ID работы: 11059235

Второй шанс

Гет
Перевод
R
Завершён
129
переводчик
redcrayon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 26 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Вот и закончилось мое «долго и счастливо». Гермиона вздохнула и уселась за кухонный стол. Придвинула к себе чашку, но, вместо того, чтобы наполнить ее чаем, вдруг задумалась и рассеянно покрутила ее в руках. От неожиданности подобного заявления миссис Грейнджер даже перестала намазывать масло на тост и тревожно посмотрела на дочь: — Ты что, снова видела Рона? — осторожно спросила женщина. Гермиона хмыкнула, обхватила голову руками и тяжело оперлась локтями о стол. — Если бы дело было только в Роне, — она подняла голову и лицо ее скривилось, как от зубной боли. — Я уволилась. — Не может быть! — пораженно выдохнула миссис Грейнджер, откладывая нож в сторону. — Почему?! Насколько я знаю, ты всегда любила свою работу. — Любила, — слабым голосом отозвалась Гермиона. — Но мне иногда казалось, что я ошиблась, и мое призвание совершенно в другом. А, может, я ошибаюсь именно сейчас? — воскликнула она. Смотреть на терзания дочери у миссис Грейнджер не хватило сил. Она встала со своего места и подошла к ней. — О чем ты говоришь? Тебе едва за двадцать, и ты просто обязана время от времени ошибаться. — Это понятно, но я всегда четко знала, чего хочу достичь… — снова вздохнула Гермиона и опустила руки на стол. Мать мягко убрала с ее плеча волосы и заправила ей за ухо одну строптивую прядь. — Знаешь, не всегда твоя первая любовь — единственная, — тихо проговорила миссис Грейнджер. Гермиона уже открыла рот, чтобы возразить, но та опередила ее: — И иногда работа, о которой ты мечтала в детстве, может оказаться совсем не той, что станет делом всей твоей жизни. — Но что подумают окружающие? — Гермиона вскинула на мать влажные глаза. — Все вокруг ждут от меня каких-то подвигов и больших свершений, а я… я чувствую, что всех подвожу… — Что за ерунда! — строго сказала миссис Грейнджер, быстро вытирая салфеткой слезу, пробежавшую по щеке дочери. — В первую очередь ты должна быть счастлива. А если доверишься мне и расскажешь, что тебя тревожит, то, возможно, вместе мы сумеем решить и эти проблемы. Правда, дорогая? — Но, откровенно говоря, больше всего я подвела тебя с папой, — шмыгнула носом Гермиона. Она жалобно свела брови и уже открыла рот, чтобы продолжить свою мысль, как вдруг раздался громкий хлопок трансгрессии и обе женщины от неожиданности вскочили со своих мест, одновременно обернувшись на звук. Посреди кухни стояла и озиралась по сторонам взволнованная Джинни Уизли. — Ох, прощу прощения, что не предупредила, — задыхаясь так, словно перед этим за ней гнались, принялась извиняться гостья. — Честное слово, я не хотела вас напугать. Просто я только что видела Рона и… — И?.. — настороженно произнесла Гермиона, снова усаживаясь на стул. Беспокойство в голосе подруги говорило само за себя, но она все же хотела услышать от нее о причине столь внезапного появления. — Не будь дурочкой, — покачала головой Джинни. — Я пришла только потому, что хотела убедиться, что с тобой все в порядке. О Роне я не переживаю — у него и так все будет прекрасно. Впрочем, как и всегда. А вот ты… Глядя на пылающую эмоциями подругу дочери, миссис Грейнджер усмехнулась уголком рта, отодвинула стул и, прихватив с собой тарелку с тостами, направилась к выходу из кухни: — Я, пожалуй, оставлю вас, чтобы вы могли поговорить без посторонних ушей, — улыбаясь, сказала