ID работы: 11057466

Улыбка лисицы

Слэш
NC-17
Заморожен
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:

***

      Мелкие снежинки медленно опускались на землю, частично прикрывая свежие следы духов. Несколько мужчин в фиолетовых одеждах неспешно шли по дороге, прислушиваясь. Впереди них шёл высокий мужчина, одетый в роскошное фиолетовое ханьфу, ветер слегка трепал его длинные темные волосы. Это был Цзян Фэнмянь, глава ордена Цзян. Его глаза беспокойно метались из стороны в сторону, будто ища кого-то или что-то. Недавно к нему пришло письмо от давнего друга, Вэй Чанцзэ, и его супруги, Цансэ Саньжэнь. В письме говорилось о том, что молодую семью начала преследовать группа охотников. Вэй Чанцзэ просил о скорой помощи, а также о крове под крышей Юньмэн Цзяна. В одном из писем мужчина упоминал своего сына, названного Вэй Ином, поэтому вопрос о месте жительства на зиму стоял в приоритете, учитывая преследования.       Цзян Фэнмянь напряг свой слух и пошевелил тигринным хвостом, выглядывающим из-под ханьфу. В письме было сказанно, что остановилась семья Вэй именно в этом лесу, но духи проходили здесь около двух часов, зайдя в самую чащу, и так и не нашли никого. Это не могло не настораживать. Воздух вокруг был каким-то тяжёлым, поэтому Глава Цзян сжал рукоять своего меча сильнее. Затем все почувствовали металлические нотки, зрачок каждого сузился, все приготовились к битве.       Справа послышался хруст ветки. Духи затаили дыхание, всматриваясь в засохшие кусты. Цзян Фэнмянь поднял руку, молча приказывая всем стоять на месте, а сам направился на источник звука. Снег хрустел под его ногами, а острый запах крови усилился. Подойдя совсем близко к сухим ветвям, он раздвинул их и задержал дыхание. Прямо на снегу сидел маленький мальчик с грязными спутанными волосами цвета вороньего крыла. Мальчишка был одет в подранные штаны и грязную от крови рубашку, голые ноги он поджимал к себе, дрожа от холода и тихо плача. Чёрные лисьи ушки были прижаты к голове, а хвост поджат к стопам. Костяшки пальцев покраснели, а ногти почернели. Ещё раз глубоко вдохнув запах крови, Цзян Фэнмянь понял, что пятна на рубашке принадлежат не ребёнку.       Когда мальчик посмотрел своими серебряными глазами на духа тигра, тот сразу осознал, кто сейчас сидит перед ним. Сын Вэй Чанцзэ и Цансэ Саньжэнь, именуемый Вэй Ином. Цзян Фэнмянь узнал их сына по столь прекрасным глазам. Мужчина бы никогда не сумел забыть эти глаза, ведь такие же глаза были и у Цансэ Саньжень. Когда-то Глава Цзян был влюблён в эту яркую и активную девушку, но, увы, её сердце занял преданный слуга Юньмэна, а также верный товарищ Фэнмяня. Когда влюблённая парочка покинула орден, состоялась свадьба самого мужчины. Он женился на Юй Цзыюань, известной своим скверным характером, но он сумел привыкнуть к этому. — Вэй Ин?.. — тихо спросил мужчина, смотря на мальчишку. Он знал, что у Чанцзэ родился сын, но он никогда его не видел. Мальчик откликнулся и теперь смотрел на Главу Цзян с удивлением и настороженностью. — Ты ведь Вэй Ин, да? — Откуда вы меня знаете? — тихо прохрипел мальчик, сжавшись ещё сильнее. — Я — Цзян Фэнмянь. Твои родители, должно быть, говорили обо мне… Я давний друг твоего отца. — ласково улыбнулся дух тигра, стараясь выглядеть как можно более дружелюбно. — Дядя Цзян?.. — спросил маленький Вэй Ин, забавно моргнув своими большими глазками. — Да. Можешь звать меня так. — тихо посмеялся Цзян Фенмянь. — Где же твои родители?       Мальчик затих, опустив голову. Мороз обжёг его щёки, делая их ярко-красными. Одинокая слеза скатилась по щеке Вэй Ина, когда он тихо и хрипло прошептал: — Не стало…       Цзян Фэнмянь окаменел, широко распахнув глаза, улыбка мигом пропала с его лица. «Не стало» — пронеслось в голове эхом, а по затылку будто ударили молотом. Смысл этих слов быстро дошел до мужчины, отзываясь лёгкой дрожью рук. «Неужели… Неужели те охотники их… На рубашке Вэй Ина их кровь?..» — думал он и тут же ужаснулся своей мысли. Внимательный взгляд перешёл на помрачневшего мальчишку. Значит, Цзян Фэнмянь прав. Вэй Чанцзэ и Цансэ Саньжень мертвы.       Мужчина хотел бы разразиться проклятиями и пуститься в погоню за теми людьми, но это было бессмысленно — те наверняка уже удрали и замели следы, всё же охота на духов может жестоко караться, если дух безвредный и разумный. Да и сейчас есть более важные задачи. Глава ордена посмотрел на Вэй Ина и решительно кивнул самому себе. — Вэй Ин. — мягко обратился он, подойдя ближе и опустившись на колени. — Идем со мной… В Пристань Лотоса. Знаешь, твой отец оттуда родом. — Отец там жил? — заинтересованно спросил мальчишка. — Да. — улыбнулся Глава ордена. — Хочешь пойти со мной в Пристань Лотоса? Будешь жить вместе с нашей семьёй. — Можно? — нерешительно спросил Вэй Ин. Его глаза заблестели, а ушки поднялись. — Я могу пойти с дядей Цзяном? — Можешь. — кивнул тот и протянул руки. — Идем.       Вэй Ин немного понервничал, но всё же поднялся и прыгнул в объятия Цзян Фенмяня. Последний немного удивился прыткости лисёнка, но тут же вспомнил, кто является его матерью, и всё встало на свои места. Издав тихий смешок, мужчина прижал мальчишку к себе, согревая и передавая крохи светлой ци, чтобы спало лёгкое обморожение. Почувствовав тепло и безопасность, Вэй Ин уснул, прижимаясь щекой к горячей и сильной груди, убаюкиваясь мерным биением сердца.       Поудобнее взяв мальчишку, Цзян Фенмянь выпрямился и пошёл к отряду, состоящему из духов его ордена. Он сообщил о том, что они нашли то, зачем пришли, поэтому можно возвращаться. Никто не стал оспаривать его решение или задавать лишние вопросы. Духи просто разошлись, пропуская вперёд Главу с ребёнком на руках и следуя за ним.

