Влюбиться в капера

R
Заморожен
6
автор
MoonKitten соавтор
Lera_Fanf гамма
ZeUsReBoRn гамма
Размер:
35 страниц, 13 771 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 2

Настройки
      Пока Уилл готовил план по захвату, Хорниголд стоял возле своего шкафчика и искал учебник по истории пиратства. Кроме учебников в шкафчике находились: тетради, личный дневник, книги, взятые из библиотеки и фотографии. Стоит Хорниголду закрыть локер, то возле него стоит Уилл, положив правую руку на шкафчик, левую — на бок. Тёрнер смотрел на Бена ядовитым взглядом.       — Чего тебе, Уилл? — голос Хорниголда слегка дрогнул. Бен хотел убежать от Уилла, но тот (Уилл) схватил Хорниголда за предплечья и сильно зажал. Бен почувствовал боль в предплечья.       — Не убегай, я хочу поговорить с тобой, — ядовито, словно гипнотизируя, предлагал Уилл.       — О чём? — спросил Хорниголд, не поворачивая голову к Уиллу.       — Скажем: тебя привлекают пираты, — начал разговор Уилл.       — Допустим да и что? — спросил Хорниголд, надеясь, что Уилл отстанет от него.       — А ничего, что ты капер, и это портит репутацию, — шокировал Уилл, — поверь мне, Хорниголд, вся школа-интернат будет обсуждать, что капер крутится возле пиратов, — запугивал, — но чтобы этого не было, я предлагаю следующее: пойти со мной в заброшенный коридор и дождаться одного пирата, или я расскажу всем, что ты водишь дружбу с пиратами, — шантажировал.       — Я этого не хочу, — отказывался Хорниголд.       — Нет, ты пойдёшь со мной, — не отпускал Уилл. Уилл повёл Хорниголда в другое место, где никто не смог их увидеть. Бен хотел выбраться и убежать подальше от Уилла, но Уилл крепко держал Хорниголда и никуда не отпускал его. Добравшись до пустого коридора, Уилл отпустил пленника. Хорниголд, используя такую возможность, хотел убежать, но Уилл поймал его.       — Никуда не убежишь, — сказал он и связал руки и рот Бена, — а теперь пора связаться с нашим меланхоликом.       Тому времени Сото искал ключи от заброшенного подвала, чтобы отдать Уиллу Тёрнеру. Пока искал ключ, то на телефон пришла смска от Уилла: «Хорниголд у меня в плену. Если хочешь, чтобы с твоим капером ничего не случилось, принеси ключ от заброшенного подвала. Встретимся возле кабинета пиратской литературы. Уилл Тёрнер», Сото в шоке. Его любимый капер попал в руки сволочи школы-интернат. Сото из-за всех сил начал искать ключ от заброшенного подвала, чтобы спасти Хорниголда от Уилла.       — Где же этот ключ? — от нетерпения спросил Сото, обыскивая кабинеты. Пока Сото искал ключ, по коридорам ходил Эд Тэтч. Тэтч знал школу от А до Я, знал, где находятся тайные вещи и ключи. Сото, не теряя времени, подошёл к Тэтчу.       — Тэтч, ты знаешь, где находится ключ от заброшенного подвала? — спросил Сото.       — А зачем тебе ключ от заброшенного подвала? — спросил Тэтч косо смотря на Сото.       — Нет времени объяснять, просто скажи, где ключ, — торопил Сото.       — Сото, я могу сказать, где находится ключ от заброшенного подвала, пока не узнаю причину, — ждал причины Тэтч. Сото собирался с мыслями, чтобы объяснить Тэтчу, зачем нужен ключ от заброшенного подвала. Пират Ниндзяго не хотел рассказывать Тэтчу, что ключ нужен, чтобы спасти Бена от Уилла.       — Тэтч, мне нужен ключ, чтобы отдать Уиллу и спасти Хорниголда, — ответил Сото, опуская голову.       — Уилл Тёрнер. Я так и думал, что это змея стоит за этим, — разозлился Тэтч.       — Так скажешь, где находится ключ, — попросил Сото.       — Дать ключ не могу, но скажи Уиллу, что ключ находится в кабинете пиратологии, — объяснил план Тэтч, — Идёт?       — Идёт, — кивнул головой Сото. Сото побежал спасать Хорниголда.       Тому времени Уилл Тёрнер держал в плену Хорниголда и ждал Сото. Хорниголд смотрел на Уилла и на пол. Бен хотел выбраться и покончить с этим. Он должен быть на уроке истории пиратства и сидеть спокойно в кабинете. У Уилла лопнуло терпение, и Тёрнер достал телефон, чтобы спросить Сото, с ключом он или нет.       — Где же ты, Сото? Когда будет ключ? — шипел от нетерпения Уилл. К Уиллу приходит Сото.       — Ну, где ключ? — дожидался ответа Уилл, скрестив руки. Хорниголд увидел Сото.       — Ключ от заброшенного кабинета в кабинете пиратологии. Мне сам Тэтч рассказал, — ответил Сото, — но ты должен выполнить своё условие. Отпусти Бена.       — Сначала ключ, а потом Хорниголд, — сделал новое условие Уилл, — этот капер так измучился, что хочет на свободу, — ядовито смотрел на Бена. Хорниголд закрыл глаза и отвернул голову, чтобы не видеть эту змею.       — Нет, Уилл, отпусти Хорниголда, а потом ключ, — сделал условие Сото.       — Если ты так просишь, то отдам тебе драгоценного Хорниголда, — сказал ядовито Уилл после чего толкнул Хорниголда к Сото. Сото подошёл к Бену и развязал его.       — Сото, этот Уилл хотел меня прикончить, — голос Хорниголда трясётся.       — Бен, всё хорошо, я рядом, — успокоил Сото Бена. Уилл отправился искать ключ.       Тому времени в кабинете пиратологии Кенуэй и Тэтч ждали Уилла, чтобы прикончить его.       — Где же этот змеёныш? — от нетерпения спросил Кенуэй.       — Подожди, он должен скоро прийти, — остановил Тэтч. Уилл Тёрнер приближался к кабинету, надеясь, что ключ вот-вот будет у него. С такими мыслями Уилл шёл всё быстрее и быстрее, пока не дошёл до нужного кабинета. Тёрнер вошёл в кабинет. Но дверь закрыли. Это сделали Кенуэй и Тэтч. Они ждали Тёрнера.       — Ты что-то потерял? — ехидно спросил Тэтч.       — О, Тэтч, ты же знаешь, что я ничего не теряю, — ядовито усмехнулся Уилл, не поворачиваясь к двоим.       — Ты думаешь, что сможешь запугать нас с шантажами, сплетнями и запугиваниями. Тебе это с рук не сойдёт, — резко сказал Кенуэй.       — Что же, это моя фишка. Джек Воробей отстал от меня. Его методы бесполезны, — ядовито хвастался Уилл.       — Зато твои ужасные. Ты подверг в опасность Хорниголда и хотел получить ключ, — обвинял Кенуэй и подходил к Уиллу.       — Да я такой, и вы должны бояться. Власть будет моя, — ядовито процедил Уилл.       — Ты думаешь, что сможешь нас запугать? — спросил, усмехаясь, Тэтч, — тебе с рук не сойдёт.       — Уже сошло, — ядовито сказал Уилл и бросил дымовую бомбу.       Бомба взорвалась, и дым заполнил весь кабинет. Кенуэй и Тэтч ничего не видели и кашляли, а Уилл тихо ушёл из кабинета и закрыл его, чтобы враги задыхались.       — Прощайте, друзья, — ядовито попрощался Уилл и ушёл. Кенуэй и Тэтч всё ещё находились в дымовой ловушке. У них заканчивался воздух. Тэтч добирался до окна, прощупывая парты. Вскоре он добрался до окна и открыл его. Дым проветривался, и вскоре кабинет стал видимым. Кенуэй сел на стул, чтобы вдохнуть свежий воздух. Холодный воздух освежал весь кабинет.       — Чёртова змея. Хотел нас убить, — злился Тэтч.       — Зато Хорниголд цел. Поверить не могу, что Уилл способен на такое, — не верил Кенуэй.       — Но зачем ему нужен Бен? — спросил Тэтч.       — Может это как-то связано с Сото, — думал Кенуэй, опустив голову.       Хорниголд и Сото находились в коридоре.       — Не знаю, что сказать, но я этот день не забуду никогда, — сказал Хорниголд.       — Хорниголд, самое главное, что Уилл оставил тебя в живых, — положил руку на плечо Хорниголда Сото, — знаешь, Бен, ты для меня не чужой человек, — взял руку капера и прижал к груди.       — Ты тоже для меня не чужой человек, Сото, — положил руку на щеку Хорниголд. Сото почувствовал руку Бена на своей щеке. Пират нежно левой рукой начал гладить руку капера.       — Хорниголд, я… — смущённо начал Сото.       — Я слушаю, — тихо прошептал Бен.       — Я должен тебе признаться… — неуверенно сказал Сото. Сото медленно и неуверенно приближался к губам Хорниголда. Руки пирата прикоснулись до талии Бена. Пират притягивал капера к себе. Хорниголд положил руки на плечи Сото. Расстояние между Сото и Хорниголдом сократилось.       — Сото, — оттолкнул Бен.       — Что-то не так? — спросил Сото.       — Я опаздываю на урок, — убежал Хорниголд.       — Прощай, Хорниголд, — попрощался Сото, — а я так хотел поцеловать его.       Вечером того же дня Флинтлок возвращался из учебного корпуса в спальный, чтобы отдохнуть от тяжёлого дня. Неизвестный толкнул Флинтлока, и тот (Флинтлок) споткнулся и упал.       — Я же сказал, что мы встретимся в спальном корпусе, — сказал ехидно незнакомец. Из тени выходят Джек Воробей и его шайка. Флинтлок испугался и не меньше. Он хотел встать, но его прижала банда Джека Воробья. Воробей подошёл к Флинтлоку и присел на корточки.       — Что такое? Помощник директора пал перед плохишом? — ехидно спросил Джек и взял за подбородок Флинтлока и поднял, чтобы увидеть испуганные глаза Флинтлока.       — Джек, отпусти меня, — дрожащим голосом умолял Флинтлок.       — Нет, Флинтлок, я тебя прикончу, а потом доберусь и до Клэнси. Вэйн тебе не поможет на этот раз, — нагло сказал Джек и всё больше давил на подбородок Флинтлока. Флинтлок чувствовал боль не только в спине, но и в подбородке. Джек увидел сумку Флинтлока и приказал своим головорезам дать её. Негодяи взяли сумку пирата и кинули главарю.       — Нет, отдайте, — умолял Флинтлок.       — Так, что там? — ковырялся в сумке Джек, — так-так одеколон, телефон, всякие записки, — вытаскивал из сумки, — так, а что это? Личные любовные записки, и они адресованы Чарльзу Вэйну.       — Не читай их, — просил Флинтлок.       — Так-так, похоже наш зазнайка неравнодушен крутому парню. Вся школа будет об этом знать, — с наглостью рассмеялся Джек.       — Джек, даже не смей, — просил Флинтлок.       — Уже посмел, — ударил по щеке Флинтлока Джек. Флинтлок почувствовал боль в щеке. Пока Джек издевался над Флинтлоком, Вэйн толкнул Джека из-за всех сил. Воробей упал на пол.       — Ты всё ещё не угомонишься? — спросил с яростью Вэйн.       — У-у… пришёл спасти драгоценного Флинтлока? — спросил с наглостью Джек и быстро встал. — Парни, взять его, — скомандовал Джек. Головорезы схватили Вэйна.       — Я тебя в клочья разорву, урод! — яростно угрожал Вэйн. Вэйн хотел выбраться, но негодяи держали его крепко.       — У-у… какие угрозы, — нагло смеялся Джек Воробей.       — Вэйн, нет, — расстроился Флинтлок. Вэйн вырвался из схваток и напал на головорезов. Чарльз избивал их одним за другим. Джек Воробей потрясён и напуган. Позже Вэйн освободил Флинтлока.       — Спасибо, Вэйн, — благодарил Флинтлок.       — Ты просто жалкий придурок, — изгалялся Джек. Вэйн напал на Джека. Между Чарльзом Вэйном и Джеком Воробьём начался мордобой. Вэйн ударял Джека по лицу, по животу и между ногами. Джек бил Вэйна по груди и по животу. Битва долгая и беспощадная. Флинтлок закрывал глаза, чтобы не видеть этот ужас.       — Ты мог стать частью моей банды, — издевался Джек.       — Я ни за что не присоединюсь к тебе, даже Уиллу, который делает пакости из-под тишка, — отказывался Вэйн.       — Тогда ты умрёшь, — поклялся Джек. Вэйн из-за всех сил швырнул Джека в стену. Джек после такого удара в стену убежал прочь. Вэйн подошёл к Флинтлоку.       — Ты как? — спросил Вэйн, охватывая руками шею Флинтлока.       — Вроде живой, — ответил Флинтлок, держа пальцами за виски, — моя сумка. Джек её растрепал, — начал собирать вещи в сумку. Вэйн нашёл блокнот Флинтлока и хотел поднять его. Пока Вэйн пытался взять блокнот, его рука дотронулась до пальцев Флинтлока. Флинтлок почувствовал прикосновения руки Вэйна. Чарльз нежно и плавно прошёлся по пальцам Флинтлока. Флинтлок взял блокнот и положил в сумку.       — Флинтлок, я могу провести тебя до комнаты, — предложил Вэйн. Флинтлок улыбнулся в знак согласия. Вэйн провожал Флинтлока до комнаты. Когда Чарльз рядом, Флинтлоку ничего не грозит. Ни Джек со своей бандой ни Уилл со своими змеиными выходками. Вскоре Вэйн и Флинтлок пришли.       — Спасибо, Вэйн, — благодарил Флинтлок.       — Береги себя, — пожелал Вэйн, кладя руку на лицо Флинтлока. Флинтлок лишь смутился и покраснел, как варённый рак.       — Прощай, Вэйн, — смущённо попрощался Флинтлок и вошёл в комнату. Чарльз возвращался в свою комнату.       Сото в своей комнате слушал музыку в наушниках. Он лежал на кровати и мечтал с закрытыми глазами. Но стук двери помешал Сото помечтать, и пират подошёл к двери и открыл её. Возле порога стоял Хорниголд, который пострадал от Уилла Тёрнера ещё днём.       — Хорниголд, — удивился Сото.       — Сото, можно я побуду у тебя. Я боюсь, что Уилл найдёт меня, — просился Бен.       — Конечно, — согласился Сото. Хорниголд вошёл в комнату. Сото обрадовался, что капер пришёл к нему.       — Располагайся, — предлагал Сото. Хорниголд сел на кровать Сото и начал осматривать комнату. Изучая убежище друга, он замечает наушники Сото.       — Я тебе помешал слушать? — спросил Хорниголд, указывая на наушники.       — Нет, конечно, — отрицал Сото, — я слушал новый хит. Хочешь послушать? — предложил Сото.       — Новый хит, говоришь? — спросил с интересом Хорниголд. Сото дал послушать Хорниголду.       — Действительно новый, — услышал Бен и вернул наушники. Сото сел на свою кровать.       — Бен, ты успел на урок истории пиратства? — спросил Сото.       — Успел я на уроке. После урока Уилл нашёл меня и сказал, что прикончит меня и тебя, — рассказывал Хорниголд.       — Он не оставит нас в покое, — сказал Сото.       — Сото, тебе случалось чувствовать влечение к каперу? — спросил Хорниголд. Такой вопрос поставил Сото в тупик. Пират всегда чувствовал влечение к каперу, особенно Хорниголду.       — Да… я… чувствовал иногда… — отрывисто ответил Сото.       — Ясно, — понял Хорниголд.       — Школа-интернат не должна знать об этом, — сказал Сото, подходя к Бену, сел на корточки перед Хорниголдом и взял его руки       — Хорниголд, между нами можно быть только страстная дружба, — сказал Сото, обтирая лицо об руки Бена.       — Может, ты и прав, — согласился Бен. Позже оба легли спать. Сото наблюдал за спящим Хорниголдом. Даже спящим Хорниголд казался милым для Сото. Может, действительно, между Сото и Хорниголдом страстная дружба или влюбленность Сото, из-за которой теряется Сото. Хорниголд — это действительно единственный человек для Сото, который является объектом нераскрываемой влюблённости.
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник