ID работы: 11065460

Всадник (рабочее название)

Джен
NC-17
В процессе
272
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 42 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      - Итак, господа, у меня для вас новости. Хорошие или плохие - решайте сами, - возвестил Теренс Хиггс, закончив прикреплять объявление на доску, - Во-первых, безмерно мудрое руководство нашей замечательной школы решило, что каменеющие студенты все же являются чем-то из ряда вон. Министерство же великодушно решило помочь с этой проблемой. А потому зимой в школе будут проводится обыски! Отсюда и вторая новость: дабы не мешать доблестным аврорам и невыразимцам выполнять их задачу, студенты обязаны покинуть школу на эти зимние каникулы. Думайте, изобретайте, у вас ещё целых десять дней для решения вопроса "куда податься".       По гостиной тут же поползли шепотки. Кто-то обсуждал решение об обысках, кто-то выказывал сомнения на счет того, что удастся найти злоумышленника - все ведь разъедутся, а кто-то уже приготовился зубоскалить на счет Уизли, которые обычно оставались на каникулы в школе. Теренс кивнул, а затем с чувством выполненного долга плюхнулся на одно из кресел у камина.       - Нет, как вам это нравится? - Драко возмущенно надулся.       - "У вас есть целых десять дней"! - он недовольно передразнил старосту, - А ничего, что ремонт поместья за такой срок не закончишь?       Пэнси активно закивала головой, соглашаясь. Пусть перед ней подобная проблема не стояла, но девочка уже успела настроиться на празднование Рождества в компании друзей и не горела желанием проводить вечера в обществе подслеповатой прабабки Авроры, с которой ей приходилось сидеть за столом уже двенадцать лет подряд.       Гарри полностью разделял недовольство Малфоя. Буквально вчера в тетради с протеевыми чарами появилась запись, выполненная крупным почерком Вернона. Дурсль предупреждал о том, что во время каникул никого дома не будет. На это Поттер только плечами пожал и ответил, что беспокойство излишне - он все равно думал провести праздники в школе. Теперь вырисовывалась непростая ситуация. Податься по большому счету было не куда. Не в гостинице же сидеть?       - Это ещё если комната свободная будет, - хмыкнул Блейз. Видимо последний вопрос Поттер произнес вслух.       - Всегда же можно забронировать? - прогнусавил Гойл, косясь на зловеще улыбающуюся Дэвис, забормотавшую что-то о праздничных тарифах.       - Можно, конечно, но сделать это может только совершеннолетний. А Гарри сам упоминал, что его родственники - магглы.       - Эта проблема и не проблема вовсе! - пропела Миллисента, поднимаясь с дивана, а затем хитро подмигнула, - Спокойной ночи.       Гарри задумался. Булстроуд была права: у него есть как минимум один знакомый взрослый, который выполнит эту просьбу не задавая лишних вопросов. С другой стороны, был ещё Эгир, который пару дней назад прислал письмо. Гному требовался волшебник, знающий секрет работы с "магическим камнем" - так он обозвал результат практически годовой напитки энергией сердолика в навершии меча, когда знакомился с оружием Поттера. Правда, в деталей Эгир не раскрывал, не пожелав доверять их бумаге. Лишь предупредил, что если Гарри согласится - все сопутствующие расходы он возьмет на себя, и вообще гарантирует гномье гостеприимство и достойную оплату труда.       В начале Поттер собирался отказаться. Тащиться Мордред знает куда, чтобы взяться за непонятную работу? Увольте. Гарри с ходу мог придумать с полдюжины других дел на эти две с половиной недели. В конце-концов, на каникулах положено отдыхать. Теперь же обстоятельства и вновь ожившее любопытство требовали принять предложение гнома. Тем более, вряд ли Эгир станет просить о чем-то, выходящем за рамки разумного.       