ID работы: 11069358

Тот самый Принц

Слэш
NC-17
Завершён
736
Пэйринг и персонажи:
Размер:
92 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
736 Нравится 26 Отзывы 222 В сборник Скачать

(3)

Настройки текста
Когда Гарри лёгкой походкой влетел на работу, весь в радостном, весеннем настроении, все заметили, что что-то не так. Коллеги косились на своего молодого руководителя, как на чумного, сторонились его, потому что мало ли, чего это он на работу с улыбкой и любовью к жизни приходит, может, он под Империусом или ещё каким проклятьем. Первым к нему подошёл Рон со словами: — Друг, ты чего это такой радостный? — А что мне, радоваться нельзя, что ли? — это показалось ему оскорбительным с учётом того, как рыжий посмотрел на него. Точно он был болен чем-то страшным, заразным и, возможно, неизлечимым. — На работе? — он сдвинул брови, как будто говоря «Ты сам-то хоть в это веришь?», а затем его осенило: — Это как-то связано с «интересным волшебным мужчиной»? — Что это за вопросы такие? И у него есть имя! Хватит его называть неприличными кличками, — Гарри ощетинился, но под настойчивым взглядом друга сдался: — Ну, может, и связано. — Эй, Поттер, — из-за своего рабочего места выкатился аврор Джонатан. — Похоже, тебя разыскивают. — Кто меня ещё разыскивает? — он мрачно нахмурился и двинул в сторону аврора с ноутбуком. Так как это необходимо было для дела, Аврорат приобрёл несколько ноутбуков и флешкарт. Это было несложно — что такое средства самой крупной волшебной полиции в мире и пара маггловских вещей? Однако на приобретение аврорами ноутбуков стоило посмотреть: только представить, какой-то странный мужик в красной мантии приходит в магазин электроники и покупает сразу пять ноутбуков и флешкарт, легко оплачивает это и просит выписать ему чек. — А ещё они считают, что ты выкрал наш объект из кофейни, устроив диверсию, и утащил его в секту. — Что? — Гарри поморщился. — О ком ты вообще? О магглах, что ли? Что за мысли в их голове привели к такому фантастическому выводу? — Ну, так-то они недалеко от истины ведь, — пожал плечами тоже подошедший к ноутбуку Рон. — В их понимании все наши волшебные организации как раз и есть секта же. Все члены команды, включая Гарри, неодобрительно на него посмотрели. Пока волшебники разбирались с источниками информации обычных людей, маггловская полиция не стояла на месте. Так получилось, что им стало жизненно необходимо понять, что произошло в тот вечер, поэтому они стали опрашивать свидетелей. Не ясно, то ли это была работа стирателей памяти, то ли все были так сильно напуганы и дезориентированы, но факт остаётся фактом — никто ничего не видел. Зато полиция определила, что вместе с профессором из присутствовавших в тот вечер в кофейне людей пропал ещё один — таинственный бариста Гарри Поттер. Однако о нём никто не волновался, никто не сообщил о его пропаже. Это было подозрительно, и полиция решила расспросить о парне тех, кто с ним общался. Парень был неразговорчивый, тихий, оттого и подозрительный, и с ним общались только менеджер и коллега Майк. Первым был опрошен менеджер. Тот поведал полиции, что парень был очень странный. Его никто не трогал, потому как он неплохо выполнял свою работу и к нему не было претензий. Однако он редко разговаривал с кем-либо, чаще просто молчал и улыбался. Он никогда не просил повысить ему зарплату, иногда забывал о том, что ему нужно забрать её, но в то же время довольно чётко дал понять, что ему жизненно необходима эта работа. Единственный, с кем он действительно плотно общался, это пропавший профессор. К Майку полиция относилась с подозрением — всё-таки, исчезнувший профессор стал причиной его отчисления из престижного университета. Парень клялся, что невиновен, и как на духу выложил всё, что знал о Гарри Поттере, но по итогу он знал не больше, чем менеджер. Всё то же: молчаливый, тихий, добродушный и на вид безобидный, странный немного, но в нём не было каких-то ярких черт, врезающихся в память. Только умные глаза и насмешливый вид временами, как будто этот человек скрывал какую-то тайну. — Как поэтично они о тебе, — прокомментировал Рон, когда они читали доклад полицейских репортёрам, столпившись всем отделом за одним ноутбуком из пяти. Гарри фыркнул. После опроса свидетелей, полиция пробила юношу по базам данных. Гарри Поттер, двадцать один год от роду, был сыном Лили Эванс и некоего Джеймса Поттера, о котором почему-то нет никаких упоминаний. В любом случае, оба родителя погибли при неизвестных обстоятельствах, и ребёнок был под опекунством ближайших родственников – Петуньи и Вернона Дурслей, живших в соседнем городе, однако в их доме мальчик так и не был прописан. До одиннадцати лет мальчик учился в местной школе, но за порогом этого возраста жизнь его как будто оборвалась — он нигде не учился, не обращался в медицинские учреждения, не был замечен полицией, нигде не работал, не платил налоги и не совершал иных финансовых операций, никаких упоминаний не было найдено. Как будто с того момента, как покинул школу, парень перестал существовать. — Странно, — заявил тогда менеджер. — Он часто делал домашнее задание, пока не было заказов. Писал что-то в тетради, а исчезнувший профессор периодически подсказывал и объяснял ему что-то. Видать, задания были связаны с химией. Полицейские выехали в Литтл Уингинг и задали семейству Дурслей массу вопросов. Те поведали, что мальчик был действительно чрезвычайно странный. Ближе к его одиннадцатому дню рождения мальчику пришло письмо из закрытой школы, в которой учились его родители. Будучи сторонниками традиционного образования в самой обычной школе, Дурслей сопротивлялись, но мальчик сильно хотел учиться там, а руководство было очень настойчиво, что бы это не значило. С мальчишкой всё было хорошо: живой и здоровый, он исправно приезжал каждые каникулы в их дом. В конце концов, когда пришло смирение, Дурслей всё стало устраивать: за школу не надо было платить, мальчика кормили, ухаживали за ним. Обучение закончилось в семнадцать лет, после чего он сразу поступил в другое учебное заведение, а после восемнадцати, с приобретением совершеннолетия парень больше не появлялся на их пороге. — Слушай, а они шустрые, эти магглы. — А как мы поступаем, когда пропадает человек? — фыркнул в ответ Гарри, пожав плечами. — Это мы просто знаем, что