она, однако, прежде чем уйти, обернулась и добавила:  — Слушайте, а не сходить ли вам куда-нибудь вечером? Прогуляться? Или посидеть в кафе? А? Вы же еще совсем юные девочки, не старухи какие-нибудь. Оденьтесь покрасивее, распустите волосы и просто не думайте ни о чем. Успеете еще стать взрослыми. — А ведь и правда, — взволнованно закивала Джинни. — Почему бы и нет? Грейнджер-младшая проводила мать взглядом и грустно покачала головой. — Не думаю, что это хорошая идея. — Да ладно тебе, Гермиона. Не будь такой нудисткой. — Ты, наверное, хотела сказать «занудой»? — прыснула та. — Что, Гарри опять учил тебя маггловским выражениям? — А что? Я что-то не то сказала? — озадаченно спросила Джинни, усаживаясь напротив. — Угу, — хмыкнула Гермиона. — Так, значит, ты согласна выбраться из дома сегодня вечером? — озорно блеснула глазами Уизли, но ответ так явственно читался на посветлевшем лице подруги, что той даже не нужно было ничего говорить. Тогда Джинни широко улыбнулась и, тряхнув рыжей гривой, объявила: — Вот и славно! Я соберу девчонок и мы здорово оторвемся сегодня. Увидимся в «Дырявом котле»! В восемь! Ответить Гермиона не успела, потому что Джинни вскочила со своего места, круто развернулась на каблуках и с тем же громким хлопком, с каким она появилась в кухне, снова исчезла.

***

Не успела Гермиона войти в «Дырявый котел», как ее тут же встретил одобрительный свист и аплодисменты подруг, занявших в углу столик, на котором частоколом выстроились бутылки с огневиски и сливочным пивом. Да и было от чего — одетая в свое любимое платье цвета индиго, покрытое блестками, с вырезом настолько глубоким, что он не столько скрывал, сколько выставлял напоказ прелести своей хозяйки, выглядела Гермиона настолько ярко и вызывающе, что красноречивые взгляды завсегдатаев бара стали лучшим подтверждением словам ее матери и Джинни. — Ну, что, пропустим по стаканчику и отправимся покорять маггловский Лондон? — радостно воскликнула последняя, поднимая свой бокал с огневиски и салютуя им присутствующим. Ее слова потонули в одобрительных возгласах и радостном визге. Начало было положено. Гермиона, Джинни, Луна, Тонкс и Флер сперва прошлись по местным барам, после чего отправились в ночной клуб, где могли размяться и вдоволь потанцевать. Время давно уже перевалило за полночь, но они и не думали возвращаться домой, напропалую веселясь и радуясь жизни. Раскрасневшаяся от выпитого, Гермиона оставила девчонок на танцполе и, заскочив по дороге в туалет, отправилась за бутылками с водой. К слову, она и понятия не имела, что это простое решение раз и навсегда изменит всю ее жизнь. Она уже добралась до края танцпола, как кто-то обхватил ее за талию и потянул назад. Почувствовав, как больно впились в ее тело чьи-то пальцы, Гермиона развернулась, готовая дать нападавшему хорошую оплеуху, но не успела даже замахнуться, как ее опередил какой-то мужчина. Его кулак влетел в подбородок наглеца с такой силой, что отбросил того прямо в центр группы парней, со смехом наблюдавших за этой сценой, заставив пролететь добрые пару ярдов. — Не стоит обращаться подобным образом с дамой! — перекрикивая музыку, прокричал до жути знакомый ей голос, обращаясь к мужчине, с трудом стоящему на ногах. — Особенно, если даже парой слов с ней не перекинулся! Взгляд Гермионы скользнул по широкой спине своего спасителя, одетого в белую рубашку, попутно отмечая, насколько ладно она сидела на нем, поднялся к затылку, и от изумления у нее рот распахнулся: слишком уж знакомым