ID работы: 11066362

Два леща и три человека

Джен
R
Завершён
46
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Примечания:
День медленно переходил в вечер. Уилл был очень взволнован. Так сильно, что только спустя целый час понял, что нужный наряд он подбирает в гардеробе Альберта. Собственно, наряд он выбирал для ужина. Да-да, он всё-таки решился пойти на встречу с тем ведущим по фамилии Холмс. Злополучное шоу всё ещё иногда всплывало в его памяти неприятными картинками, последовавшей за ним истерикой Льюиса и приключениями в отрезвителе. Конечно, другие братья Мориарти не могли не заметить его странного поведения, но старались не подавать виду, объясняя себе всё усталостью Уильяма. Уже в своей комнате Мориарти всё-таки добил свой внешний вид, вокруг валялась куча не подошедшей одежды. Лиам уже был готов брызгаться тем самым одеколоном, который по его мнению должен был свести Шерлока с ума, как в дверь настойчиво постучали. Флакон выпал из его рук, Уильям носком ботинка отправил его под кровать, ведь надпись «lovely — Repey — smell» могла многое говорить, и слегка заикаясь сказал: — Войдите! В комнату зашёл Льюис, а из-за двери выглядывал Альберт. — Уильям, — грозно произнёс Льюис со скрещенными на груди руками. — Позволь спросить — что за беспорядок ты устроил в гардеробной Альберта? На тебя не похоже. Да и ты сам сегодня не свой. Что-то случилось? — Да? Я не убрал? Вот чёрт… Брат, извини пожалуйста. Я… я не специально, я пе-перепутал двери. Кстати, как там проходит лечение его алкоголизма? Закрыли погреб? — неловко ответил Уильям, пытаясь незаметно спрятать валявшуюся на полу одежду. — Да, конечно. Закрыли. Я ему уже… стой, брат, не переводи тему! Куда ты так торопишься? — Да видишь ли, у меня назначена встреча. — С кем? — глаза младшего Мориарти превратились в щёлки. — С мистером Холмсом. — слегка смутившись произнёс Уильям Стёклышко в очках Льюиса жалобно треснуло. Он ждал чего угодно — караоке с Мораном, посла из России, преподавателя по готовке, поставщика вешалок — но только не этого скандалиста, который своими подкатами пусть и принёс бешеный рейтинг шоу, но чуть не запорол весь выпуск! Хотя, вовсе не «чуть» — ЗАПОРОЛ!!! Этот несносный ведущий снился Льюису в кошмарах, и везде, абсолютно везде он приглашал Уильяма на свидание, а потом уводил его куда-то далеко-далеко, и не возвращался… Страх за брата и ненависть к Шерлоку отчаянно захотели предотвратить эту встречу. Он снял очки, и через силу спросил: — Когда он… успел тебя пригласить? — Да после шоу… Льюис, ты… с тобой все нормально? — Д-да. А что такое? — У тебя глаз азбукой Морзе подёргивается… матом… — Что?! Неважно. Иди на свою встречу. Пошли, Альберт. Зеленоглазый промычал что-то неразборчивое, типа «Опять этот наркоз, сколько можно?» и они оба удалились, оставив Уильяма одного. Взглянув на часы, тот засуетился, пытаясь достать из-под кровати флакон. Но тут в дверном проёме показалась голова Льюиса, и произнесла: — А, на всякий случай, где будет проходить ваше свидание? — Свидание? — Уильям запнулся и чуть покраснел, но собрался с мыслями и ответил: — В ресторане «Белая лилия». А зачем тебе? Но Лю уже ушёл, хлопнув дверью. Как только закрылась дверь, на лице Льюиса медленно начала появляться улыбка маньяка, которая потом переросла в выражение бесконечной ярости. Он отошёл и что было духу пнул большой горшок с фикусом. — Я взбешён! — злобно шипел он, выдирая целый пучок золотистых волос. Потом пошёл куда-то, не разбирая дороги. Сломанные очки дали о себе знать, и младший Мориарти врезался в колонну — нехорошие слова эхом отскакивали высоких от стен. Альберт со страхом уполз вниз, оставив брата одного. Но спустя какую-то минуту Льюис уже был абсолютно спокоен. Он стал, отряхнулся, надел запасные очки, лежавшие у него в кармане. В голове его созрел план. — Надо сорвать эту встречу. — холодно произнёс он, обращаясь к самому себе.