наш объект в порядке и содержится в надёжном месте, а они-то не знают, жив ли он ещё. Для них каждый час или минута могут быть важными, пока есть шанс спасения человека. Гарри Поттер собрал свои вещи и переехал в дом, оставшийся ему в наследство от погибшего крёстного отца. Это место, по его словам, находилось по адресу Площадь Гриммо, 12, но такого адреса просто не существовало, поэтому полиции до сих пор неизвестно, где проживает молодой человек. Объединив всю добытую о нём информацию, полиция сделала несколько выводов. Во-первых, место жительства его неизвестно. После восемнадцатилетия он как будто испарился, а с одиннадцати — не упоминался ни в одной социальной и частной организации. Гарри часто разговаривал с пропавшим профессором о Боге, и к тому же посещал подозрительное «учебное» заведение. Сыщики выдвинули предположение о том, что мальчишка по юности попал в религиозную секту, а после, став их адептом, пытался упросить профессора присоединиться к ним, но не смог уговорить его на добровольных началах и похитил. — Фантастика, — подвёл итог виновник торжества. — Как им пришло это всё в голову? И раз уж на то пошло, эти стиратели памяти вообще что-нибудь там стирали? — Ну, полагаю, они стёрли информацию о Пожирателях смерти, — предположил аврор Джонатан. — Главное, чтобы они продолжили разыскивать Поттера, а не сосредоточились на поисках секты. Гарри посмотрел на него с прищуром. — Ты хочешь, чтобы они нашли меня? Ты враг мне? — Ни в коем случае! — замотал головой Джонатан. — Просто это разве не твой план — заставить пожирателей думать, что ты укрываешь цель в маггловском мире? Одного сотрудника под оборотным превратив в тебя, другого — в цель. Если, конечно, человек не против, хотя, насколько я понял, наш объект адекватен и всё поймёт. — Позволит воспользоваться своей личностью? — Ну, думаю, он хочет, чтобы мы как можно быстрее поймали преследователей. Гарри вздохнул. «Конечно, хочет» — подумал тот. — «Он же собирается выступить на маггловской конференции» Он понимал, что обезопасить Северуса необходимо, волшебник и сам хотел бы, чтобы с ним всё было в порядке. Но в то же время ему было известно, что тот вернётся к своей счастливой маггловской жизни известного профессора химии. Нужен ли ему будет в этой жизни волшебный парень по имени Гарри Поттер? Это стало по-настоящему беспокоить его после проведённой с ним ночи и такого неожиданно слишком хорошего утра. Делать было нечего, работать было надо. До обеда они разрабатывали новый план действий с учётом изменений в ходе маггловского расследования. Они сошлись на том, что вычислят, как бы поступил их объект, если бы собирался скрываться от пожирателей, и нарисуют на карте два пути — их объекта и маггловской полиции. Затем они отправят кого-нибудь под оборотным, чтобы привлечь внимание полиции и пронаблюдать, поведутся ли пожиратели на их уловку. — Такое ощущение, что мы считаем пожирателей откровенно тупыми, — высказался Рон, нахмурившись. Гарри только пожал плечами: — Наша цель сказала, что среди пожирателей не водится мега-мозгов. Он даже упомянул, что всех действительно важных деятелей посадили в Азкабан или убрали. Так как весьма своевременно выяснилось, что Поттера разыскивают, они с Роном отправились на обед в маггловское кафе, где проводят это время нужные им полицейские, под чарами изменения внешности. — Так что там с твоим интересным волшебным мужчиной? Волшебник скептически посмотрел на друга. То, как Гермиона ратовала за его отношения, отличалось от того, как это делал Рон, утверждавший, что его открытие своей сексуальности — лишь побочный эффект разрыва отношений с Джинни. Каждый раз, когда Гарри смотрел на кого-то по-особенному, Рон спрашивал, узнавал, и в первое время несчастный волшебник подозревал, что он агент своей сестры. Однако ему на самом деле было любопытно, с кем Гарри найдёт свои отношения и как работает влечение между мужчинами. — Эдуард. Его зовут Эдуард. — А ведь твоего этого принца тоже Эдуард зовут, — задумчиво изрёк Уизли, про которого ещё недавно Северус сказал, что он глупый. — У тебя все возлюбленные Эдуарды? — Ага, и принцы, — легко посмеялся Гарри. Ровно на минуту это заставило друга замолчать. Рон уставился на него, как на пятого всадника апокалипсиса, и всё ждал, когда тот скажет, что пошутил. Но Гарри молчал, и вскоре лицо рыжего так вытянулось, что тот стал напоминать некрасивую лошадь с глупыми глазами. — Я правильно понял то, что я услышал? — парень выразительно поднял брови, заговорщески наклонившись. — Это тот самый чувак, благодаря которому у тебя появился фетиш на сильных и умных мужчин? — Предпочтение, — поправил его Гарри. — Но да, он — тот самый принц-полукровка. И принц Эдуард, раз уж на то пошло. — Офигеть. Он сам тебе сказал? — Нет, я спросил напрямую, — пожал плечами волшебник, на что друг поднял бровь. — Да ладно тебе, это было очевидно. Он везде пользовался одним и тем же псевдонимом. Может, немного опрометчиво, но вполне в духе человека, считающего всех вокруг идиотами — магглов, авроров, пожирателей. И принц… На самом деле, это слово кое-что значит. Я передал ему тот самый учебник, и он открыл его на форзаце, даже не задумываясь. Посмеялся над тем, что я осмелился выкрасть учебник из школы, и сказал, что это моё первое преступление. — Получается, ты сошёлся с парнем, по которому сох, когда учился в школе? — Получается, так, — тепло улыбнулся волшебник. — Только если бы он был с нами в школе, он, скорее всего, был бы профессором. — Вот офигеют все эти бесчисленные фанаты Принца, если узнают, что он помогал тебе с домашкой по зельям! — До недавнего времени он даже не подозревал о своей популярности. Говорил, что только в маггловском мире его труды оценены, поэтому мне пришлось сходить с ним куда-нибудь, чтобы наглядно показать ему его известность. Он был в шоке. — И именно тогда ты сказал ему, что я люблю молоденьких мальчиков. Получается, ты унизил меня перед знаменитостью? Теперь он думает, что я… — Какая разница, что Сев… Эдуард думает о тебе? — Гарри легко помахал рукой, как будто развеивая по помещению его дурные мысли. — Он заранее знал и уверен до сих пор, что ты гетеросексуал, если тебе так нужно знать, что он о тебе думает. Он считает идиотами почти всех вокруг себя, и тебя, и пожирателей, так что велика беда. — Звучит