оказался оттенок светлых волос. — Малфой? — растерянно спросила она. Ей показалось, что она едва прошептала это имя, но он все же услышал ее сквозь грохот музыки и быстро повернулся к ней лицом. — Что, Грейнджер? — спросил он с тем самым раздражением, какое она прекрасно помнила еще со школы. Единственное, в чем она сейчас сомневалась, к кому это раздражение относилось: к человеку, которого он только что ударил, самим фактом, что ему пришлось кого-то ударить, или тем, что именно она стала причиной этого поступка. — Что ты здесь делаешь? — ляпнула она первое, что пришло в голову, с ужасом понимая, насколько глупо прозвучал ее вопрос. Но в этот момент в их сторону метнулась чья-то тень, и она, быстро схватив Драко за руку, рванула его на себя. И вовремя — нападавший, вместо того, чтобы вцепиться в своего противника, пролетел мимо них и врезался в группу, стоявшую возле барной стойки. Довершили эту картину хаоса и разгрома грохот падающих на пол стаканов с напитками и донесшаяся оттуда ругань. Драко оглянулся. Гермиона все еще держала его ладонь в своей, поэтому ей не составило труда услышать и увидеть, как он прошептал какое-то заклинание, подкрепленное едва заметным жестом. — Малфой! — сердито прошипела она, дернув его за руку. — Что? — Драко повернулся к Гермионе с таким довольным выражением лица, что она даже слегка опешила от этой перемены. — Подумаешь, делов-то. Я лишь оглушил его немного. Посмотри, у меня даже волшебной палочки с собой нет. — Идем, — деловито кивнула Гермиона и решительным шагом повела его к своим подругам, которые все еще танцевали, совершенно не подозревая о сцене, только что разыгравшейся в другом конце клуба. — Нам нужно уйти куда-нибудь, пока ему на помощь дружки не подоспели. — Эй, Грейнджер, а ничего, что я тут тоже с друзьями? — перекрикивая грохочущую музыку, спросил Драко, все же позволяя увести себя. Но, когда они, прокладывая себе дорогу среди толпы, добрались до танцующих девчонок, те попросту замерли в ступоре и ошеломленно уставились на новоприбывшего. — Мне показалось, ты собиралась за водой, а не за бывшим сторонником Волдеморта, — сказала Джинни, тупо глядя на их соединенные руки. Гермиона быстро разжала пальцы. Провела ладонью по платью, чувствуя, как блестки царапают кожу, и, осознав, как все это выглядит со стороны, залилась краской. — Ну, если перефразировать известную пословицу, то: «У меня есть для вас плохие новости и… не очень хорошие», — ухмыльнулся Драко, смеясь над неудобством Гермионы почти в открытую. — Грейнджер попала в некую ситуацию… — Я бы и сама с этим справилась! — возразила Гермиона, однако, Драко даже бровью не повел, глядя на возмущенную девушку. — …которую я благополучно разрешил, — как ни в чем не бывало продолжил он, осматриваясь по сторонам. — Хотя, пока мы тут обмениваемся любезностями, нам на пятки наступает один человек, встреча с которым может закончиться далеко не светской беседой. Так что, нам следует сваливать отсюда; причем, чем быстрее, тем лучше. — Нам? — удивилась Тонкс. — Нет, — Гермиона коснулась ее плеча и быстро сказала: — Вам можно и остаться. Это я уже собиралась отправиться домой. Так что… У вас еще вся ночь впереди. Джинни, все это время хмуро наблюдавшая за подругой, уже открыла рот, чтобы уговорить ее остаться, но Грейнджер, опередив ее, кивнула головой и улыбнулась: — Все нормально, Джин, — заверила она. — Развлекайся и не думай обо мне. — Ну уж нет! — воскликнула Флер, перекрывая музыку, когда увидела, что Гермиона