***
И снова потянулись рутинные будни, наполненные руганью, любимой работой, но все это так давно осточертело. Суббота — совсем иное дело. Уильям снова выпил в любимом баре, а после зашел к Генри. Тот молча впустил его, и вместе они проиграли в карты до полуночи, пока Эмили внезапно не предложил: — Сыграем на желание? Хорошее настроение и алкоголь в крови не давали рассуждать здраво, так что Афтон легко согласился. Он подряд вытянул две карты из колоды и ухмыльнулся, увидев тузы: — Ходи, — кивнул он Эмили, ощущая, как мир плывет перед глазами. — Только смотри не жалей о награде. Тот, не говоря ни слова, выкинул трефовую даму и козырного короля. Азартная игра шла полным ходом, и слишком поздно Уильям понял, что отчаянно проигрывает. — Как ты смог выиграть? — Афтон разочарованно откинулся на спинку дивана, но Эмили лишь загадочно улыбнулся. — Ладно, что загадывать будешь? — Знаешь, ты, наверное, так давно не чувствовал себя расслабленным… — он выждал паузу. — Нет, давай не так, — Уильям понимал, к чему он клонит. — Я сегодня в хорошем настроении, поэтому можешь расслабиться. Обещаю, я не сделаю тебе больно, если ты будешь слушаться, — он мягко улыбнулся, отодвигая карты и бумаги в сторону. — Садись на стол. Уильям послушно подчинился. Сердце стучало, словно от сильного страха, когда друг с силой сжал его ногу у колена. От нахлынувших эмоций и дурманящего разум алкоголя Афтон задыхался, однако все равно чувствовал, что ещё не готов. «Мы не должны», — отчаянно билась мысль в голове, но слова застревали в горле. «Осознаешь, что игра в карты была лишь предлогом?», — твердил ехидный голос, пока Генри обхватил его лицо руками и целовал мучительно долго, обжигая горячим дыханием шею и ключицы. — Ты такой забавный, когда борешься с собой, — хохотнул Генри, проводя рукой по его промежности. Уильям беспомощно оборачивался по сторонам, когда Эмили жестом показал ему раздвинуть ноги шире. Он притянул его ближе за волосы и прикусил его губу, решив, что теперь можно всё. Но Афтон успел заметить силуэт, мелькнувший около лестницы, что сильно его напугало. Он попытался отстраниться, но пьяное тело плохо слушалось, и Генри крепко держал его запястья. Наконец, он отпустил, и Уильям откинулся назад. Пока руки ласкали его, со страхом и стыдом он осознал, что это Хлоя смотрела на них из-за угла. Всё, после такого он точно не сможет подойти к ней, расспросить о причине её перманентной грусти. — Генри, всё… твоя жена там, за углом, она заметила нас, — тихо простонал он, но, не добившись никакой реакции, добавил. — Обещаю, я дамся позже, клянусь, только пусти. — Она бы всё равно ничего не сказала, — Эмили нехотя отпустил его, понимая, что удовольствие обломано. — Я домой, наверное, пойду, — Уильям встал и, пошатываясь, пошёл к выходу. — Ладно. Кстати, вскоре грядёт кое-что очень интересное! Смотри, не опаздывай на работу! — поморщился Генри, провожая его. От этих слов Афтона передернуло, словно от сильного холода. С тех пор прошло целых два месяца, но тот случай прочно засел в голове Уильяма. Они по-прежнему общались с Эмили, но что-то словно изменилось. Ему стало словно страшно находиться рядом с другом, и в этом Афтон винил исключительно себя. «Ты виноват», — как заевшая пластинка, повторял первый голос. «Идиот», — твердил второй. Мужчина даже не знал, у кого можно спросить совета. Была бы здесь Сара, то она бы точно все правильно поняла и поддержала, а так… не к Линде же идти? Оставалось довериться мнению голосов, что иногда звучали в его голове. Их было уже два — первый жалел и успокаивал, а второй бесконечно ругал, утверждая, что все равно любит его. Иногда он так заслушивался, что словно выпадал из реальности. И, все же, они вместе пришли к выводу, что Уильям идиот, раз испугался Генри, и стоило бы попросить у него прощения. «Как только ты наберешься силы для этого», — успокаивал первый голос. День четвёртого февраля 1970 года не задался с самого утра. На улице стоял ужасный мороз (минус десять ненормально для здешних мест), и пурга мела так, что не было видно ни зги. Но Элизабет, у которой занятия в школе отменили, просто светилась от счастья и переполняющей её энергии. Уильям уже успел за утро спасти её от драки с Майком и наказать последнего, что, впрочем, происходило достаточно часто. Девочка словно не замечала боли и синяков, продолжая доводить более сильного брата. Открывать заведение сегодня не имело смысла, но Генри все равно просил прийти на работу чуть позже, обещая показать какой-то проект, а Афтон и не спорил. Но пока что Линда попросила присмотреть за детьми, в то время как она, наконец, сможет помыться. Уильям расположился на втором этаже в комнате Майка и Элизабет. Положив спящих близнецов на одну из кроватей, он сам лег рядом и прикрыл глаза. Мысли в голове шумели, как ветер за окном. В комнату, громко хлопнув дверью, вбежала Элиза, держа в одной руке расческу, а во второй красную ленточку. — Дядя Уильям, сделай мне хвостик, — шепотом попросила она, увидев спящих детей. — Господи… — Афтон со вздохом поднялся. — Давай, иди сюда. Думаешь, я умею? — Не знаю, — беззаботно ответила девочка, болтая ногами в разношенных шерстяных носках. — Но я есть хочу, а мне волосы в рот лезут. Они такие длинные! Когда я вырасту, я точно их отрежу, а сейчас тетя Линда не разрешает. Говорит, что это очень красиво и нужно их ценить. Уильям, у которого тоже волосы были далеко не короткие, лишь тихо усмехнулся. Резинки-то накручивать он худо-бедно научился, но в доме, кроме его личной, отчего-то они не водились: что Линда, что Элиза использовали сеточки, шпильки и ленты. Завязать последнюю оказалось настоящим испытанием из-за отсутствия третьей руки, благо, он быстро нашел решение: взяв рыжие волосы зубами, он поддел их снизу атласной лентой и обмотал в несколько слоев. Девочка болезненно ойкнула, когда Уильям завязывал тугой узелок, но вроде крепко получилось. В комнату громко вбежал Майк, кажется, собираясь что-то сказать, но Элиза перебила его: — Тише! Иначе эти проснуться, — она болезненно нахмурила тонкие бровки. — А чего они вообще на моей кровати лежат? Убери, — он повернулся к Уильяму, сложив руки на груди. — Идите отсюда, — подтолкнул их обоих к выходу Афтон. — Я уже устал от тебя, Майк. — А я устал от этой хуеплётки и… — он толкнул сестру плечом, но договорить не успел. Уильям отвесил ему сильную пощёчину, и Майк притих, держась за покрасневшее лицо. — Рот закрой, — сухо сказал Афтон. — Ты просто невыносимый. Я говорил тебе много раз, чтобы ты сестру не обзывал. Когда-нибудь я выгоню тебя на улицу… — Ну и выгоняй, всё равно я маму больше люблю, чем тебя, — обижено буркнул Майк, но поспешил как можно скорее скрыться, чтобы не получить ещё раз. Элизабет убежала вслед за ними. Уже ближе к вечеру Афтон вышел из дома. Уже смеркалось, снежные хлопья, словно обезумевший рой пчел, летел по улицам. Ледяной ветер продувал тонкую одежду насквозь. Уильям с трудом брёл по улице. Наконец, из белой занавесы выплыл силуэт здания. Задняя дверь была уже открыта, и он легко зашел на кухню, вдыхая теплый воздух, пропитанный запахом половой тряпки, жженым маслом и луком. В здании не был включен свет, и лишь одинокая лампочка мерцала в одном из подсобных помещений. Там Уильям нашел друга, одного из аниматоров и костюм Фредбера. — Наконец-то ты пришел, а то мы с Филом уже тебя заждались, — улыбнулся Генри, подкручивая левую руку аниматроника. — Не хотелось проводить опыт без тебя. Я немного усовершенствовал пружины костюма, так что теперь его использование будет безопасней. — Что? — переспросил сотрудник, который всё это время молча наблюдал. — Нет, ну не то, чтобы тебе и раньше что-то грозило… Здесь всё по технике безопасности, иначе бы мы просто не смогли открыться! Боже, на эту тему уже надо кассету записать… — А мистера Афтона вы позвали для того, чтобы, в случае чего, было кому вызвать скорую? — Глупости! — добродушно рассмеялся Генри, который был сейчас