так, будто он весьма неприятный тип, — поморщился рыжий волшебник. — Ну, он довольно циничный и аморальный. Если ему нужно, чтобы о нём не узнали, он сотрёт память человеку и в ответ на упрёки скажет только, что действовал аккуратно. Если ему нужно что-то узнать, но человек не хочет делиться информацией, он взломает его разум и считает всё оттуда. У него нет каких-то нравственных ориентиров, понимаешь. И потому он считает нормальным держать окружающих за идиотов. — Почему ты тогда испытываешь к нему… всё это? Если он такой неприятный? — Он милый, — улыбнулся Гарри столь счастливо и лучезарно, что Рон даже испугался за своё зрение. — Он довольно мягкий, на самом деле. С ним уютно и просто хорошо. После обеда они последовали за тем полицейским. Он обедал как раз со своим напарником. Хоть стиратели памяти плохо себя показали, но аналитики в аврорате точно определили для них этих двоих — пару лучших друзей, всегда обедавших в одной кофейне. На пути от кофейни до работы было несколько тёмных переулков. «Как опрометчиво» — подумали оба, и только Рон мысленно добавил: — «А вот если бы он аппарировал, ничего бы такого не было» В следующее мгновение они затащили несчастных в переулок и оглушили. Ловко, как будто делали это каждый день, волшебники раздели маггловских полицейских и отобрали личные вещи. Гарри наложил на переулок магглоотталкивающее, пока Рон вываливал на грязный асфальт вещи из дипломатов служителей закона всё содержимое. Там была куча бумажек, какие-то вещи вроде бумажников и милых фотографий семьи в качестве оберега, и волшебник грубо распластал всё это веером перед собой, осматривая. Гарри в это время раздевался и складывал аккуратно свою одежду в пакетик, припасённый специально для этого случая. Тогда-то Рон и взглянул на него. — Ох, вот, чего ты на работу такой счастливый пришёл! — Чего? — не понял Гарри, натягивая чужие штаны. Потом осмотрел себя внимательнее и ахнул. Все его бёдра были в синяках, на груди осталась пара следов с прошлой ночи. Гарри взял оборотное и выпил, моментально превращаясь в другого человека. — Эй, так нечестно, я всё видел! — воскликнул Рон, но в ответ получил лишь бутылку с оборотным, прилетевшую ему в нос. Они напоили мужчин зельем, чтобы убедиться, что те не проснутся до вечера, и отправились на их работу. Они прошли через контрольный пункт, затем следовали инструкции отдела, отвечающего за сведения о магглах. По пути они здоровались с теми людьми, которые приветствовали их, а на телефон человека, в которого обратился Рон, даже пару раз пришли звонки от жены — Гарри смеялся, наблюдая за тем, как тот неловко отвечает ей, вспоминая разговоры с собственной женой. Впоследствии они разделились, так как кабинеты товарищей находились в разных концах здания, но условились на том, что пошлют сноп красных искр, если что-то вдруг пойдёт не так. Заранее они научились пользоваться заклинаниями для беспрепятственного поиска информации с помощью компьютера, которые изобрёл Северус во время жития в качестве маггловского профессора. — Только пользуйтесь этим осторожно, — предупреждал он. — Если кто-то заметит, что вы незаконно взламывали базы данных полиции, вас возжелают арестовать, будут выпытывать, как вы это сделали, и если вы ответите, что это магия, вам всё равно никто не поверит, а ещё давать магглам знать о существовании магии запрещено законом. Не создавайте ещё больше проблем своим маггловским аватарам — вам и так придётся избить их и оставить на целый день в подворотне. «Сколько милосердия» — подумал тогда Гарри. В кабинете его добродушно приветствовал, по всей видимости, коллега. Гарри бросил ему ровно то же самое, что обычно слетало с его уст при виде других авроров на рабочем месте: — Ну что, как там наше дело? Работа движется? — Да ты шутишь, Майк! — послышалось родное нытьё среднестатистического служителя закона. — Этот Поттер как будто растворился. Не представляю, как его искать, если последнее упоминание о нём — это его окончание четвёртого класса! — Ну, вероятно, он хорош, — снисходительно ответил ему Гарри, усаживаясь за рабочий стол. Его главной задачей было проверить записи с камер наблюдения, и он хотел для этого дела незаметно использовать магию, но сейчас он был не уверен в том, что экран компьютера достаточно хорошо закрывает его от «товарища». К сожалению, работа стирателей памяти в последнее время заставляет содрогнуться при одной мысли о том, что именно они будут стирать память магглов о нём, поэтому он нашёл должным убрать маггла. Тем не менее, он решил сделать это не силой, как обычно поступали волшебники, а хитростью, но, разумеется, не из большого великодушия, а из соображений неподозрительности. Он бы не стал, наверно, бить своего коллегу, если бы он действительно был магглом, желающим уединиться в кабинете со своим компьютером. — Слушай, а иди, проверь у Роджерса. Думаю, у него может быть что-то на этого типчика? — Думаешь? — тот выглянул из-за своего компьютера, а затем встал и пошёл туда, куда направил его Гарри. Он столкнулся с этим самым Роджерсом, моментально поняв, что тот тоже работает над этим делом, а фамилию прочёл на табличке на двери, за которой тот вскоре скрылся. Ему стало легче, когда отпала необходимость изображать бурную работу над своим же делом и отвечать на приветливые разговоры товарища его аватара — видать, они были приятелями. Он применил заклинание, чтобы было проще, и приступил к изучению накопившейся за неделю расследования информации. По данным полиции, у Снейпа не было родных — Эйлин и Тобиас Снейп мертвы, со стороны отца никого не осталось, а о корнях Эйлин Снейп полиции ничего неизвестно, что естественно, потому что женщина принадлежала к чистокровному роду волшебников. Беспокоиться о нём некому, кроме научного сообщества, но мужчина действительно был довольно известен. Маггловской полиции неизвестно, жив он или нет, и дело уже вызвало широкий резонанс, поэтому им приходится работать быстро. Рассматривая всё это, Гарри уже не надеялся наткнуться на что-то действительно интересное — он тоже был сыщиком и видел, что следствие зашло в тупик. На записях камер видно только характерный пожирателям чёрный туман. Гарри уже догадывался, что магглы могли подумать о спецэффектах, которыми можно пользоваться для того, чтобы скрыть свою наружность. Так, он просматривал эту запись много раз, со скучающим видом крутя колёсиком. Даже его сосед вернулся и сообщил ему о бесполезности его потуг, прежде чем взять какие-то бокалы со своего стола и отправиться обратно к Роджерсу. Стоит полагать, он потащился туда не по рабочим делам. «Работают совсем как отдел стирателей памяти» — зло думал на него Гарри. — «Как он собирается спасать Северуса? Думает, что, распивая чаи с сотрудниками, он поймает охапку Пожирателей смерти?» Может статься, что только те два сотрудника, место которых заняли они с Роном, и являются теми, кто серьёзно настроен. Надежда стремительно покидала его сердце, и он уже пассивно-агрессивно пялился в экран, однако перед глазами его мелькнуло нечто, заставившее что-то щёлкнуть в голове. Он ещё минуту маялся, чтобы перекрутить упрямый ползунок временной полосы на нужные ему секунды. Когда ему это удалось, волшебник обнаружил, что в чёрном дыму можно разглядеть очертания лица. Нечёткие, да, но они могли бы в Аврорате сравнить эти черты с колдографиями всех известных им пожирателей. Так они получат стопроцентного участника облавы на кофейню, а уже Северус своими чудодейственными методами вытянет из него информацию об активных Пожирателях. Он по-быстрому перекинул некоторую информацию на флешкарту, которую взял с собой для этого случая. На исходе действия оборотного, когда довольный своей работой волшебник уже проверял, всю ли информацию он смог сохранить, через открытую дверь в кабинет он увидел сноп красных искр. Он тут же поднялся и нахмурился. Так как кабинет аватара Рона находился в том же коридоре, они договорились оставить дверь открытой, чтобы каждый мог видеть сигнал о помощи. Гарри осторожно вышел в коридор, стараясь незаметно держать палочку наготове и прошёлся к двери кабинета, в котором работал сегодня Рон. Мимо него прошёл только тот бездельник, что делил с ним кабинет, приговаривая: — Что это за красные искры такие? Остальные сидели за работой каждый в своей конуре, а его сосед и вовсе просто оказался несколько глуповат, так что всё было в порядке. Он распахнул дверь и узрел, как бравый аврор Уизли сидит в кресле своего аватара с лицом, полным ужаса, а на его коленях сидит женщина в полицейской форме и держит что-то в руках. — Это что, рыжий волос? Откуда у тебя рыжий волос? Не стоит говорить, наверно, что он рыжий и вся его семья. Должно быть, он уже начал приобретать часть рыжих волос в каштановой шевелюре аватара, что есть признак ослабления действия оборотного. — Откуда ты вообще взялась? — в ответ спросил Рон, задыхаясь от возмущения. — Кто ты блин такая? — Ты что, совсем сдурел? — нахмурилась в ответ женщина. — У тебя что, появилась ещё одна любовница, кроме меня? Только так они поняли, какое отношение эта женщина имеет к нему, сидя на его коленях. Самому Рону было еле за двадцать, в то время как его аватару было под сорок, и пассия его была, понятное дело, немолода для того, кто занял этот облик. Гарри хотел уже было воскликнуть «Рон, ты что творишь, у тебя же жена, я всё Гермионе расскажу», но вовремя закрыл себе рот. Он же не Рон сейчас. И зелье скоро потеряет свою силу. Рон-то просто шокирует эту магглу своим превращением в самого себя, а вот Гарри, между прочим, в розыске. Он решительно подошёл к парочке, спихнул рукой женщину с колен его, как сноп сена, и безапелляционно заявил: — Отойди от него! Его привлекают только молоденькие! Рон, поняв отсылку, аж покраснел от злости. Было видно, как он хочет удушить Гарри, и тому еле удалось удержаться от того, чтобы засмеяться. — Зато тебя привлекают престарелые мужчины! — говорил Рон, пока прыгал в собственной штанине возле бессознательного тела своего аватара, уже после побега из маггловского отделения полиции. Гарри насупился. — Вообще-то, по меркам волшебников, Эдуард в самом расцвете сил! — Не важно, в каком он там расцвете, но то, что он тебе в отцы годится, это трудно отрицать. Гарри не стал говорить, что Северус учился на одном курсе с его отцом, а вместо этого сказал вот что: — Я не отрицаю, что и постарше мне тоже нравятся. И вообще, ты ведь видел только его лицо, но ты не наблюдал всё остальное. А я, между прочим, видел его без рубашки, и знаю, о чём говорю. — Да это я уже понял, — он провёл взглядом по всему Гарри, обнажившемуся для того, чтобы переодеться в свою одежду. — Да, — нахмурился Гарри. — И ни о чём не жалею! Я доволен всем, что увидел. — И ему, похоже, действительно нравятся молоденькие, — поиграл бровями Уизли. — В твоей вселенной всем нравятся молоденькие, — напомнил Гарри строго. — И если тебя не привлекают постарше, то ты, судя по всему, очень даже их привлекаешь. — Ту женщину привлёк мой аватар, а не я. — Ну, а Рита? — Рита? — Рон с опаской оглядел заговорщескую ухмылку на лице друга. — Скиттер. Рон закатил глаза: — О нет. — О да, друг. Она так прицепилась к твоему браку с Гермионой, постоянно от неё разоблачающие статьи выходят. В числе самых больших статей журналистки по этому поводу была и та, где проводилось целое расследование школьных похождений рыжего волшебника. Определённо, у неё был какой-то зуб на Рона в течение многих лет. Тем не менее, что бы там не писали о нём газеты под предводительством Риты Скиттер, Рон был на удивление любящим и преданным мужем, очень хотел семью и во всём поддерживал свою супругу. Видно было, что он жизни не видел без неё, и Гарри даже иногда завидовал, глядя на то, как они друг в друга влюблены. Они отошли поглядеть, всё ли правильно сделали. Тела полицейских были аккуратно усажены у заплесневелой стены: ноги их были врозь, головы опущены, из одежды лишь майки и семейники. Рядом они положили их вещи, на них же — аккуратно сложили одежду. — Боже, как я им сочувствую, — поморщился Гарри, глядя на них. Хорошо хоть было не так холодно. К вечеру они проснутся и оденутся до наступления ночных холодов. Пока же голышом наверняка несколько поддувало. — Хреново, наверно, быть магглом, — Рон посмотрел на друга и пожал плечами. — С другой стороны, не каждый день такое случается. Мы всего лишь позаимствовали их личность на время. Должно же и в их жизни быть немного драйва. — Да уж. Самым ценным материалом, естественно, оказались записи с камер видеонаблюдения, где можно было распознать очертания человека. В Аврорате не составило труда найти колдографии