всерьез настроена их оставить. — Вместе мы п’гишли, вместе и уйдем! Тем более, что в’гемя позднее, и мне пора возвращаться к 'гебенку. Тонкс, услышав ее слова, одобрительно кивнула: ее малыш хоть и находился сейчас на попечении бабушки, но она все равно немного беспокоилась. Поэтому предложение Флер пришлось как никогда кстати. — Слушайте, мы могли бы догнаться в каком-нибудь другом месте, где не так много желающих испортить нам веселье, — предложил Драко, но его самоуверенность тут же испарилась, когда он заметил, что мужчина действительно пробирается к ним сквозь толпу, а подруги никак не отреагировали на его слова. — Решайте быстрее, девочки, — поторопил он их, не отводя взгляда от своего противника. — Со мной Блейз и Тео, они-то и помогут нам выбраться отсюда. Положил руку на талию Гермионы и подтолкнул ее вперед. Стайка девушек, наступая на ноги друг другу и случайно подвернувшимся на пути посетителям, заторопилась к выходу, переглядываясь и пожимая плечами: стремительность, с какой развивались события, привела их в замешательство. Однако, достигнув друзей Драко, выяснилось, что не их одних занимал вопрос, что происходит: недоумение, читавшееся на лицах Тео и Блейза оказалось настолько живописным, что Джинни нервно хихикнула. — Все вопросы потом. Сперва исчезнем отсюда, — объявил Драко, как только они оказались в пределах слышимости Нотта и Забини. Очевидно, это было все, что нужно было знать его друзьям — Блейз, качнув головой в сторону двери, встал во главе процессии, а замыкали шествие Тео и Драко. Но едва они оказались на улице, как легко одетые девушки зябко поёжились: их разгоряченные алкоголем и танцами тела оказались явно неприспособленными для прохладного ночного воздуха. Чтобы сохранить хоть немного тепла, они дружно обхватили себя руками и двинулись вслед за Блейзом в переулок. — Если это какая-то подстава, Малфой, клянусь, я тебя прикончу. Спящего, — пообещала Гермиона, едва вся компания достигла самого темного места, какое они только смогли найти. — Хочешь навестить меня в спальне? — в притворном ужасе поднял бровь Драко. — Полегче, Грейнджер, — успокоил ее Блейз, доставая из-за одного из мусорных баков сомнительной чистоты газету. — Никто не собирается на тебя покушаться. А теперь всем нужно прикоснуться к газете и мы попрощаемся с этим негостеприимным местом. Девочки нервно переглянулись. — Нет? Что ж… Тогда вам самим придется улаживать с ним дела, — пожал плечами Драко, указывая на мужчину, показавшемуся в этот момент в конце переулка. Тот уверенно направлялся в их сторону в компании шести человек, и вид у него был весьма воинственный. Времени на раздумье больше не оставалось. А когда Блейз начал читать заклинание, все сомнения отпали сами собой. Девчонки дружно схватились за обрывок газеты, и вся группа тут же исчезла из поля зрения преследователя. Гермиона почувствовала знакомый рывок, задохнулась на мгновение, и уже через секунду все они приземлились на опушке какого-то леса, толкаясь и цепляясь друг за друга, чтобы не упасть. — Хотелось бы мне знать — во что ты нас втянула? — раздраженно спросила Джинни, отталкивая от себя Тео, который больно отдавил ей ногу. — Так это я во всем виновата? — возмутилась Гермиона. — Вообще-то, это Малфой начал драку, а не я! — Не за что, Грейнджер, — лениво протянул тот с насмешливым полупоклоном. Отвел рукой густые ветви и указал на ровную тропинку, прямиком ведущую к величественному зданию особняка. На фоне ночного неба мэнор казался еще внушительнее. Он