***

— Что это значит?! — нахмурилась, поджав губы, Юй Цзыюань и указала пальцем на маленького мальчика, которого привёл с собой её муж. — Это Вэй Ин. Сын Цансэ Саньжэнь и Вэй Чанцзэ. — улыбнулся мужчина и опустил лисёнка на пол, а тот начал внимательно рассматривать стоящую перед ним женщину. — Раз это их сын, тогда где сами родители? — ни чуть не успокоившись, спросила женщина, раздражённо качнув тигриным хвостом. — И почему ты принёс его сюда? — А-Ли, — обратился Цзян Фэнмянь к дочери, которая до этого стояла у стены и рассматривала мальчишку. За подолом ее платья стоял младший сын, Цзян Чен, который с интересом наблюдал за гостем. — Пожалуйста, накорми Вэй Ина и дай ему чистую одежду. — Да, отец. — слегка поклонилась Цзян Яньли и подошла к лисёнку, беря его тоненькую руку в свою. — Ты Вэй Ин, да? Пойдем переоденемся и покушаем. А-Чен, и ты идем. — мягко улыбнулась девушка и повела двух мальчишек за собой.       Когда дети ушли, Цзян Фэнмянь посмотрел на свою жену, выражение его лица стало серьёзным. Мадам Юй напряглась, невольно погладив пальцем свое магическое кольцо, Цзыдянь. Глава ордена рассказал женщине положение дел внезапно осиротевшего Вэй Ина, а та молча хмурилась и слушала. — …Мы не можем его оставить на улице. Он погибнет. — заключил дух тигра. Он знал, что хотя его жена и обладает скверным характером, но сердце у неё всё же есть, как и чувство сострадания. — Ладно. Но он не возьмёт фамилию Цзян. И если от него будут проблемы, то решать их будешь ты. — наконец согласилась Мадам Юй, прикрыв глаза.

***

      Во время ужина, Цзян Фэнмянь сообщил своей семье, что отныне Вэй Ин является её частью. Лисёнок, одетый в чистые фиолетовые одежды ордена, быстро заморгал глазками и посмотрел на всех присутствующих. Мадам Юй слегка скривилась, но не выразила большее недовольство, Цзян Яньли счастливо улыбнулась, а Цзян Чен немного насупился, но не был против. — Добро пожаловать в семью Цзян, Вэй Ин. — улыбнулся Цзян Фэнмянь.