***

Себастьян Моран нежился в ванне, наполненной горячей водой с кактусовым маслом, как вдруг раздался телефонный звонок. Ругнувшись пару раз, он взял трубку. — Да кой чёрт тут трезвонит на ночь глядя?! — спросил он в телефон. — Моран, нужна помощь. — заорала трубка, не обратив никакого внимания на приветствие. — Встречаемся у ресторана «Белая лилия» через пятнадцать минут! — Шеф?! — в ужасе спросил Себа, садясь в ванной. — Скорее! — гаркнул Мориарти, и отключился.

***

Джеймс сразу же принял звонок, он находился в баре и показывал бармену, что значит «взболтать, но не смешивать». — Да? Мой муж умер три года назад, и налоги платить не собирается! — Бонд! Бросай всё и бегом к ресторану «Белая лилия»! — заорал Льюис в телефон. — Чё? Что случилось? — Некогда объяснять! Найди Фреда и быстро туда! — Ааа… Будет сделано! — ответил Джеймс и повесил трубку. — Ладно, хоть Фреда с Себастьянчиком увижу. — Джеймс рассмеялся, предвкушая большие приключения и выбежал из бара, кинув два фунта на барную стойку.

***

Через семь минут после разговора с Бондом, Льюис стоял у входа в ресторан, перекинув через плечо огромный чёрный мешок. Улыбающийся Бонд, Себа, из кармана которого торчали вилки, и Фред подошли через минуту. — Ситуация такая: — нервно начал Льюис, — наш ведущий, что б ему провалиться, сейчас будет ужинать в этом ресторане с моим братом. Если вам дорога ваша работа, то вы будете делать, что я велю! — Хорошо! — ответили все трое. — Фред ты будешь официантом, сосчитай людей в зале и вот возьми — Льюис протянул мальчику небольшой микрофон. — повесишь на Холмса. Я хочу знать, о чём он будет говорить. Бонд, Моран, вы контролируете ситуацию в зале, кухню беру на себя! Очки Льюиса злобно блеснули, и он открыл мешок, который держал. Морану и Бонду были выданы отличительные знаки охранников и форма ресторана, Фред получил белый фартук и блокнот для записи заказов. Льюис облачился в форму повара и достал из мешка нож. — Итак, по моей команде вырубаем персонал. И перетаскиваем в каморку под главной лестницей. Вот план здания. — Мориарти протянул подчинённым три одинаковых плана. Одежду спрятали в мешок, планы были надёжно рассованы по карманам и все четверо прошли внутрь. — Добрый вечер. — поприветствовала девушка, стоявшая у входа. Льюис как бы в знак приветствия пожал ей руку, и она, моментально лишившись чувств, упала в его объятия. — Ловко! — воскликнул Бонд, пожирая глазами красивую брюнетку, которую теперь тащил на руках Льюис. Они подошли к большой мраморной лестнице, ведшей в зал ресторана. Перед ней стояли два строгих охранника. — Мадемуазель стало дурно — крикнул Бонд, активно жестикулируя охранникам. Те поспешили на помощь и были моментально оглушены Фредом — он распылил им в лица какое-то сонное вещество, как только они нагнулись над брюнеткой. Мужчины повалились на пол, с помощью Джеймса и Фреда, Моран отволок их под лестницу. Льюис оставил девушку там же. — Я написал старику. — вдруг сказал Бонд. — думаю, он нам пригодится — будет стоять на входе. Он в курсе всего произошедшего и будет сопровождать Холмса и Уильяма от Бейкер стрит. — Молодец. — похвалил его Льюис. Мужчины взбежали по лестнице и увидели зал ресторана, выполненный в тёмно-золотистых оттенках. — Семнадцать посетителей. — тихо отчеканил Фред, как только смог увидеть зал целиком. — Одиннадцать мужчин, шесть женщин. — Моран, Бонд — вы караульте внизу. Как только появятся птички — заприте парадную дверь и