каким-то слишком весёлым. — Я просто хочу потом показать ему новую технологию, как только ты продемонстрируешь держатели. Сотрудник равнодушно пожал плечами и привычным движением снял голову медведя, демонстративно отсоединил поочередно правую и левую ноги, разжал пружины в области ключиц и просунулся в торс костюма. — Знаешь, в чем заключалась суть распятия? — неожиданно спросил Генри, покидывая отвертку в руке. — Вы к чему это? — тяжело дыша, спросил парень, надевая голову. — Да так, никак не мог понять, почему люди поклоняются орудию пытки, — Эмили похлопал Фила по плечу. — Это довольно увлекательно, если вдуматься: человек умирал вовсе не от кровопотери, а от удушья. Кроме того, гвоздями часто пробивали нервные узлы на руках. Само по себе прикосновение к нерву — это страшная боль, а здесь они пробиты… Забавное совпадение, что в этих же местах у твоего костюма находятся пружины, не находишь? — У меня сейчас колени подкосятся, — парень нервно засмеялся, дослушав монолог Генри. — У вас такой юмор, что я… я… Парень замер, прислушиваясь к звукам. В наступившей тишине Уильям услышал, как медленно скрипят механизмы, словно пища переваривается в желудке огромного волка. Уильям, что всё это время был в ступоре, быстро снял с него маску. Лицо парня побелело, и Эмили стал выглядеть более сосредоточенным. — Я чувствую, что мне острый край прямо между позвонков входит, — тихо прошептал он, боясь пошевелиться, — и под коленом мышцу сейчас проткнёт… Что мне делать? — Так, спокойно, — Афтон начал именно с этой фразы, потому что она сейчас не помешала бы им обоим. Мысли в его голове просто путались, — сейчас разожмём на руке костюм, и… Но договорить он не успел. Тело человека затрясло в конвульсиях, и он рухнул навзничь. Уильям отступил, обхватывая голову руками, понимая, что уже не сможет помочь — это уже не человек, а кусок мяса, груда переломанных костей, куча органов, содержимого желудка и много вытекшей крови. Пожалуй, не хватает только мультяшных глаз-крестиков, символа мучительной насильственной смерти. Однако человек ещё двигался, стараясь вздохнуть как можно глубже. — Генри, ты это ведь специально сделал? — тихо спросил он, оседая на пол. Всё было в точности тем кошмаром, которого Уильям так отчаянно хотел избежать. — Поверь, я не садист. Мне не доставляет удовольствия мучения других. Всё это исключительно наука. Был бы другой способ, я бы его использовал. Подожди меня сейчас, я принесу пакет. Генри обошел его сзади и присел перед человеком. Он достал из своей постоянной сумки черную склянку, заливая немного содержимого внутрь рта, что-то тихо шепча. После он встал и вышел прочь, осторожно прикрыв скрипучую дверь. Уильям тихо присел рядом: из мехового рта, испачканного вязкой черной слизью, доносился тихий хрип задыхающегося человека. Пожалуй, сейчас самым милосердным решением было размозжить ему голову монтировкой в углу, только Уильям не был уверен, что сможет её сейчас поднять. «Просто представь себя на его месте: ты в замкнутом пространстве и со всех сторон пружины, нет возможности увернуться от смерти, ибо тебя прочно держит костюм», — снова голос. Афтон не понял, когда пришел Эмили и мягко приподнял друга за плечи, прижимая к себе лицом. Генри чувствовал, как волна дрожи прокатилась по спине и плечам, желая успокоить его, легко, словно подросток, коснулся его губ своими. — Надо вытащить тело до рассвета, — прошептал Генри. — Я принес ножовку. Главное распилить бедренную кость и позвоночник. Думаю, вытащить ребра и выдавить внутренности не составит труда. Ты ведь в деле? Неожиданно Уильям выдернулся из объятий, тяжело дыша. Он хмуро посмотрел на друга и, ничего не говоря, схватил ножовку. Решительно он приблизился к полуживому человеку и с остервенением принялся за работу. — Главное решиться… Здесь ничего сложного… Они совершенно правы, — упрямо бормотал он. — Да ты погоди что ли, я же еще перчатки принёс… Ну вообще, как хочешь, — Генри пожал плечами и брезгливо ткнул ботинком лужу крови. — Нам ещё это вывести надо и костюм оттереть. Я вернусь сюда позже, надо ещё закончить эксперимент… Смотри-ка! Он пальчик выкинул. — Генри, эта шутка не вовремя, — Афтон брезгливо отбросил часть тела в пакет.***