всех Пожирателей — сбежавших и угодивших за решётку — и сравнить с чертами лица небритого мужчины с маггловских камер. Выяснилось, что с большей вероятностью это может быть Пожиратель по имени Хенк Баттон. Действующий преступник определённо выдаст себя, и они могут сосредоточиться на одном из них, вместо целой дюжины. Затем они соединили документы, найденные в отделении полиции, и отметили на карте маршруты и места, намеченные маггловскими полицейскими и уже посещённые. — Вот и всё, — удовлетворённо вздохнул Джонатан, отнимая маркер от карты, возле которой они все столпились. — Теперь осталось лишь наметить путь, который бы наверняка выбрал наш объект, и можно заказывать оборотное! На улице уже стемнело, вся команда желала скорее вернуться домой. Выражением этой мысли стал Рон, посмотревший на часы и изрёкший: — Жена прибьёт меня, если я сейчас же не вернусь домой. Гарри подумал, что, наверно, Северус тоже может ждать его дома. Они промаялись ещё какое-то время, намечая план работы на следующий день, а потом под всеобщее нытьё Гарри стал во главе их похода к каминам. Когда он вернулся, Северуса как всегда не было поблизости. В столь поздний час он бы не нашёл удивительным то, что мужчина просто уснул. Однако когда он вышел к лестнице, заметил на одном из этажей свет, а затем и услышал отголоски чьего-то бубнежа. — Северус? — осторожно окликнул волшебник, и любые звуки тут же прекратились на добрых полминуты. — Я на кухне, — отозвался, наконец, голос и был весьма сердит. Это заставило Гарри насторожиться. Утром всё было более, чем хорошо, и, если честно, Гарри надеялся провести тёплый вечер с человеком, который, похоже, нравился ему безумно. Но что, если тот, промаявшись весь день в пустом доме, успел о многом подумать и, в конце концов, решить, что это не для него? Его могла смутить разница в возрасте, или он мог подумать, что той ночью он был расстроен и натворил определённые глупости. Что, если он собирается объявить ему о своей неготовности двигаться дальше, и им больше не следует вступать в интимные отношения? С этими мыслями он прошёл на кухню, но, стоило ему войти, он практически сразу понял, что причина раздражения Северуса явно не в тяжёлых мыслях об их отношениях. Он повернул к нему голову, совершенно спокойный, но со строго сложенными на груди руками. Мужчина закинул ногу на ногу, и чёрный шёлковый халат натянулся таким образом, что его талия и ноги казались ещё более стройными. Из-под рукавов выглядывали на вид хрупкие запястья, кисть с красивыми тонкими пальцами аккуратно держала чашку с чаем. Напротив него сидела сердитая Гермиона, которая тоже повернула к нему голову и метнула в него горячий взгляд. — Эм… я не мешаю вам? — Он меня связал! — громко выдала девушка. — Этот преступник связал меня, Гарри! Помоги мне! — Как он тебя свя… Оу, невидимые путы? — он перевёл недоумевающий взгляд на мужчину. — Северус, зачем ты связал Гермиону? — Миссис Уизли пробралась в дом через камин министерства, — ответил тот, сделав глоток чая с таким возмутительно спокойным лицом, что волшебница скрипнула зубами от досады. — Этот камин закрыли специально для того, чтобы вражеский элемент не смог проникнуть в дом из более доступных мест, чем министерство. Проникновение миссис Уизли является незаконным, потому я её и связал. — Сделай что-нибудь с этим, Гарри! Я не знаю, что этот извращенец сделал, но я не могу распутать его чары. — Северус, — Гарри нахмурился. — Нельзя просто так связывать людей, ничего им не объясняя. — А что я должен был объяснить? — мужчина начал негодовать, считая, что его зря отругали. Гарри вздохнул и попросил его развязать Гермиону, на что тот отказался, аргументируя свой поступок тем, что: — Ты посмотри на её лицо. Стоит мне её отпустить, и она моментально схватит волшебную палочку, чтобы атаковать меня. — Да что между вами произошло? Кто-нибудь мне объяснит? Я почти уверен, что вы и без палочек можете прожечь друг в друге дыру взглядом. — Ты закрыл от всех свой камин. Естественно, я начала волноваться! — сердито заявила Гермиона. — Особенно когда Рональд рассказал мне, что вы как раз работаете над делом того самого преступника, меня охватило беспокойство! — Этот Уизли, — недовольно пробурчал Снейп и повернулся к Гарри. — С чего она взяла, что я преступник? — Гермиона смогла всеми правдами и неправдами откопать секретные списки подсудимых Визенгамота, — Снейп нахмурился, выражая этим мысль о том, что подобное вообще-то незаконно, но Гарри пожал на это плечами: — Она была уверена, что ты — злодей, скрывающийся под маской… маской… — Да, маской харизматичного мужчины с отличной задницей! — воскликнула Гермиона, обличив всё, что Гарри о нём думал. Тем не менее, Снейп ни капли не смутился и тут же ответил: — Не понимаю, как судимость может влиять на харизму и степень офигительности моей задницы. — Не тогда, когда Вы соблазняете Гарри в коварных целях! На этих словах Гарри и вовсе похоронил свои надежды на то, что у него когда-нибудь будет что-то со Снейпом. Мужчина же посмотрел на него и выразительно выгнул бровь. Затем повернулся к Гермионе и спросил: — Почему Вы считаете, что я кого-то соблазняю? Да ещё и преследую при этом какие-то коварные цели. — Это же очевидно, — девушка гордо вздёрнула носик. — Что преступник может делать рядом с аврором? Естественно, вынашивать злодейский план, стремясь запутать наивного и юного служителя закона. А уж то, что Вы его соблазняете, причём крайне успешно, видно и по самому Гарри. — О, правда, что ли? — из его рта вырвался смешок, в то время как Гарри продолжил внутренне кричать. — Конечно, — девушка активно закивала. — Он столько мне про Вас рассказывал, все уши проел. Что у Вас необычные глаза, красивые руки. Длинные ноги и голос, который хочется слушать часами. Что это, как не совращение? — Даже так, — он довольно улыбнулся, и Гарри не знал, что это может значить. — А Вам не приходило в голову, что меня могли, знаете, оправдать? — Оправдать? — Во время войны судили всех, кому не лень, миссис Уизли, - строго произнёс он, сложив руки на груди и нахмурив брови, ставши похожим на большого ворона, глядящего с надгробия. – Мне прочили разного рода военные преступления и убийство одного очень важного человека. Но я смог защититься и предоставить достаточно веские доказательства того, что