мог бы даже показаться зловещим, однако несколько освещенных окон разбавляли его мрачность и сглаживали впечатление неприступной цитадели. — Я не просила тебя спасать меня! — возмутилась Гермиона, сбрасывая с себя туфли: один каблук она сломала сразу, как только ее ноги коснулись земли, а второй постоянно цеплялся за ветки, из-за чего она уже дважды подвернула лодыжку, благодаря усеявшим землю веткам. — Ого! Ты ударил кого-то? — ухмыльнулся Тео. — Угу, — отозвался вместо Малфоя Блейз. — Причем из-за Грейнджер. Ни больше ни меньше, — хохотнул он, переступая через причудливо раскинувшую лапы корягу. Услышав его все почему-то замолчали и с любопытством уставились на Гермиону. Ребята даже остановились, глядя на нее с таким странным выражением, словно впервые увидели. От их изучающих взглядов Грейнджер почувствовала себя настолько неловко, что ее окатила волна удушливого жара. Она беспомощно обвела глазами бледные в ночной темноте лица друзей, но сказать наверняка, о чем они сейчас думают, не смогла бы за все сокровища мира. Единственным человеком, не принимавшим участия в этой интермедии, оказался сам Драко. Он даже не обернулся, чтобы посмотреть, идут ли они за ним следом, а просто продолжил свой путь, беспечно шагая по тропинке. — У вас два выхода, — бросил он через плечо, — или воспользоваться моей каминной сетью, или замерзнуть тут до смерти. Я свой выбор уже сделал, теперь ваша очередь. — О, нет, — подала голос Тонкс. — Спасибо. Я скорее рискну трансгрессировать в моем нынешнем состоянии, чем пойду туда. Она резво вытащила из-за голенища высокого сапога волшебную палочку и энергично помахала ею в воздухе. — Удачного приземления, — откуда-то издалека донесся до них ехидный голос Драко. Темнота сгустилась еще больше, и он практически растворился в ночи. — Чертовы малфоевские защитные щиты, — с досадой пробормотала Тонкс, засовывая палочку обратно в сапог. До особняка они добрались уже без приключений, если, конечно, не считать того, что их появление в мэноре заставило старого домовика вытаращиться при виде нежданных гостей. Бедолага уже прикидывал в голове, где размещать поздних визитеров на ночлег, как Драко уже увел девочек прямо в столовую, где и находился выход в каминную сеть. Что же касается Блейза и Тео, то они прямиком отправились в те комнаты, где обычно ночевали, когда бывали у Драко. Засунув руки в карманы брюк и прислонившись к дверному косяку, Малфой терпеливо наблюдал, как ночные гостьи, одна за другой, уходят из его дома. Поскольку Гермиона втянула их в эту заваруху, то, несмотря на все ее оправдания и увещевания в собственной невиновности, девчонки отодвинули ее в конец очереди. — Я же просила вас остаться в клубе! — отчаянно воскликнула она, но даже эти слова оказались гласом вопиющего в пустыне, потому что ни одна из подруг, услышав их, не обернулась. Вскоре в столовой никого не осталось за исключением Гермионы и самого хозяина дома. — Кстати, Грейнджер, — вдруг окликнул ее Драко, покидая облюбованный им косяк и медленно приближаясь к бывшей сокурснице. — За тобой должок. — С чего бы это? — удивленно приподняла бровь Гермиона. — Не припоминаю, чтобы я тебе задолжала. Драко загадочно улыбнулся. — Потом узнаешь, — сказал он и вышел из столовой. Перипетии сегодняшнего дня вкупе с этим нахальным заявлением окончательно вывели Гермиону из себя: она выкрикнула свой адрес и так яростно швырнула волшебный порошок, что столб зеленого пламени, вырвавшийся из камина, заставил ее зажмуриться.