Домой Уильям вернулся только к девяти вечера. Он сильно устал, замёрз, и на душе было ужасно противно, словно тонкая чёрная змея впилась. Невозможно было сосредоточиться, всё время возникало странное беспокойство, как у верующего, отлученного от церкви. Из водоворота собственных мыслей и подступающего сна его выдернула прибежавшая Элизабет. В руках девочка держала тонкую книгу в потрепанном переплёте. — Почитай мне, пожалуйста! — попросила она, тряся рыжими волосами, и запрыгнула на кровать, заворачиваясь в синий плед. Уильям даже не вдумывался в текст, что видел перед собой. Глаза мучительно и медленно слипались, текст расплывался, и последние строки Афтон уже додумывал на ходу: — Из-за леса выплывали эскадрильи кораблей с алыми парусами… — Дядя Уильям, какие корабли? Ты же «Гретель и Гензель» читаешь! — недовольно запищала девочка, оттягивая хвостики в стороны. — Ты, наверное, уже спишь и ничего не видишь! Я пошла к себе. С этими словами она ушла, громко хлопнув дверью. Где-то в глубине дома закричали дети, и Линда стала ругать девочку, однако к тому моменту Уильям уже спал. Целую неделю он мучался от мнимого чувства вины. Правда, Генри, что теперь практически жил в той пиццерии, уверял, что всё должно пройти гладко. Метель в тот день была такая, что поверить в то, что человек заблудился и не дошел до места назначения, не составляло труда. Но разгулявшаяся паранойя Афтона видела злобный умысел во всём. Четырнадцатого февраля они открыли уже третью пиццерию, только уже в другом городе. Их сеть становилась всё больше, и лично объяснять новым сотрудникам правила становилось трудно. Поэтому Афтон решил записать кассеты для новичков и не только, хотя причин было гораздо больше. Выбрав подходящий день, он приступил к делу. Это было достаточно долго и однообразно, но теперь он чувствовал облегчение на совести. Предпоследняя кассета «Обучение для официантов»: «Если вы слушаете эту запись, поздравляю! Вы приняты на работу. Перед началом первой смены настоятельно рекомендуется ознакомиться с данной записью. Добро пожаловать в пиццерию Freddy Fazbear's Pizza — волшебное место для детей и взрослых, где фантазии и веселое оживление. Помните, теперь ваша роль в пиццерии — обслуживать клиентов наилучшим образом. От идеальной чистоты зала до счастливой улыбки. В ваши обязанности теперь входит: вовремя приходить на рабочую смену, отмечаться перед началом и после конца каждой смены, поддерживать в ресторане порядок, соблюдать санитарные нормы. Готовьтесь подавать блюда в соответствии со стандартами компании! Запрещается подходить к маскотам пиццерии без наблюдения механиков — помните, они занимают особое место в сердцах детей. Невыполнение требований грозит вам штрафными санкциями. Счастливого рабочего дня!» Психологически труднее всего было записать кассету об эксплуатации пружинных костюмов. В памяти всё ещё свежи были воспоминания о выпотрошенном теле. Афтон говорил отстраненно, когда зачитывал стандартное приветствие и банальные правила. «…если пружинный костюм заклинило, выйдите из зала, обратитесь к любому механику и найдите укромное место, где вам окажут помощь. Не пугайте посетителей криками, видом крови, не зовите на помощь слишком громко. Помните, что вы — лицо компании в любой ситуации. Невыполнение требований грозит вам штрафными санкциями. Счастливого рабочего дня!» Уильям, наконец, положил кассету к стопке других и откинулся на спину. Он не испытывал счастья, но теперь он ощущал себя лучше. Совесть, как лист бумаги: однажды ты проведешь по нему карандашом, а затем захочешь стереть линию, но след всё равно навсегда останется. Он ощутил, как трясётся подбородок и сжимается горло, и Уильям тихо, практически беззвучно, заплакал.