***

— Цзян Чен, пожалуйста, пусти меня… — тихо попросил Вэй Ин, стоя перед дверью в их совместную комнату. — Нет! Из-за тебя у меня забрали моих щенков! — громко крикнул юный тигр, хмурясь и едва сдерживая слезы. — Знаешь, как я их любил?! А как ухаживал за ними?! Проваливай!       У Цзян Чена было несколько щенков, которых он до безумия любил, ведь их подарил отец. Он сам их воспитывал и дрессировал, но когда отец принёс в дом Вэй Ина, то собак отослали куда-то. Оказалось, что мальчишка очень боится собак, как рассудил Цзян Фэнмянь, это из-за того, что на его семью охотились, используя собак, которые, видимо, несколько раз покусали Вэй Ина и произвели на него не самое лучшее впечатление, оставив осадок. Цзян Чен был очень расстроен, но больше всего его огорчило то, что его собственный отец уделял этому сиротке гораздо больше внимания, чем родному сыну. Он старался изо всех сил и ужасно радовался, когда отец хвалил его или гладил по голове, а этому сиротке ничего делать и не надо, чтобы получить внимание. — Но, Цзян Чен, дядя Цзян сказал… — начал было Вэй Ин, но был грубо прерван. — Проваливай! Иначе я спущу на тебя собак! — Не надо собак, пожалуйста! Я уже ухожу! — испугался Вэй Ин, убегая прочь из дома.       Прошло около получаса, а никаких звуков за дверью так и не было. Что-то внутри Цзян Чена защемило и заболело, а на глазах выступили слёзы. Почему-то ему казалось, что он поступил неправильно. Всё же Вэй Ин был не виноват в том, что так сильно боится собак, что даже от щенка шарахается. Совесть начала больно впивать свои когти в сердце, и Цзян Чен не выдержал, тихо позвав: — Вэй Ин?       Никто ему не ответил, поэтому наследник ордена поднялся с пола и, приоткрыв дверь, высунул голову наружу, тряхнув тигриным ушком. Вэй Ина не оказалось в коридоре, поэтому Цзян Чен несмело шагнул из своей комнаты и пошёл искать лисенка. Он обошёл весь дом, но так и не нашел того. Паника накрыла с головой, и юный дух тигра уже не скрывал мелких слёз, выбегая из дома, в надежде найти Вэй Ина на улице. Но прямо на выходе он столкнулся с Цзян Яньли. — А-Чен? Что ты делаешь здесь и почему плачешь? — взволнованно спросила она, опустившись перед младшим братом на колени. — Шицзе! Я случайно прогнал Вэй Ина, а теперь не могу его найти! Я не знаю, что делать! — заплакал мальчик, обняв свою сестру за шею. — Все будет хорошо, А-Чен. — ласково погладила его по спине девушка и подняла на руки. — Сейчас вместе его поищем и найдем.       Брат и сестра обошли весь двор, проверили тренировочное поле, но Вэй Ина нигде не было. После этого они решили зайти за ворота резиденции и найти мальчишку там. Пройдя совсем небольшое расстояние и дойдя до стоящей у стены раскидистой ивы, они услышали тихие всхлипы сверху. Цзян Яньли опустила младшего брата, взяв того за руку, и подошла к дереву. На ветке сидел мальчик в фиолетовых одеждах ордена и тихо плакал, поджав под себя коленки. Его чёрный лисий хвост обхватил ноги, а ушки прижались к макушке. — А-Ин… — тихо позвала мальчика Цзян Яньли, улыбнувшись и испытав облегчение. — Мы тебя уже обыскались. Спускайся. — Нет! — крикнул Вэй Ин, посмотрев вниз. — Я не хочу к собакам! — Собакам?.. — удивлённо переспросила Яньли и посмотрела на Цзян Чена, который виновато опустил голову. — Я сказал ему, что спущу собак, если он не уйдет… — шмыгнул носом младший брат. — Ох, А-Чен… — помотала головой девушка и снова посмотрела наверх. — А-Ин, никто не станет спускать собак, обещаю. Спускайся. — Правда?.. — тихо и неверяще спросил лисёнок, моргнув серебристыми глазками. — Правда. — улыбнулась Яньли, кивнув.       Она подошла к иве, чтобы помочь спуститься, но Вэй Ин не обратил на это внимания, стараясь спуститься своими силами. Он наступил на хрупкую ветку, и та, что было вполне ожидаемо, треснула под его весом. Мальчик вскрикнул и свалился вниз, падая на свою ногу. Вскоре послышались тихие рыдания. Цзян Яньли обеспокоенно подбежала к лисёнку, осматривая. На ноге образовалась небольшая опухоль, что говорило об ушибе. — Все будет хорошо, А-Ин. — успокаивающе погладила по голове девушка и, повернувшись спиной, сказала: — Забирайся на спину. Я отнесу тебя.       Вэй Ин не стал спорить и устроился на спине Яньли. Та подхватила его одной рукой, а другой взяла маленькую ладошку Цзян Чена. Медленными шагами она дошла до комнаты мальчишек и, опустив лисёнка на кровать, ушла за лекарственными мазями. Вплоть до её прихода дети сидели в тишине, лишь обмениваясь быстрыми взглядами. Слёзы продолжали стекать по щекам Вэй Ина, не желая останавливаться. Тогда Цзян Чен взял его ладонь в свою, молча успокаивая и подбадривая.       Цзян Яньли принесла мазь и бинты. Она задрала штанину лисёка и осторожными движениями нанесла охлаждающую вязкую жижу на ушиб, на всякий случай перебинтовав. Вэй Ин почувствовал облегчение, поэтому успокоился и прилег. — Думаю, после таких переживаний вам стоит поесть. — ласково улыбнулась девушка, поднимаясь и отряхивая полы платья. — Я приготовлю вам суп из корней лотоса. — Со свинными рёбрами? — уточнил Цзян Чен, надув губы и пухлые щёчки. — Со свинными рёбрами. — посмеялась сестра и погладила его по голове, уходя.       Воцарилась тишина. Вэй Ин молча теребил концы верхней рубашки, а Цзян Чен хмурился и что-то обдумывал. — Прости… — произнёс юный дух тигра, подняв свои фиолетовые глаза на застывшего мальчика. Мягкие тигриные ушки виновато опустились. — Я не должен был так поступать… — И ты прости… Из-за меня у тебя отобрали твоих щенков… — также попросил прощения лисёнок, поджав хвост и прижав ушки. — Мог бы ты, пожалуйста, никому не говорить, что я боюсь собак?.. — Хорошо. — кивнул Цзян Чен, улыбнувшись. — Я тебя буду защищать от псов! — Спасибо. — развеселился Вэй Ин, смясь. — Я тоже буду защищать тебя от чего-нибудь!       Дальше мальчишки начали говорить о всякой ерунде, пока в комнату не вошла Цзян Яньли. Увидев улыбающихся и весёлых детей, она тоже не сдержала улыбки и отдала в их руки чашки с супом. Вэй Ин ел жадно и сверкал глазами, восхваляя этот чудесный суп и без конца благодаря Яньли. Цзян Чен же деловито мотал головой, говоря, что еда, которую готовит сестра, лучше любой другой. В такой уютной атмосфере мальчишки легли спать, повернувшись друг к другу лицами. — Цзян Чен… — несмело позвал Вэй Ин. — Чего? — Мы братья?.. — Братья. И всегда будем братьями. — уверенно проговорил наследник ордена, сев на кровати и протянув руку лисёнку. — Обещаю, что ты всегда будешь для меня братом! — И я тоже обещаю, что ты навсегда останешься моим братом! — рассмеялся тот и пожал руку, а затем засмеялся и юный дух тигра. После они еще говорили и даже не заметили, как уснули.

