В кафе
19 августа 2021 г., 22:01
Конечно же, незнакомец не приснился Бириджик — он на самом деле существовал, в чём она смогла лично убедиться вечером того же дня.
Они с Хазиран пошли поужинать в одну из кафешек на центральной площади острова и встретили там Пойраза, компаньона подруги по отельному бизнесу. То, что Хазиран приплыла на остров больше для работы, чем для отдыха и веселья, Бириджик знала, но она не была готова к тому, что эта новоиспечённая бизнес-вумен день и ночь будет проводить в скучных переписках, совещаниях и встречах с поставщиками товаров и услуг. А потом ещё все эти встречи дотошно обсуждать.
Но когда к ним за ужином присоединился Пойраз, Бириджик вспомнила, что Хазиран ещё не самый большой образчик серьёзности и занудства. Кое-кто вполне мог её переплюнуть, да ещё и в несколько десятков раз.
— Эти покрывала не подойдут…
— Ты серьёзно хочешь в номера плетёную мебель?
— Что значит, без штор?
Бириджик слушала все эти перепалки со скучающим видом, периодически позёвывая и закатывая глаза. Когда она успела согласиться потратить свою жизнь на эту занудную ересь? Разве она оставила шумную ночную жизнь Стамбула только ради того, чтобы стать свидетелем рождения бутик-отеля и быть в курсе стоимости всей его отделки, интерьера и зарплатной ведомости сотрудников?
Она уже хотела было возмутиться и покинуть эту парочку трудоголиков, но вдруг заметила его — того самого незнакомца, который каким-то подозрительным и даже преступным образом прокрался накануне в её сон. Незнакомец целенаправленно двигался к их столику, и Бириджик разволновалась. Чего это он? Что собирается ей сказать? В порядке ли её волосы?
Если с волосами так ничего и не прояснилось, то со всем остальным стало более-менее понятно уже через секунду.
— Пойраз? — произнёс незнакомец. — Привет.
Ой, ну конечно, на этом скудном клочке суши все друг друга знали, Бириджик давно пора было к этому привыкнуть.
— Привет! — обрадовался Пойраз, и все присутствовавшие едва ли не впервые за время знакомства смогли лицезреть его радостную и искреннюю улыбку. — Это мой друг, Альпер. У него своё кафе на острове, и он может помочь нам с подбором официантов. Что скажешь, Хазиран?
Альпер, значит… Пока они обсуждали никому не интересные подробности найма на работу обслуживающего персонала, Бириджик откинулась на стуле и, накручивая на палец локон тёмных волос, принялась изучать фигуру нового знакомого, прятавшуюся за свободными светлыми брюками и яркой рубашкой, расстёгнутой до солнечного сплетения.
Что ж, стиль господина Альпера не впечатлял особым шиком, и его можно было назвать где-то даже провинциальным, но свои основные достоинства этот товарищ знал и не стыдился подчёркивать.
Бириджик поймала себя на мысли, что слишком долго пялится на его открытую грудь и отвернулась. В конце концов, на центральной площади и без этого было на что посмотреть, ведь так?
— Ты нас не представишь? — вдруг спросил Альпер у друга, указывая на неё глазами.
— Конечно, конечно, — встрепенулся Пойраз. — Это… это… как её…
— Бириджик! — укоризненно прошипела Хазиран.
— Да, точно! Бириджик. Бириджик, это, как ты уже поняла, Альпер.
— Очень приятно, — произнёс Альпер и протянул ей руку.
Отчего-то, правда, совсем непонятно отчего, Бириджик занервничала, словно ей предстояло не руку парню пожать, а рассказать, сколько она весила в старшей школе. Она быстро вставила в его ладонь кончики своих пальцев и так же стремительно выдернула их обратно.
— Взаимно.
Альпер нахально усмехнулся, точь-в-точь как тогда в море, а затем и в её сне. Бириджик вспыхнула от негодования. Что он там себе насочинял под этими своими кудряшками? Что заинтересовал её? Ну так её заинтересовал и брючный комбинезон цвета хаки, выставленный сегодня в витрине магазина напротив этой забегаловки, и новый мятно-гранатовый сироп, который стали добавлять в кофейне возле её съёмной виллы. Что дальше?