Быстро набросав письмо, Гарри покинул гостиную. Надо было успеть до отбоя вернуться из совятни, чтобы не играть в прятки с Филчем, который после случившегося с миссис Норрис стал ещё злее.       Полутемные коридоры Хогвартса были практически пусты. Только редкие фигурки студентов, кутающиеся в теплые мантии мелькали где-то на лестницах. Обновив согревающие чары, Гарри глубоко вдохнул и вышел на улицу. Там завывала и буйствовала метель. Резкий порывистый ветер раз за разом налетал, бросая в лицо мелкие колючие снежинки. В таких погодных условиях, короткий переход по незастекленной галерее оказался делом весьма неприятным. Стоило скрипучей деревянной двери, ведущей в совятню, закрыться за посетителем, Гарри облегченно выдохнул.       - Ты тоже ждешь брандашмыга? - поинтересовался звонкий девичий голосок. Поттер чуть было не подпрыгнул от неожиданности. На окне практически у самого потолка замерла тоненькая девичья фигурка. Порывистый ветер растрепал серебристые волосы и пытался скинуть вниз, но, кажется, обладательницу необычной шевелюры это ни капельки не беспокоило. Она слегка наклонила голову к правому плечу и уставилась так, словно ответ на её вопрос - безумно важно.       - Нет, я собирался отправить письмо, - для убедительности Гарри взмахнул конвертом.       - Жаль, мне пригодилась бы компания, - вздохнула девочка. Немного подумала, болтая ногами, пока Поттер уговаривал школьную сову лететь сегодня, а затем привязывал письмо. Когда Гарри закончил и в нерешительности остановился, обдумывая, стоит ли посоветовать девочке спуститься в низ или оставить все как есть, та звонко рассмеялась и с криком "лови" спрыгнула вниз. Поттер едва успел повернуться на звук её голоса, как в следующее мгновение оказался на полу. Куча перьев смягчила падение, так что ни сумасшедшая, как её для себя окрестил Гарри, ни он сам практически не пострадали. Право слово, не считать же за травмы пару синяков, оставленных острыми локтями и коленками, когда девочка пыталась встать.       - Какого Мордреда? - буркнул Поттер, когда когтевранка, судя по орлу на мантии, протянула ему руку, чтобы помочь встать.       - О! Твои мозгошмыги выглядели так, словно ты хотел предложить мне спуститься. Но к ним подкрадывался наргл, так что мне пришлось его прогнать, - все с тем же удивленно-задумчивым выражением лица объяснила девочка.       - Мозго-что? А, плевать. Ты в своем уме так на людей прыгать?! А если бы ты что-нибудь себе сломала?       - Но тут перья, - девочка показала на кучу, с которой Гарри только поднялся, - А мозгошмыги - это такие существа, которые живут около людей и размягчают им мозг, если удается забраться в голову через ухо. А ещё...       Тут девочка замолчала, накручивая прядь волос на палец и будто к чему-то прислушиваясь, а затем бросилась вниз по лестнице, словно куда-то опаздывала. Гарри, сам не понимая почему, побежал за ней. Может дело было в том, что Поттер хотел потребовать от этой странной когтевранки обещания больше не прыгать на людей, даже если вокруг куча перьев, а может в том, что Гарри успел заметить, что девочка была совершенно босой и слишком легко одета, чтобы бегать по улице.       Винтовая лестница, короткий забег сквозь буран, окончившийся на берегу Черного озера. Оно почему-то растаяло, хотя Гарри совершенно точно помнил, как ещё вчера ученики школы катались там на коньках.       - Смотри, брандашмыг! - девочка дернула его за рукав мантии и показала куда-то в сторону Запретного леса. Там, склонившись у самой кромки воды, пило какое-то странное существо. Не меньше девяти футов темно-бурой шерсти, не считая длинного раздвоенного хвоста с шипами на конце. Существо фыркнуло, поднимая фонтан брызг, а Гарри невольно задумался - как оно не путается в своих восьми ногах? Брандашмыг поднял голову и уставился прямо на двух людей, замерших в четверть миле от него. На длинной морде, чем-то напоминающей медвежью, промелькнуло желание напасть. Брандашмыг облизнулся - его язык оказался странного зеленого цвета, и сделал шаг вперед. Тут когтверанка издала какой-то странный звук - нечто среднее между мяуканьем и иканием. Существо тут же остановилось. Девочка вновь повторила, а затем хлопнула в ладоши. Брандашмыг недовольно заворчал и попятился. Когда когтевранка повторила звук в третий раз, нервы у зверя сдали и он исчез среди деревьев.       - Не думала, что это сработает. Я Полумна Лавгуд, - все с той же странной улыбкой представилась девочка, а затем попыталась изобразить книксен. Замершие ноги её плохо слушались, и Полумна чуть было не упала в сугроб. В этот раз Гарри успел её подхватить, спасая от очередного падения.       - Ты вся ледяная! - не спрашивая разрешения, Поттер быстро наложил на девочку согревающие чары. Та тут же перестала напоминать призрака, пусть и осталась довольно бледной.       Всю дорогу до больничного крыла, Гарри практически нес Полумну на руках. Та не сопротивлялась, наслаждаясь поездкой и радостно щебетала о нарглах, которые порой крадут вещи (Но, Гарри, если не будет нарглов, то мозгошмыгов станет слишком много!), о морщерогих кизляках, которых никто не видел, о брандашмыгах, которые только раз в десять лет покидают чащу в самую сильную непогоду, чтобы напиться воды и других совершенно фантастических существах. К тому моменту, когда удалось наконец добраться до мадам Помфри, Поттер чувствовал, что почти сошел с ума. Все эти безумные вещи... Существование которых никак не получалось опровергнуть!       - Мистер Поттер, подождите пару минут. Я закончу с мисс Лавгуд и напишу вам записку, чтобы мистер Филч не снял баллы, - сообщила медиведьма, выслушав причины внезапного визита в больничное крыло. Когда девочка безропотно выполнила предписания школьной медсестры и забралась с ногами на кровать, мадам Помфри довольно кивнула и направилась в свой кабинет.       - Спасибо, - впервые за вечер поблагодарила девочка, - Знаешь, мы могли бы стать друзьями и вместе изучать зверей. Ты ведь тоже видел брандашмыга? А ведь где-то есть ещё и мюмзики, и кизляки, и Бармаглот. Точнее не он, его брат. Но говорят они похожи.       Тут Луна широко зевнула, прикрывая рот ладошкой.       - В общем, подумай. И извини за то, как я повела себя в совятне.       Последние слова звучали крайне не разборчиво: Полумна уже практически спала. Гарри ничего не ответил, только поправил сползшее на пол одеяло и, прихватив записку от мадам Помфри, бесшумно выскользнул в коридор. По счастью, на пути в гостиную Поттер не встретил ни одной живой или мертвой души. Общение с Лавгуд здорово выбивало из колеи, а встреча с существом, о котором Гарри не доводилось слышать даже под видом сказок, заставляло волей-неволей с серьезностью подходить к словам когтевранки.       Соседи ещё не спали. Привычно повесив мантию на крюк у входа в спальню и подхватив Асту, свернувшуюся клубком на кровати, Гарри поинтересовался у Нотта на счет того, что ему известно о брандашмыгах и кизляках. В ответ слизеринец только округлил глаза и поинтересовался, осталось ли хоть что-то от запасов Флинта или Поттер разграбил всю заначку старшекурсников. Гарри только отмахнулся и детально описал увиденного на опушке зверя. Молчавший до этого Малфой не удержался и ехидно предположил, что дело не в контрабандном огневиски, а результат действия неправильно сваренного зелья. Тео же не был столь категоричен.       - Если ты о чем-то не слышал, то не значит, что этого не существует, - в пику Драко проворчал Нотт. Правда, на лице у него было написано столь ярко выраженное сомнение, что не оставалось и шанса, что история была воспринята серьезно. Решив, что стоит на днях отловить Лавгуд и расспросить об источниках её знаний, Гарри принялся готовиться ко сну.       