перемещайтесь в зал, но незаметно. Фред и я пойдём на кухню. Старику скажите, что бы тоже потом пришёл к вам. Ах, да и загримируйтесь как следует! — Будет сделано! — ответили помощники хором. Фред и Льюис устремились в зал. Когда они вошли в двустворчатые стеклянные двери, никто не обратил на них ни малейшего внимания. Посторонние сливались с персоналом в форме кофейного цвета. Вход в кухонные помещения находился в другом конце зала. Оттуда примерно раз в две минуты выходили официанты с большими красивыми блюдами, на которых что-то дымилось и поблескивало в свете большой люстры. В зале стоял несильный гул голосов вперемешку с мягкой музыкой, которая, казалось звучала из самих стен, отделанных мрамором. Вдруг раздался грохот, что-то тяжёлое разбилось и кто-то вскрикнул. Все притихли и оглянулись на злополучного официанта, как оказалось своротившего громадную вазу с цветами и уронившего поднос. В мгновение ока Льюис очутился у входа в кухню, Фред, следовавший за ним, присел за вазой и принялся раскручивать розетку. Через минуту он уже вытянул какие-то провода и кивком дал Мориарти знать, что можно заходить на кухню. Льюис змеёй скользнул в полуоткрытую дверь. Фред мысленно сосчитал до трёх и перерезал синий провод. Послышалась невнятная возня, тихий вскрик, потом ещё один, из-под кухонной двери потекло что-то красное и всё стихло. Порлок подполз к двери, стараясь не смотреть на алое пятно, расползавшееся по мраморному полу и пулей проскочил на кухню. Льюис уже расставил невесть откуда взявшиеся в кухне светильники и горкой сложил оглушённых поваров. Теперь просторную кухню заливал жёлтый свет. — Сейчас будут заходить официанты. — сказал Мориарти, засучивая рукава. — вот сковорода. Встань за дверью и сделай так, чтобы нас не обнаружили. В этот момент дверь распахнулась и в кухню ворвалась девушка с криком: «Где моё соте?!» — Извините, мы не продаём…ээээм… женское нижнее бельё… — смущённо протянул Порлок и огрел бедняжку по голове чугунной сковородой. — Фред! — заорал Льюис — Соте это — еда! — Да какая разница? — Ладно, давай приготовься. Через минуту зайдёт другая. Через двадцать минут шесть очень красивых девушек лежали горкой около стены, на которой висели инструменты для разделки мяса. — Шеф! — в кухню влетел Бонд с плохо прицепленной бородой и в очках — пришли! — Проводи их к столику и прими заказ! — рявкнул Льюис. — А ты, Фред, почини наконец свет! Бонд вышел, Порлок поплёлся исправлять розетку, через которую умудрился отключить в кухне электричество. Через минуту белые светодиодные лампы опять загорелись и Мориарти стал нервничать. В помещение вошёл Фред. — Может, я погашу светильники, шеф? — предложил он, оценивая раздражение блондина на шесть из десяти. — Гаси, — согласился Льюис, расставляя какие-то колбочки на плите. — Вы же не собираетесь… — Порлок нервно сглотнул, предвкушая нечто ужасное. — Не твоё дело! — рявкнул Льюис, — лучше иди принимай заказы. В этот момент в кухню с чёрного хода вбежал Моран. — Бонд и старик на входе, — доложил он, — всё чисто. Птички летят в зал. — Кстати, я провёл микрофон через радио к вам. Мне только на Холмса нужно нацепить передатчик и у вас будет собственный аудиотеатр, — ухмыльнулся Фред, невесть откуда доставший провода, колонки и караоке-аппарат. — Ну так займись делом! — снова рявкнул Льюис, завязывавший Морану фартук. Фред удалился принимать заказ. Моран был спокоен, как удав. Льюис ругался, нервничал и отчаянно потел.