всё, совершённое мной, было исключительно на благо всеобщей победы. — Но… не все военные преступления рассматривались Высшем судом волшебников, — заупрямилась девушка, на что Снейп только поднял бровь. — А мне нужно сообщить Вам обстоятельства своего дела? Гермиона была успокоена Гарри уже отдельно, когда они вышли к каминам. Он объяснил, что закрыл камин из-за задания в Аврорате и что с ним всё хорошо. Несомненно, после того, как увидела Снейпа вживую, подруга немного успокоилась — он как минимум не выглядел, как человек, готовый совращать кого-то в корыстных целях, он был выше этого. «Ну, наверно» — подумал Гарри, возвращаясь. — Извини за этот цирк, — когда Гарри проводил подругу и пришёл обратно, Северус уже переместился в гостиную и взял в руки книгу. — Она правда хочет, как лучше, просто иногда Миона... перебарщивает. — Я заметил, — усмехнулся в ответ мужчина. — Красивые руки, да? Длинные ноги, необычные глаза? Гарри покраснел до кончиков ушей. — Давай забудем об этом? — У тебя тоже красивые глаза, — неожиданно сказал Северус, внимательно глядя на него. — Магглы называют такие глаза колдовскими. Цвета смертельного проклятья и свежей травы. Волшебник нервно засмеялся: — Ты так думаешь? — Конечно, — мужчина со знанием дела кивнул. — У тебя светлое лицо и красивая улыбка. Иногда я смотрю на тебя, чтобы почувствовать себя лучше. Особенно когда я работал в университете, и каждый день случалось что-то неприятное. Гарри был удивлён и не сразу заметил посыл этого разговора: Снейп хотел сказать, что всё в порядке, и он ему тоже очень нравится. Когда волшебник понял это, его глаза широко округлились. — Вот видишь. — улыбнулся ему мужчина. — Нет ничего постыдного в том, что тебе кто-то нравится. Тем более если вполне очевидно, что ты тоже мне не безразличен. — Правда? — улыбнулся ему Гарри, подходя ближе. — Правда, — очень серьезно заверил его Северус, притягивая ближе к себе. Соприкосновение губ было мягким и каким-то правильным. Гарри упёрся коленями о диван по обе стороны от сидящего на нём мужчины. Тот слегка огладил его ягодицы, чуть сжал сильными пальцами бёдра, но после поднялся к талии и обнял его. Гарри обнял его в ответ, уткнулся в его шею и с наслаждением вздохнул. Это было на удивление приятно, прийти домой и обнять кого-то близкого. Отстранившись, Гарри мягко произнёс: — Я думал, что смогу найти тебя в твоей лаборатории, когда вернусь. Мужчина поднял брови: — Когда это она стала моей? Гарри уже хотел сказать, что она и имеет все шансы стать его, да и не только лаборатория, а весь дом и он сам, если профессор останется здесь, но выдал лишь: — Хорошо, в "этом жутком месте для жутких экспериментов". — Ты слишком критичен к своим зельям, Гарри, — усмехнулся Снейп. — Что тебя так сильно задержало? — Ну, мы с Роном проникли в маггловское отделение полиции, посмотрели камеры и собрали кое-какие документы. На основе этого мы с ребятами в офисе составили маршрут исследований полицейских. Теперь нам необходимо составить твой маршрут. — Мой? — Да. Что бы ты сделал, если бы пытался скрыться в маггловском мире? Снейп объяснил ему, что тогда он мог бы попытаться скрыться в другой стране. Он бы арендовал машину и попытался сбежать во Францию. Гарри достал карту и они вместе отрисовали предполагаемый маршрут его путешествия, чтобы затем послать по нему авроров под оборотным, которые бы засветились и привлекли к себе внимание пожирателей. — Думаю, это должно сработать, — кивнул Снейп, глядя на карту, держа в руке карандаш и пожёвывая его кончик. — Я думаю, они посчитают, что было бы неплохо проверить, правда ли это я, ибо они не боятся каких-то подставных авроров. Скорее, они больше боятся обнаружить именно меня, чем рядовых авроров под прикрытием, потому что тогда им придётся сразиться со мной. — Ты думаешь, одолел бы целую орду пожирателей? — Ну, орда — это слишком много для меня, — мужчина задумчиво покачал головой. — Но я бы создал им проблем, это точно. Гарри довольно потянулся, думая о том, что теперь им осталось соединить два пути и уже по результатам отправить авроров на миссию по привлечению внимания. За мыслями он не заметил пристального взгляда Снейпа, сосредоточившегося на его выгнувшемся теле. Мужчина помотал головой и сказал: — Только вот завтра у тебя занятия в Высшей школе артефактики. — М? — Гарри лениво на него взглянул. — Ну, я написал эссе по тёмным силам и почти закончил свой курсовой артефакт. — Почему ты оставляешь зелья на потом? — Точно! — Гарри ударил себя ладонью по лбу. — Ещё же зелья! Северус просто молча вперил в него строгий взгляд. По пути в лабораторию, собирая по всему дому разбросанные по разным причинам ингредиенты, волшебник всё жаловался на то, что из-за работы у него не осталось времени на зелья, в то время как Снейп снова уселся на диване с книгой. — Акцио, тетрадь Гарри. — Эй! — Гарри обернулся, чтобы поглядеть на то, как его домашнее задание летит в руки к профессору. — Я, вообще-то, ингредиенты собираю! Снейп скептически на него посмотрел и сказал: — Акцио рецепт Гарри. Как он сказал это, все нужные предметы протянулись к нему, как к магниту. Он накарябал что-то в тетради, потом поднял на него глаза и сказал: — В принципе тут всё правильно. Если хочешь, я могу помочь тебе с приготовлением. — Ого, — Гарри округлил глаза. — Откуда такая щедрость? — Если я тебе не помогу, — усмехнулся Снейп, вставая, — ты ляжешь спать ближе к утру. Гарри подумал, что это действительно займёт много времени, потому что варить зелье при помощи магии, заставляя предметы двигаться и очищаться самим по себе, нельзя, потому что доза магии при этом может повлиять на результат. Поэтому да, волшебник посчитал, что, если ему будет помогать ещё кто-то, это будет быстрее. Но когда он посмотрел на то, как тот работает, Гарри быстро понял, что был не точен в своих предположениях. Профессиональный зельевар Эдуард Принц работал так быстро, что это было даже похоже на живое произведение искусства. С таким мастерством действительно можно было управиться без магии. Уже к часу ночи зелье было готово — Гарри какое-то время таращился на него с восхищением, понимая, что никогда ещё не варил чего-то столь идеального. Снейп в качестве бонуса приготовил некий ароматный горячий напиток с корицей, протянул ему одну кружку, мягко поцеловал в щёку и