Она мысленно фыркнула, строя из себя недоступную недотрогу, словно на неё уже кто-то наступал и стремился потрогать. Да ведь он просто попросил их познакомить! Из вежливости! Только и всего!
Витая в облаках своих гневных измышлений, Бириджик пропустила бурно развивающийся разговор о бизнесе, налогах, убытках, прибыли… в общем, обо всём, что так «живо» её интересовало.
Поднявшись на ноги, Бириджик растянула губы в учтивой улыбке:
— Прошу меня извинить, я вас оставлю. Не хочу мешать деловым переговорам.
Хазиран с Пойразом и ухом не повели, даже одним на двоих, продолжая на повышенных тонах и полном серьёзе спорить из-за цвета скатертей в будущей столовой. Зато Альпер заметно оживился и тоже вскочил.
— На самом деле, мне нужно вернуться в кафе. Можем дойти до него вместе, если нам по пути. Это в той стороне.
Им действительно было по пути. Бириджик прикинула варианты отказа и вранья, что ей надо совершенно в другую сторону. И что это даст? Правда всплывёт мгновенно, ведь на этих трёх улочках, которыми мог похвастаться остров, невозможно было укрыться от посторонних глаз. Она пожала плечами и приняла предложение. В конце концов, что она теряет?
Они молча выдвинулись в нужном направлении. Бириджик нервно сжимала и разжимала ручки своей сумки, а Альпер, заложив руки за спину, кажется, что-то насвистывал. Ну как два идиота, честное слово!
— Так ты тоже из Стамбула, как и Хазиран? — решилось-таки завязать беседу курчавое недоразумение.
«Как и Хазиран», — мысленно передразнила его Бириджик.
Она не любила быть «как», она любила быть «той самой», единственной и неповторимой.
— Тоже из Стамбула, — прозвучал холодный ответ.
— Но, судя по тому, что я видел, вряд ли тоже занимаешься отельным бизнесом?
— Ты поразительно догадлив.
Альпер хмыкнул:
— Ладно, мы почти пришли. Я бы предложил угостить тебя кофе, но вижу, что моё общество уже успело тебе сильно наскучить.
Бириджик стало совестно за свою совершенно неоправданную колючесть.
— Прости, — извинилась она, что было крайне несвойственно её характеру, — наверное, я немного устала. Перегрелась сегодня на пляже, даже чуть солнечный удар не получила! А от кофе я бы не отказалась, если, конечно, предложение ещё в силе.
— Конечно, в силе… — мило улыбнулся Альпер и вдруг воскликнул. — Подожди! Так значит, мне не показалось? Это тебя я видел сегодня на пляже в красном купальнике?
Губы Бириджик расплылись в самодовольной улыбке. Конечно, он тоже заметил её! Более того, не просто заметил и забыл. Её образ очень даже запал ему в душу, раз он смог вспомнить его спустя столько времени.
— Возможно, — кокетливо проговорила она. — У меня действительно красный купальник.
— Мы пришли.
Кафе Альпера располагалось на первом этаже ничем не примечательного кирпичного дома. Бириджик из вежливости отвесила пару комплиментов убранству заведения и продуманности интерьера, хотя, положа руку на сердце, не могла назвать их выдающимися. Кафе как кафе, мебель как мебель, интерьер как интерьер. Внутри было немноголюдно, в основном, посетители оккупировали столики на летней веранде.
— Выбирай, куда хочешь сесть, — предложил хозяин заведения со всем великодушием, на которое был способен.
Бириджик любезно улыбнулась и заняла один из пустующих столиков у стены.
— Какой кофе предпочитаешь?
— Обычный.