***

— Вэй Усянь! Я убью тебя! — раздался гневный крик Цзян Ваньиня, разнёссшийся по всей Пристани Лотоса.       Из окна комнаты вылетел молодой человек в фиолетовых одеждах и с ярко-красной лентой, которая крепко держала длинные черные волосы, заплетённые в высокий хвост. Вэй Усянь приземлился на землю, остановившись на секунду и напрягая большие лисьи ушки, чтобы услышать громкий топот, с которым на него нёсся его брат, чьё лицо было разукрашено яркими чернилами.       Ухмыльнувшись, Вэй Ин побежал вперёд, огибая адептов. На пути встретилась Цзян Яньли, которая улыбнулась и махнула рукой лису. — Здравствуй, шицзе! — смеясь, на бегу произнёс Вэй Усянь. — А-Сянь! Ты снова разозлил А-Чена? — хихикая, спросила старшая сестра. — Не понимаю, о чем ты, шицзе! — крикнул юноша. — Вэй Усянь! — с гневом выплюнул Цзян Чен, продолжающий бежать за своим шисюном, обнажив меч. — Сегодня я тебя точно прирежу! — А ты сначала догони! — хохотнул тот, прыгнув на стену, и теперь стал бежать по черепицам.       Вэй Усянь смеялся громко и звонко, счастливо и жизнерадостно. Юй Цзыюань хмурила брови, смотря на это безобразие, а Цзян Фэнмянь тихо посмеивался в кулак. — Какой наглец! И как, скажи мне, его наказывать за все эти безобразия?! Уже который раз на этой неделе! — рыкнула Мадам Юй, злобно зыркнув на своего мужа. — Они ещё молоды и неопытны. Будь к ним терпимой. — улыбнулся Глава ордена, отпив чай из чаши. — Нет уж! Это никуда не годится! Мало того, что сам бедокурит, так ещё и Цзян Чена на это подстёгивает! — сжала свою чашу женщина, а потом с громким стуком опустила на столик. — Орден Гусу Лань приглашает адептов других орденов на обучение. Они славятся строгостью и порядочностью, так что они-то уж точно сумеют образумить этих детей! — Как пожелаешь. — легко согласился дух тигра, спокойно улыбнувшись и взглянув на то, как Вэй Ин умело уворачивается от меча своего шиди. — Тогда отправим им письмо.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.