тихо сказал: — Пойдём спать. Гарри хитро ему улыбнулся. Взял за руку и медленно повёл его наверх, в свою спальню, ставя его перед фактом, что теперь он будет спать здесь. Много времени для того, чтобы уснуть, не понадобилось — Гарри так устал, что свернулся калачиком возле мужчины, уложил голову ему на плечо и задремал в чудесном настроении. Уже через неделю они всем отделом следили за передвижениями сотрудников, перевоплотившись в Снейпа и Гарри — у них был артефакт наподобие карты мародёров, который отслеживал перемещение авроров по карте Великобритании, достаточно было иметь лишь по волоску с каждого отслеживаемого сотрудника. Сам Гарри, однако, занялся исследованием личного дела уже известного им бывшего пожирателя. — Эй, Гарри, а чего это ты сегодня в водолазке? — спросил его Джонатан, отвлёкшись от карты. — А что, носить водолазки на работе запрещено? — он дёрнул бровью, даже не поднимая головы от бумаг. — Да так, — аврор пожал плечами. — Ты просто всё в рубашках, да в рубашках. — Друг, тебе просто не идёт водолазка! — высказался другой аврор, не отворачиваясь от карты, на что Гарри лишь закатил глаза. Ну да, ну да, эксперты. Хотя на самом деле он действительно предпочитал другую одежду и надел водолазку не случайно. Его личная жизнь поднималась в гору, в любых смыслах. В некотором роде, Гермиона помогла сделать их ситуацию более определённой: после этого случая он стал просыпаться не от бубнежа под ухом, а от поцелуя в висок; по вечерам, после работы, он наслаждался тёплыми объятиями; за эти пару недель, что прошли с тех пор, он также познал наслаждение от плотских утех. То мягкое столкновение, которое произошло с ними в начале, не имело ничего общего с тем, каким был осознанный секс между ними. Гарри казалось, он до сих пор чувствовал сильные руки на теле. Следы от прошлой ночи до сих пор горели на его коже. Волшебник прикрыл глаза, погрузившись в воспоминания. У Гарри не было особо опыта просто в сексе, не говоря уже о сексе с мужчиной, поэтому он даже и подумать не мог, что ему понравится грубо и сильно. Когда он в первый раз проснулся после подобной ночи, в зеркале он увидел страшное: в уголках его глаз подсохли следы влаги, вся шея была в лиловых пятнах синяков, на плечах были следы от зубов. Он был потрёпанным и со следами пугающих следов чужих зубов по всему телу, но его пробирала дрожь, стоило ему вспомнить, как это было приятно. Каждую клеточку его тела как будто прошибал электрический разряд, он чувствовал одновременно и боль, и сладость, а единственное, чего он хотел, это чтобы его любовник не останавливался. Гарри отлично помнил, как оно началось. Они целовались на кухне, и Гарри прижал его к себе в порыве страсти, ногами и руками зацепившись за него, а тот крепко сжал его ягодицы и усадил на край стола, возле которого они были. Затем мужчина прижал его к себе, и Гарри со стоном прильнул к нему, жаждая почувствовать его как можно ярче. Мужчина принялся то вылизывать и покусывать его ухо, то оставлять поцелуи на его шее, от которых наверняка останутся следы. Он больно кусал в районе плеч и ключиц, царапал ногтями соски, заставляя любовника теряться в ощущениях. Засим они переместились в спальню, после чего Гарри был быстро перевёрнут на живот. Парень упал лицом в подушку, когда почувствовал восхитительное прикосновение чужих губ и зубов к своей шее сзади. Мужчина задевал зубами по позвонкам, касался губами и горячим языком. Руками же он сжимал его кожу, массируя. Когда добрался до ягодиц, он мягко сжал их, как будто проверяя их на мягкость, а затем шлёпнул по одной из половинок. Гарри подпрыгнул, издав громкое «Ай!», и шлепком по второй ягодице его отправило снова к матрасу. Как бы то ни было, и это его заводило, и в нетерпении волшебник то толкался вперёд, чтобы потереться членом о матрас, то назад, подставляясь под ладонь. Когда обе половинки равномерно залил красный цвет, Северус взял в руки баночку со смазкой. Предварительно укусив стонущего Поттера за ягодицы, смазал проход, а также немного размазал по ярко-красной коже, чувствительной после того, как по ней хорошенько прошлась крепкая ладонь, из-за чего ноги Гарри подкосились и едва не разъехались в стороны. Кожа его полушарий поблёскивала, и этот вид, похоже, так понравился Северусу, что тот протянул руку и погладил, а затем и чуть оттянул, чтобы обозревать его анус. К моменту растяжки Гарри весь извёлся, и потому сам насаживался на пальцы, охотно принимая их в себя. Его любовник, не иначе как собрав всю волю в кулак, долго мучил его, растягивая, задевая разного рода точки, но не принося истинного наслаждения. У Гарри всё зудело, и ему мучительно хотелось либо подрочить, либо чтобы его наконец трахнули, и его мольбы были услышаны только тогда, когда он стал издавать совсем уж жалкие всхлипы. Северус резко вошёл в него, но желание настолько застилало глаза, что Гарри и боль вполне устраивала. Было в ней что-то пьянящее, когда она шла рука об руку с удовольствием. Отметины, оставленные им, горели, назойливо напоминая об этом. Задница, например, до сих болела и зудела, однако поцелуи и укусы на его теле вселяли желание повторить. — О, нифига себе, здесь есть целое разоблачающее интервью на нашего профессора, — у парней начался перерыв, и они решили скоротать время, набрав быстрой еды и столпившись у ноутбука. Они постепенно научились пользоваться этим хитроумным инструментом, и теперь сидели каждый со своим быстрым обедом, читали маггловские новости, в том числе и по их случаю. Один Рон гордо восседал со своим полноценным обедом, который приготовила ему жена. — Что там опять? — Гарри отвлёкся от своих фантазий, подойдя к толпе. — Твою мать, опять этот Майкл? Именно благодаря этому неприятному маггловскому мужчине и менеджеру кофейни он теперь находился в розыске! Этот идиот дал интервью, в котором признался, что был одним из студентов, обиженных Снейпом. Он высказал предположение, что группа студентов могла скрыть себя с помощью чёрного дыма и выкрасть вредного преподавателя. — Во дела, — протянул Джонатан, накалывая на вилку горошек с листом салата. — Зачем им красть-то профессора? Если он им так не нравится, проще же убить. — Ну, может, он думал, что обиженные студенты могут заставить его под дулом пистолета решать их домашку, — пожал плечами Рон, раздражая