Оставшиеся десять дней до каникул пролетели незаметно. Полумна оказалась куда более неуловимой, чем представлялось Поттеру. Стоило только прозвенеть школьному звонку, как девочка исчезала. При этом никто не мог внятно объяснить как и куда она девалась. Гарри начал подозревать, что в совятне ему не показалось, и Лавгуд действительно была призраком, пока не получил странную посылку: в конверте оказалось ожерелье из пробок и кусочков каких-то сушеных овощей с короткой запиской: "Моему другу. Защита от нарглов. Не ищи", - а вместо подписи - анимированный рисунок улыбающейся редиски. Поймав на себе заинтересованный взгляд Пэнси, Гарри тут же спрятал ожерелье в карман мантии, ломая голову над тем, является ли это какой-то шуткой или он просто не способен понять как работает этот "оберег".       Ночь до отъезда, как и в прошлом году, ознаменовалась гигантским костром на берегу вновь заледеневшего Черного озера, запахами корицы и яблок в гостиной факультета и приподнятым настроением МакГонагалл. Как по секрету поделился Невилл, именно профессор трансфигурации была главным организатором ночных гуляний. Об этом никто не говорит, поскольку школа официально не следовала языческой традиции, а нахождение учеников вне спален после отбоя или употребление, пусть и в виде символического глотка, спиртного - прямое нарушение устава. Сам же Лонгботтом оказался самым настоящим язычником, активно отмечающим все праздники колеса года, за исключением Самайна.       - Это потому что в школе проводят Хэллоуин? - тут же полюбопытствовала Гермиона, за что была вознаграждена тяжелым молчанием со стороны парней.       - Да, именно поэтому, - с непонятным выражением лица ответил Невилл, прежде чем покинуть купе, резко захлопывая за собой дверь. Поняв, что спросила что-то не то, Грейнджер поникла и уткнулась в очередной толстенный фолиант, захваченный на каникулы для внеклассного чтения. Вскоре скомкано попрощавшись, купе покинули и Гарри с Теодором, собираясь остаток пути провести в обществе софакультетников.

***

      - Счастливого Рождества вам и счастья весь год, - под нос намурлыкивала Петунья, прогуливаясь по набережной. Снежинки медленно кружась падали на землю, прикрывали задорно мигающие огоньки гирлянд, создавая ощущение зимней сказки. Легкий морозец пощипывал щеки. Снег скрипел под новенькими ботиночками в такт шагам, а нос уже наверняка покраснел, как у того Санты с блошиного рынка. Нелепая шапка с оленями и теплые варежки, приобретенные там же, позволяли не слишком торопиться в гостиницу. Нет-нет, Петунья была намерена пересечь реку по виднеющемуся неподалеку мосту с кучей замков, а затем отправиться на ярмарку и выпить обжигающе-горячего глинтвейна, наслаждаясь выступлением кукольного театра. А после бродить среди палаток до тех пор, пока захмелевшие от всеобщего веселья гуляки не станут расходиться по домам. Тогда и она сама вернется в гостиницу, где на первом этаже уже будет растоплен камин, сядет у огня, обнявшись с мужем, и почувствует себя совершенно счастливой.       Плеча коснулась чья-то почти невесомая рука. Миссис Дурсль вздрогнула. Все хорошее настроение тут же исчезло, сменившись отголосками беспокойства, терзавшего Петунью с самого начала декабря. Стоило только ей остаться дома одной, а за окном - окончательно стемнеть, как женщину охватывала паника. В итоге, Вернон предложил исполнить их давнюю мечту и отправиться за границу. Все робкие возражения Петуньи, что Рождество следует праздновать дома, а не где-нибудь за проливом, мужчина решительно отмел.       - Пет, я всегда хотел попробовать эти хваленые баварские сосиски и прочие изыски, о которых Мардж вспоминает каждый божий раз, стоит Лютеру объявиться на пороге её дома.       - А как же дети?       - Дадли поедет с нами, а у этого Поттера наверняка уже есть какие-то планы, - отмахнулся Вернон.       Это оказалось отличным решением. Стоило Петунье покинуть привычное окружение, как на место чопорной домохозяйки пришла легкомысленная совсем ещё молодая женщина. Спонтанные покупки, короткая, но искренняя дружба (с прости, Господи!) бездомными и не в меру очаровательными псами, хохот до слез над нелепыми шутками случайных собеседников, рассказанных на ломанном английском, и сорванный от победного клича голос, когда какая-то совершенно незнакомая команда забила решающий мяч в ворота противника. Та Петунья, которая воплощала в себе полную противоположность взбалмошной Лили, взяла отпуск и скрылась на самом краю сознания. Исчезла вместе с приступами внезапной паники, вечным недовольством разными мелочами и ненавистью к волшебству.       Тунья, что гуляла по улицам Франкфурта, до ужаса напоминала ту девочку, что с круглыми от восторга глазами ступила на мощенные улицы Косого переулка и крутила головой во все стороны, стараясь не упустить ни одного чуда. Ту Тунью, что сбегала с лекций, чтобы посмотреть на выступление очередного уличного иллюзиониста, и терпеливо тренировалась в фокусах с картами. Не ради того, чтобы утереть нос сестре, хоть обескураженное выражение лица Лили стало одним из самых приятных воспоминаний, но ради ощущения того, что она сама способна на чудо.       Та девушка исчезла двенадцать с половиной лет назад, когда уставшая после тяжелых родов, она в первый раз взяла на руки своего ребенка, увидела сверкающие глаза любимого мужчины и наконец осознала - вот оно, её настоящее счастье, которое ни за что не променяла бы на все волшебство мира.       - Ох, прошу прощения, - в женском голосе проскользнуло искреннее сожаление.       - Ничего, все в порядке, - Петунья неловко улыбнулась, прогоняя легкий испуг. На удивление, это оказалось совсем не сложно. Румяная девушка в белом шерстяном платке робко улыбнулась в ответ.       - Надеюсь, это не будет большой наглостью с моей стороны, попросить подсказать дорогу до ратуши? Я должна была там быть ещё десять минут назад, но совершенно заблудилась.       - О! Я как раз направлялась на ярмарку, она проходит рядом на площади, - оживилась Петунья. Закусывающая в волнении губу девушка чем-то напоминала её саму и вызывала непреодолимое желание помочь. К тому же, встретить ещё одну англичанку в преддверии Рождества так далеко от дома сродни чуду.       Кажется, девушка тоже так считала и, услышав слова Петуньи, немного расслабилась. За время короткой совместной прогулки женщины разговорились. Миссис Дурсль с удивлением узнала, что собеседница старше, чем показалась в начале - у Нарциссы был сын, ровесник её Дадли. По обмолвкам, Петунья догадалась, что новая приятельница ужасно заскучала: муж остался в Англии, а сын все свободное время проводил с друзьями. Миссис Дурсль пришло в голову, что гулять в компании столь очаровательной собеседницы было бы не в пример приятней, чем в одиночестве. Озвученное предложение продолжить знакомство сначала вызвало у Нарциссы недоумение, быстро сменившееся задумчивостью.       - Вам будет удобно встретиться у моста, скажем, в два по полудню? - поинтересовалась миссис Малфой, с таким видом, будто собирается с головой нырнуть в ледяную воду. А может такое спонтанное знакомство, на которое Петунья не была способна и в студенческие годы, действительно было для насквозь консервативной Нарциссы чем-то вроде пряжка в ледяную прорубь.       - Вполне, - легко согласилась миссис Дурсль. В Франкфурте-на-Майне ей все удавалось на диво легко. Настолько, что в пору класть в карманы дубленки пару камней, чтобы лихой речной ветер ненароком не унес куда-то далеко.       Нарцисса мягко улыбнулась на прощение, махнула кому-то рукой и исчезла в толпе.

