сел рядом и ждёт, пока ты проснёшься./
Фритц Смит
— Блин, ты не могла на унитазе ещё уснуть?
/Злюка-Фритц. Не любит, когда ты засыпаешь вот так./
Мэри Катсуко
— Роднуля, когда ты наконец выспишься?
/Шутит на эту тему иногда. В основном кладет тебя на свои колени, дабы было мягче./
Авико Широми
— Чем Скотт тебя так запрягает, что ты засыпаешь вот ТАК?
/Застала тебя спящей в уголке сцены. Ты просто свернулась в комочек так, что тебя не было видно. Даёт Скотту люлей./
Примечания:
Ребятки, немного не успеваю всё делать, звиняйте за это(*﹏*;)
Другие реакции тоже будут, если что, то пишите свои идеи под главой "Стол заказов", так как я могу потерять их.