Вряд ли Альпер слышал что-либо про мятно-гранатовый сироп. Воодушевлённый непонятно чем, он упорхнул на кухню, а Бириджик достала телефон, проверила свои всевозможные аккаунты в соцсетях, но ничего интересного там не обнаружила. Стамбульские подруги, казалось, уже и забыли о её существовании, родители тоже молчали, ограничиваясь сообщениями в мессенджер раз в неделю. Только Хазиран была рядом, но не мыслями, а телом. Все её устремления были обращены к бутик-отелю, словно он был её долгожданный первенец, драгоценный ребёнок, которого с трудом удалось выносить и родить на свет.
Бириджик вздохнула и отложила телефон. Спокойная, расслабляющая музыка убаюкивала её, последние посетители оставили мелочь на чай и вышли на улицу. Внутри кафе она осталась почти одна, не считая парня за барной стойкой и периодически снующих туда-сюда официантов. Когда же и до неё, прыткой жительницы мегаполиса, до мозга костей обожающей шум и толпы народу, дойдёт, в чём же прелесть таких тихих и спокойных мест? Наверное, никогда.
Хлопнула дверь кухни. Бириджик повернула голову на громкий звук и остолбенела. Неторопливым шагом к ней приближался Альпер с подносом в руках. Из одежды на нём остался лишь бежевый фартук, игриво демонстрировавший всем желающим волосатые икры молодого человека. Впрочем, внутри кафе из желающих осталась она одна: куда-то подевались и бармен, и официанты.
— Аль… Альп… — заикалась Бириджик. — Что это?
— Это всё для тебя, — загадочно поигрывая бровями, заявил Альпер.
Она решила, что на кухне он что-то пролил на себя, и ему просто пришлось снять светлые брюки вместе с яркой рубашкой. И ещё она надеялась, что нижнее бельё по-прежнему находилось там, где ему положено находиться, но эта надежда таяла с каждой минутой.
— Всё для меня? — переспросила ошарашенная Бириджик, вскакивая.
Она изо всех сил старалась не смотреть ниже пояса Альпера, но взгляд, словно зачарованный, против её воли возвращался к таинственно выпирающему участку фартука.
«Только бы он был в трусах, только бы он был в трусах…» — твердила про себя она. Альпер подошёл ближе, поставил поднос на столик и вдруг приблизился вплотную к застывшей без движения Бириджик.
— Думаешь, я забыл? — прошептал он ей на ухо.
— О чём?
— О том, как тебе понравился наш сегодняшний поцелуй.
— У нас сегодня не было никакого поцелуя! — задохнулась от возмущения Бириджик. — Это всё мне…
Так, стоп! А что, если это всё сейчас ей тоже…
Она не успела додумать мысль, потому что Альпер подхватил её и усадил на стол, небрежным движением раздвинув ноги и устроившись между них. Его вздыбившийся под фартуком член врезался ей в бедро. Бириджик ёрзала задницей по столу, пытаясь отстраниться от этого вопиющего события, но Альпер крепко держал её руками за талию.
— Это тебе — что? — плотоядно облизнувшись, спросил он.
Она не могла больше противиться его порочному магнетизму, а потому откинула голову, подставляя губы под поцелуй. Альпер не разочаровал её — накинулся, словно изголодавшийся ребёнок на порцию сливочного мороженого. Бириджик оставалось только расслабиться и получать все бонусы его неистового желания. Жадно вобрав в себя её губы, Альпер проник к ней в рот кончиком языка, пропуская сквозь всё тело Бириджик электрические разряды. Если бы она не сидела, заключённая в кольце его надёжных рук, то давно бы потеряла всякую опору под ногами.
— Бириджик, — прошептал он, прерывая поцелуй.
Она недовольно замычала.
— Бириджик. Бириджик…
— Что?
— Твой кофе…
С трудом оторвав голову от сложенных на столе рук и по-совиному моргая глазами с разной частотой, Бириджик непонимающе уставилась на полностью одетого Альпера с подносом в руках.
— Что? — переспросила она уже громче.
— Кофе же, кофе. Ты что, уснула?
— Нет! — закричав, она вскочила со стула, схватила сумку. — Нет, спасибо! Я не хочу кофе! Не хочу! Не хочу!
И пулей выскочила из кафе.