***

Даже несмотря на то, что ее ночная прогулка закончилась практически не успев начаться, проснулась Гермиона с ощущением легкого похмелья. Голова хоть и не болела, но жутко кружилась, а тошнота, вызванная то ли вчерашним алкоголем, то ли сегодняшним головокружением, улучшению состояния явно не способствовала. Гермиона собралась с силами и с душераздирающим стоном скатилась с кровати на пол. Проползла на четвереньках к тумбочке и стала перебирать стоящие там зелья. Наконец нашла Болеутоляющее Улучшенное и одним глотком опрокинула содержимое флакона себе в рот. Стены комнаты тут же встали на место, и горе-выпивоха смогла подняться на ноги. Не долго думая, Гермиона прихватила с собой джемпер, кое-как напялила его поверх своей растянутой футболки и отправилась на кухню. Та встретила ее ароматом кофе и ванильных булочек. — Доброе утро, дорогая, — весело поприветствовал дочь мистер Грейнджер. Сложил газету и бросил ее на стол рядом с пустой тарелкой. — Налить тебе кофе? — Пожалуйста, — почти умоляюще сказала Гермиона, усаживаясь за стол. Но, прежде чем потянуться за кофейником, мистер Грейнджер ткнул пальцем в стопку писем, лежащих на краю столешницы. — Прелестная маленькая совушка принесла тебе письмецо. Гермиона повернула голову. Так и есть: поверх утренней почты лежал аккуратно перевязанный свиток пергамента, на котором четким почерком было указано ее имя. Гермиона нахмурилась — она ни от кого не ожидала писем, и пришедшее послание ее несколько озадачило. Пока она ломала голову о том, кому могла сегодня понадобиться, мистер Грейнджер поднялся со стула, поставил перед дочерью чашку кофе и, поцеловав ее в макушку, направился к выходу. — Твоя мать в саду. Передай ей, пожалуйста, что я ушел в садовый центр. Вернусь через час. Гермиона едва кивнула, разворачивая пергамент. Каково же было ее удивление, когда она обнаружила, что письмо от Перси. Уизли просил ее встретиться с ним в его кабинете министерства магии в ближайший понедельник. Несмотря на то, что еще совсем недавно она состояла с Роном в отношениях, на протяжении последнего года она Перси не только не видела, но даже и не слышала, чтобы о нем кто-нибудь упоминал. Гермиона забрала с собой чашку, письмо и вышла в сад, где работала миссис Грейнджер. Стоя на ступеньке задней двери, она подняла глаза к небу, и, хотя день сегодня выдался довольно облачным, свет показался ей нестерпимо ярким. Гермиона зажмурилась: судя по всему, зелье еще не полностью устранило последствия ее вчерашних похождений. Прикрывая глаза письмом, как козырьком, Гермиона потягивала кофе и наблюдала, как мать сует большую ветку в яму для костра. Дерево сдаваться не собиралось и упиралось изо всех сил. Но человек все же победил, и от очередного источника топлива пламя сперва уменьшилось, а уже через мгновение взвилось с новой силой. — Ну, что, хорошо повеселились? — не отрываясь от своего занятия, поинтересовалась миссис Грейнджер. — И да, и нет, — тяжело вздохнув отозвалась дочь. Гермиона, как была босиком, на цыпочках прошла по влажной траве к скамейке возле костра. От жара воздух здесь подрагивал подобно мареву, но запах горящей древесины был прекрасен. — Хорошо было до тех пор, пока нам не встретился Малфой, — пояснила она, забираясь с ногами на скамейку и натягивая на колени подол футболки. Миссис Грейнджер замерла. Подняла голову и, нахмурив брови, неуверенно уточнила: — Школьный недруг? — Угу, — кивнула Гермиона, снова заглядывая в письмо. — Кстати, папа ушел в садовый центр. — Да неужели? С ума сойти — не прошло и месяца, как я попросила его об этом. Надо было самой сходить, давно бы уже все здесь закончила, — резко сказала миссис Грейнджер, и в ее голосе прозвучало явное неодобрение подобной медлительности. Она подбросила в костер еще одну ветку и села рядом с Гермионой. — И что Малфой? Испортил тебе вечер? — Не совсем, — честно призналась Гермиона. — На самом деле… терпеть не могу это слово, но он… он меня спас. От человека, который не мог держать при себе свои руки. — Ого!.. — миссис Грейнджер стянула перчатки и бросила их на колени. — Так это от него письмо? — Нет, от старшего брата Рона. Похоже, он собирается предложить мне работу, — Гермиона протянула пергамент матери. — А чем он занимается? — Что-то связанное с магической транспортировкой, — наморщив нос, скривилась Гермиона. — Тогда будем надеяться, что это не предложение работы, — рассмеялась миссис Грейнджер и, обняв одной рукой дочь за плечи, привлекла ее к себе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.