ID работы: 11055637

Реакции Фнаф

Смешанная
NC-17
Заморожен
383
автор
Avik0_Tyan соавтор
Home_of_comfort.studio соавтор
Размер:
76 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 91 Отзывы 53 В сборник Скачать

Реакция на то, что Т/и засыпает не там, где надо

Настройки текста
Фредди — Снова? Эх… /Ты часто засыпаешь у него в кабинете, когда помогаешь ему с работой. Тогда он просто приносит плед и укрывает им тебя, а сам продолжает работать./ Бонни — Т/и-шка, только не упади… /Ты уснула вместе с ним на сцене. Положил твою голову себе на колени, отложив гитару./ Чика — Идём, идём. /Она не позволяет тебе засыпать вне кровати. Как только видит, что ты начинаешь засыпать, тащит тебя в кровать./ Фокси — Это может привести к плохим последствиям… Но ладно. /Ты уснула у него в бухте. Он рассказывал тебе истории, а потом услышал сопение. Считает, что это небезопасно для тебя./ Голден Фредди — Я же говорил, возьми отпуск наконец. /Ты вырубаешься в неположенных для сна местах от недосыпа. Он находит тебя и относит в какое-нибудь тихое место, чтобы ты поспала./ Той Фредди+Той Бонни /Вы с Фредди всегда вместе засыпаете так. Бонни остаётся лишь разбудить вас и отвести по комнатам./ Той Чика — Ох… Ну спи.*погладила тебя по голове и удалилась* /Ей главное, чтобы ты высыпалась. А где это происходит, ее не волнует./ Мангл /В таких случаях обвивает тебя проводами и поднимает к себе, чтобы ты могла поспать в спокойствии и тишине./ Балунбой — У тебя любое место для сна, да? /Ты спишь у него на коленях, а он гладит тебя по голове. Кстати, это он тебя так положил. Изначально ты была в сидячем положении за столом./ Марионетка /Он забирает тебя в шкатулку. Спокойная и приятная музыка из нее заглушает шум снаружи./ Спрингтрап — Вот же… /Укрыл тебя пледом и сел рядом. Будет охранять твой сон./ Глэм-рок Фредди — Это не место для сна, Звезда. /Забрал тебя к себе в комнату. Считает, что тебе нужен отдых, дабы этого больше не происходило./ Глэм-рок Чика /Если что, то она будет всегда рядом, чтобы обнять тебя для большего тепла./ Монти — Аргх, ты скоро на ходу будешь засыпать! /Также отводит тебя в свою комнату, чтобы тебя никто не беспокоил./ Роксана — *взгляд а-ля: «разбудишь — ушибу»* /Ты удобно устроилась около Рокс, а она готова прибить любого, кто посмеет тебя разбудить./ Санрайз — Ох, детишки, будьте тише! /Ты уснула в детском саду. Отвёл детей подальше от тебя, чтобы ты могла спокойно поспать, после укрыл одеялком./ Мундроп — … /Относит тебя в кровать и сидит рядом, гладя по голове./ Грегори /В такие моменты, если он устал, устраивается у тебя под боком и сидит/лежит рядом./ Ванесса — Хей, твоя смена, вперёд. /Это была твоя смена, так что разбудила тебя. Ей нет особой разницы, где ты засыпаешь, но иногда может отправить в постель./ Винсент Бишоп — Ты спишь? Окей, тогда потом разбужу. /Винс уложил тебя на ближайший диван и укрыл своей курткой./ Скотт Коутон — … /Он взял оставшуюся твою работу на себя. Будет стараться не нагружать тебя в ближайшее время./ Майк Шмидт — Эй, у нас смена! Ай, фиг с тобой. /Не стал мешать тебе спать. Досидел до конца смены один./ Джереми Фитцджеральд — Ой, эм… /Увидел тебя спящую за столом. Сходил за подушкой и подложил тебе ее под голову. Сел рядом и ждёт, пока ты проснёшься./ Фритц Смит — Блин, ты не могла на унитазе ещё уснуть? /Злюка-Фритц. Не любит, когда ты засыпаешь вот так./ Мэри Катсуко — Роднуля, когда ты наконец выспишься? /Шутит на эту тему иногда. В основном кладет тебя на свои колени, дабы было мягче./ Авико Широми — Чем Скотт тебя так запрягает, что ты засыпаешь вот ТАК? /Застала тебя спящей в уголке сцены. Ты просто свернулась в комочек так, что тебя не было видно. Даёт Скотту люлей./
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.