***

Бонд учтиво проводил посетителей к лестнице. Фред, ожидавший гостей в дверях главного зала также учтиво проводил их к столику, извлёк откуда-то меню, подал его Уильяму и приготовился записывать. — Что ты будешь? — поинтересовался Холмс, стараясь не возбуждаться при виде того, как Мориарти гладит салфетку. — Пока не знаю, а ты? — спросил Уилл, начиная краснеть. «А я буду тебя», — чуть было не ляпнул Шерлок, но вовремя сдержался. — Может рыбу? — У нас сегодня замечательные лещи! — сказал Фред, — Может быть, вы хотите леща? — Что ж, дайте мне леща, в таком случае, — сказал Холмс. — И мне тогда тоже, — попросил Мориарти. — Что будете пить? — Фред продолжал записывать. — Есть у вас еловый самогон? — вдруг хищно облизнулся детектив. — Простите, что? — не понял Порлок. — Самогон. Еловый. Ну как из табуретки, но только из хвои. — Извините, вы русский? — вдруг неожиданно для самого себя спросил Порлок. — Нет, с чего вы взяли? — удивился детектив. Мориарти пытался не засмеяться. — Извините, я должен уточнить у шефа, — Фред совсем стушевался и пытался спастись бегством. — Уточните, голубчик, — сказал Холмс и стал изучать ножи, лежавшие на столе. Порлок откровенно удрал. Попутно прияв заказы у еще двоих посетителей, он влетел в кухню и сбивчиво стал объяснять Морану и Льюису, что им надо готовить. — Змеиный стейк, запечённое желе, рисовый пирог и два леща нашим птичкам. И ещё Холмс просит какой-то еловый самогон. Но у нас его нет в меню! — Так чего ты ему не сказал, что у нас его нет в меню?! — поинтересовался Моран. — Я… я просто идиот… — ответил Фред, только что осознавший, что он забыл прикрепить к детективу передатчик. — Ну так иди и скажи ему, что мы никакие еловые самогоны не подаём. Хотя… стой… — Льюис расплылся в кровожадной улыбке, — скажи, что подаём и что всё будет в лучшем виде. — Ага, — ответил Порлок и поспешил в зал. Он подошёл к столу. Надо было незаметно дотронуться до детектива. Фред не растерялся. Решив изобразить головокружение, он пошатнулся, застонал и как бы для того что бы не упасть, схватился за плечо детектива. — Что такое? — всполошился Уильям, — вам плохо? — Нет, нет… — тяжело ответил Фред, миссия была исполнена идеально, — просто голова закружилась. Прошу меня простить. Еловый самогон имеется, прошу вас ожидать заказ. Он ушёл обратно. Однако на кухне его ждал ещё один сюрприз. — Порлок!!! — заорал Льюис, как только Фред вошёл в помещение, — что ты нам тут навинтил?! Почему вместо плиты и микрофона работает это идиотское караоке?!!! — Ой… — только и успел сказать Фред, еле уворачиваясь от тяжёлой сковороды, которой меньше часа назад он оглушил официантку. — Электрик недоделанный! — бесновался Льюис. — А мне нравится! — Моран кайфовал с микрофоном под какой-то гейский мотив, — И будем вместе! Я Роберт, ты Дерек! Оу-оу-оу! — Я сейчас! — Фред подбежал к аппарату и переткнул какие-то провода. Аппарат засвистел, зашуршал, потом затих и вдруг с помехами сказал слегка искажённым голосом Шерлока Холмса: — Да, он у меня очень большой и толстый! Ты даже не представляешь, насколько! Льюис выронил сковороду. Фред и Моран уставились на остолбеневшего Льюиса. — Ты мне его покажешь? — спросил аппарат, но уже голосом Уильяма. — Конечно! Можем сегодня поехать ко мне, я тебе его покажу, — продолжила машина голосом детектива. В кухне стояла мёртвая тишина. Все слушали. — Знаешь, у меня когда-то тоже был кот, но он был совсем тощий и какой-то облезлый. Потом он куда-то убежал, так и не вернулся. А твой живёт дома или на улице? Льюис облегчённо вздохнул. Моран и Фред отчаянно пытались не засмеяться. — Марш готовить! — прошипел Льюис, — и ни звука. Я должен слышать всё. Принялись сначала за лещей. Льюис бесился, потому что лещи шипели в масле и шкворчали, перекрывая голоса из аппарата. Фред взял рисовый пирог, который приготовил Моран и ушёл в зал. Он вернулся через минуту. Очень бледный и взволнованный. — Беда, шеф, — сказал он, — птички держатся за лапки. Льюис с остервенением начал резать лимон. Лимон прыскал едким соком во все стороны. Моран утирал слёзы, переворачивая змеиный стейк. — Сбегай за хвоей, — сказал Порлоку Льюис, внимательно вслушивавшийся в голоса, доносившиеся из аппарата. — Шерли… Можно тебя спросить… — Конечно! — У тебя есть кто-то? — Нет, — голос стал низким и бархатистым. — У меня тоже. — ААААААААААААААААААААА!!! — заорал вдруг Моран, заслушавшийся и случайно взявшийся голой рукой за раскалённую сковороду. — Воду, разява!!! — Льюис поспешил за водой, но набрав воды, споткнулся о собственную ногу и расплескал чуть ли не половину. Дальше всё произошло очень быстро. Льюис поскользнулся второй раз, ковшик в грациозном полёте обдал водой Морана и сковороду, на которой тот жарил змею. Столб огня поднялся до потолка, Моран заорал не своим голосом. Раздался взрыв, Льюису опалило брови и ресницы, на полковнике горели фартук и волосы. Вошедший в эту минуту Фред выронил еловые ветки и с визгом выбежал обратно на улицу. Льюис снова упал в лужу воды, которая уже натекла из незакрытого крана. Моран пытался потушить голову в раковине, параллельно сбивая огонь с фартука. Вошедший из зала любопытный посетитель споткнулся о провода, разложенные по всей кухне. Те натянулись, и с громким «ззап» караоке-аппарат плюхнулся в лужу, в которой лежал Льюис. Льюис с собачьим визгом подскочил чуть ли не до потолка. Несчастный клиент с криками «Пожар! Пожар!» выбежал из кухни. Началась давка у дверей из зала. Моран, всё-таки сумевший потушить голову, весь в саже и какой-то грязи, бросился к Льюису, извлёк его из лужи, чудом сам не получив разряд. С Мориарти на руках он бросился к выходу, споткнувшись об еловые ветки, он кувырком спустился по шатающейся деревянной лесенке и ткнулся лицом в мусорные мешки, стоявшие на выходе.