***

      Провести рождественские каникулы в гостях у гномов оказалось для Нарциссы крайне неожиданным предложением. Конечно, дело было в том, что троице не по годам самостоятельным слизеринцам понадобился взрослый, с которым у Министерства не возникло бы вопросов касательно того, что юные волшебники собрались куда-то в Германию, а она оказалось самой свободной из тех, к кому мальчики могли бы обратиться. Но сама миссис Малфой хотела думать, что гномы, с которыми мало кому из ныне живущих чародеев доводилось тесно общаться, по каким-то причинам захотели с ней познакомиться. И искренне радовалась тому незамысловатому факту, что её, чистокровную британскую волшебницу, тепло приняли во Франкфурте-под-Майном.       По сравнению с человеческим городом, подземное поселение гномов было гораздо меньше, но совершенно не оставляло ощущения жизни в пещере. Известные мастера работы с камнем, они умудрились привнести очарование средневековых построек своих соседей, при этом сохранив особенности своей культуры.       Первые пару дней Нарцисса как зачарованная бродила по городку в обществе гида - как оказалось, лишь немногие местные жители говорили на немецком, что уж говорить об английском. И все же радушие, с которым её приняли, никак не взялось с репутацией гномов, как очень скрытных и сварливых существ. Когда же она застала в пиршественном зале последствия драки с участием пары местных мастеров и мальчишек, миссис Малфой не на шутку испугалась.       Чуть позже выяснилось, что кто-то из гномов решил позубоскалить на счет нелюбви волшебников к холодному оружию и мордобою. Причем сделал это в довольно грубой форме, явно не ожидая что кто-то из людей знает гномий язык. Слово за слово, и вскоре обед, на котором должны были обсудить детали ремонта Каменного Солнца, превратился в драку с применением всего, что под руку подвернется. К чести гномов, те воздержались от использования действительно опасного оружия, предпочтя почесать кулаки в дружеской схватке, перешедшей в попойку.       Разобравшись в сути дела и убедившись, что детям действительно ничего не грозит, Нарцисса решила отложить воспитательную беседу о вреде употребления алкоголя на утро, а сама отправилась на поверхность - остудить голову и побыть в обществе нормальных людей, пусть даже и магглов.       Мальчишки исчезновения миссис Малфой и вовсе не заметили: Теодор уже клевал носом над тарелкой, а Драко раскраснелся и внезапно обнаружил в себе талант певца. Языковой барьер куда-то исчез и блондин радостно горланил песни сидя в тесном кругу с теми, кого он ещё час назад пытался проклясть позаковыристей. Гарри же устроился в углу и на пальцах объяснял Хагену, местному правителю, что прежде, чем заполнять исполинский самоцвет энергией, необходимо восстановить камень, а затем заново нанести руны. В противном случае, Каменное Солнце может просто взорваться в самый неподходящий момент - слишком много чар и механизмов работают за его счет. Хаген же демонстрировал знаменитое гномье упрямство и настаивал на том, чтобы Поттер на следующий же день занялся возвращением света "магическому камню".       - Животных я т'бе сколько надо предоставлю. Все равно ваши чар'плеты ни-ик!-чего не заметят! Да и если почуют, то у нас тут су-ве-ре-ни-тет, вот!       При заплетающемся языке, Хаген сохранял на диво ясный взгляд, от чего Гарри был уверен - местный король на утро будет помнить всю беседу в мельчайших подробностях, и не бросал попыток уйти от ответа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.