***

В зале была давка. Огонь ещё не успел выйти за пределы кухни, но в зале уже сильно пахло гарью. Бонд со стариком, стоявшие на страже у входных дверей, не сразу сообразили, что двери лучше открыть. Толпа изысканно одетых людей выломала парадный вход и с криками выбежала на улицу. Кто-то наконец додумался позвонить пожарникам. Однако, среди всей суматохи и беспорядка, Бонд заметил, что парочки, из-за которой всё, собственно, и произошло в толпе нет. «Где же они…» — подумал Джеймс. Однако сейчас унести ноги было всё же важнее. И они с Джеком незаметно шагнули в густые кусты.

***

— Так ты тоже хочешь посмотреть на это? — ухмыльнулся Мориарти, закидывая ногу на ногу и пристально глядя на детектива. — Ну конечно же! — отозвался сыщик, принюхиваясь к запаху гари. — Зайдём внутрь? — предложил Уилл, кивком указав на дверь кухни, за которой гудело пламя. — Зайдём. Я хочу увидеть огонь, отражающийся в твоих глазах. Они встали и прошли через опустевший зал. Стальная дверь кухни накалилась добела. Холмс ножкой лампы, жалобно зашипевшей, подцепил ручку и приоткрыл дверь. Из щели вырвался столб огня. — Оооооо… — восхищённо протянул детектив, отскакивая от двери. — Мне кажется или там кто-то стонал? — вдруг насторожился Уильям. — Да нет, кто там может стонать. Персонал давно бы убежал, хотя, если хочешь, можем проверить. Свидание без спасения кого-то из пожара с риском для жизни было бы слишком скучным. — В кухню должен быть чёрный ход с другой стороны. Тут мы точно не пройдём. — Тогда побежали! Холмс подбежал к ближайшему окну, поднял старомодную раму и выпрыгнул. Мориарти последовал за ним. Он приземлился на руки Шерлоку, невесть как умудрившемуся его удержать. — Романтика на поле боя? — улыбнулся Лиам. — Куда же мы без неё? — отозвался Шерлок, — бежим! И они рысью побежали через клумбы и кусты на задний двор. Дверь над шаткой деревянной лесенкой оказалась полуоткрытой. Мориарти побежал внутрь. Холмс бежал следом. В кухне был настоящий ад. Уильям вдруг судорожно охнул и прикрывая глаза указал детективу рукой куда-то налево, в нишу под стеной, на которой висели накалившиеся ножи для разделки туш. У детектива по спине побежали мурашки. Там целой горой были навалены тела. — Не входи! — Мориарти толкнул Шерлока локтем под рёбра, да так, что у того перехватило дыхание, и бросился внутрь. — Идиот! — зашипел детектив, хватая ртом воздух и стараясь не упасть. Уильям выбежал секунд через 40 обратно. Весь грязный с горящими рукавами. Он за ноги тащил сразу двух девушек. Холмс быстро перехватил их и также за ноги, как можно осторожней, старался спустить с лестницы. Уильям снова нырнул в огонь. Теперь он вернулся через минуту, тоже с двумя сотрудниками. — Много их там ещё? — спросил Шерлок. — Две ещё, — выдохнул Мориарти, кашляя и утирая лицо. — Пошли вместе. И они шагнули в полыхавшую кухню. С потолка начинало что-то сыпаться и крошиться. Подхватив по девушке, Холмс и Мориарти побежали на улицу. На девушках горели волосы и занималась одежда. Мориарти чувствовал сильную боль в руках. До двери оставалось не больше двух метров, как он вдруг понял, что падает.

***

Он очнулся от страшной боли. Он сразу всё вспомнил и подумал, что у него, должно быть, загорелось лицо, так сильно рвало болью губы и глаза. Он лежал как будто на траве под открытым небом. Рядом кто-то копошился, стараясь стянуть с него рубашку. — Шерли? — невнятно позвал Уилл, в прочем, не надеясь на ответ. — Очнулся?! — не поверил Холмс, тут же нависнувший над ним на фоне звёздного неба, — не то что бы я не огорчился, что ты упал. Я честно не верил, что ты отдашь концы так просто и так по идиотски. — А, точно. Мне теперь и умереть некрасиво нельзя, — Мориарти засмеялся, но сразу же закашлялся. Он попытался ощупать лицо. Оно ужасно болело, должно быть, он всё же немного обгорел. — Ты лежал около получаса. Я боялся тебя как-то трогать, не хотел повредить ещё хуже. Мы с другой стороны ресторана. Сейчас тушат кухню, а нам надо делать ноги, потому что я не хочу попасть в новости. Кстати, там, кажется, произошло массовое убийство. Шестерых официанток, которых мы вытащили, наверное, просто оглушили. А за мусорными баками лежат повара. (он не добавил, что окровавленные) — Да, пойдём… — Могу я пригласить тебя в гости? — вдруг, ни к селу ни к городу, поинтересовался детектив. — Это… я сам хотел тебя попросить тебя о ночлеге. Домой мне сейчас не доехать в таком состоянии. Я просто боюсь. И Льюис наверняка подымет шум и не обойдётся без скандала. — В таком случае идём ко мне зализывать раны. Фигурально, разумеется. И они побрели на Бейкер-стрит, держась друг за друга и спотыкаясь.

***

На следующее утро ровно в 9.00 Льюис Джеймс Мориарти развернул газету и к своему ужасу увидел то, что так надеялся не увидеть.

Маньяки в ресторане

(так называлась статья, сопровождённая великолепным фотоотчётом)

Не далее, как вчера вечером в ресторане «Белая лилия» произошёл ужасающий инцидент. Пожар, потоп и короткое замыкание одновременно произошли в кухонном помещении. Сейчас следствие выясняет причины возгорания. По неофициальной версии причиной этой катастрофы стал караоке-аппарат, каким-то образом оказавшийся на кухне. Но чудовищные подробности поразят вас куда сильнее этого злосчастного аппарата. Весь персонал от официанток до охраны оказался без сознания. Шесть девушек с обгоревшими волосами и ожогами разной степени были обнаружены на клумбах у чёрного входа. Две из них находятся в критическом состоянии. Также за мусорными баками были найдены четверо поваров, каждый с ушибами головы также разной тяжести. Охрана и другие сотрудники были найдены спящими под главной лестницей. Очевидно, что вчера заведение подверглось нападению маньяков. Что было нужно нападавшим? Или кто? Следствие обязательно займётся этим вопросом. Более подробный репортаж выйдет завтра вечером. Если вы знаете что-то, что может быть полезным, умоляем вас сообщить нам об этом.

Льюис в ужасе отложил газету. Морану, Бонду и Фреду он покажет это после. А сейчас ему просто необходимо было упасть в обморок часов на восемь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.