всех восхитительным запахом из своего пластикового контейнера. Все вместе они укоризненно посмотрели на него, и Рон, вытаращившийся на них в ответ, хотел что-то сказать, но ему мешала еда, которой он напихал себе полный рот. Тем временем, к ним совой пришло письмо от аврора Кортрайта, который притворялся Северусом Снейпом, в котором он высказал предположение, что ПСы зашевелились, но не решаются сделать первый шаг. Их промедление было ясно, потому что они не могут быть уверены, что это действительно Снейп. Однако и исключать такой возможности было нельзя, ибо стоит Снейпу сбежать в другую страну со своими магическими барьерами в качестве маггла, профессионального шпиона и днём с огнём там не сыщешь. В конце дня Гарри отправил небольшую группу на предположительное место нахождения замеченного ими ранее Пожирателя, а остальным членам команды дал указания ждать, когда Кортрайт пришлёт Патронуса. Вернувшись домой, он тяжело вздохнул. До этого задания Гарри никогда не был руководителем целой операции, и для него это была тяжёлая задача. Если раньше он выполнял предложенные кем-то полевые задачи, то сейчас ему самому приходилось принимать решения. Он не делал этого с самого дня окончания войны. — Устал? — откуда-то со стороны лестницы выполз Снейп, одетый в защитный чёрный фартук. Видать, только вышел из лаборатории, как чувствовал, что Гарри скоро появится. Это обдало сердце волшебника теплом, и он улыбнулся, признавая: — Немного. Они обнялись, и Гарри не мог не признать, что возвращаться домой стало в разы приятнее. Домашний Снейп резко отличался от того же мужчины в постели. Он был мягким, чутким и заботливым, хотя и таким же строгим. У него были растрёпанные волосы, милые тапочки и халат, а иногда он надевал милый фартук. Он укрывал Гарри одеялом, если тот засыпал на диване, и утыкался ему в плечо, если они засыпали в одной кровати. Снейп не был особо тактильным, но был нежен, когда это нужно было им обоим. В то же время он умел быть грубым, но это касалось только постели, где Северус становился точно другим человеком — не дарящим тепло и уют, но нереально возбуждающим. — Кажется, я тебя люблю, — выдохнул Гарри ему в плечо. — Кажется, я тебя тоже, — засмеялся ему в макушку Снейп. — Кстати об этом. Я хотел кое-что тебе сказать. — М? — прошлый Гарри бы подумал, что здесь что-то не так, и сама фраза выглядела тревожной. Он не помнит ни одного случая, чтобы после этих слов говорили что-то хорошее. Но сейчас ему было так хорошо, а ещё он узнал, что его чувства взаимны, потому он был просто не способен думать о чём-то плохом. — Не знаю, кто впустил этого вашего Уизли работать следователем, но он оказался на редкость болтливым. Я на полном серьёзе хочу предложить Кингсли позаботиться о его увольнении. — Странное начало. А что он сделал-то? — засмеялся Гарри, прижав его к себе крепче и вообще надеясь, что это лишь шутка. — Он рассказал мисс Грейнджер о том, что это я автор тех публикаций, — сказал Снейп, мягко перебирая его волосы. — Я примерно догадываюсь о том, где он смог почерпнуть эту информацию. Мисс Грейнджер же сообщила эту феноменальную новость Кингсли. Его это почему-то удивило, хотя я думал, что он-то точно знает, и как раз в это время из отдела тайн поступила информация, что они не могут найти себе человека на какую-то важную должность. Вернее, у них много специалистов, и стало ещё больше, когда после войны отдел несколько приоткрыл свои двери, но почему-то они всё никак не могут определиться среди своих. Сегодня Кингсли был здесь и сообщил, что некий мистер Принц очень заинтересовал отдел тайн. — Это же здорово, — радостный волшебник чуть отстранился от него. — Ты же говорил, что мог бы остаться, если найдёшь работу, которая будет достаточно заменять твою предыдущую. Я думаю, за это стоит выпить! — Тебе лишь бы выпить, — насупился Снейп, наблюдая за тем, как Гарри уходит на кухню. — На самом деле, у меня есть давняя мечта, — сообщил он уже за столом. — Я хочу отбить себе Принц-менор. Не осталось ни одного наследника, кроме меня, но я не мог сделать этого, потому что приходилось прятаться от Пожирателей и жить под другим именем. Но если опасность будет устранена, я смогу спокойно заняться юридическими тонкостями. — Ты собираешься там жить? — спросил Гарри, разливая прохладное вино по бокалам. Снейп пожал плечами, на что волшебник мягко произнёс: — Знаешь, особняк особняком, но ты можешь просто остаться здесь. — Да? – поднял бровь мужчина, усмехнувшись. — Не обессудь, ты просто нравишься Кричеру. После этого разговора Гарри получил мотивацию работать усерднее, и его воодушевление моментально почувствовала вся его команда. Конечно, ему хотелось, чтобы профессор был в безопасности, но теперь поимка преступников означала, что человек, который ему нравится, сможет выйти из тени и продолжить жить обычной жизнью, но теперь уже вместе с ним. Ему так хотелось увидеть подобное будущее, что он настроил свою команду ещё тщательнее проверять информацию и просматривать любые полезные записи об известном им преступнике. Тот был важен в первую очередь потому, что определённая часть пожирателей могла залечь на дно, и, разумеется, не все из них участвовали в охоте на Северуса, а этот преступник — тот, кто гарантированно участвовал в облаве в кофейне и находится в сговоре с остальными террористами. — Эх ты, Гарри, — покачал головой Рон, стоя за спиной и нервируя. — Личная жизнь же не должна влиять на твою работу. Сначала ты несчастен и работаешь из-под палки, а только тебе твоя пассия дала зелёный свет, ты сделал всё то, что мусолил около месяца, всего за неделю. Как это понимать? — Ох, заткнись, — Гарри закатил глаза, собрал бумаги со стола и поднялся. — Всё, я к Министру. — Давай, — хмыкнул рыжий друг. Пройдя через все лифты и переходы, он постучался в дверь. По ту сторону раздался одобрительный возглас, и он скользнул внутрь. Северус уже сидел в кресле напротив мистера Шеклболта — он закинул ногу на ногу и сцепил пальцы в замок. Он смотрел на Министра магии, как на равного, а его поза была расслабленна. Он настолько привык к маггловской одежде, что даже в волшебном мире предпочитал её мантиям. — Мы вычислили примерное местоположение мистера Баттона, — сообщил Гарри, как только отдал документы начальнику и присел в кресло. Кингсли взял в руки бумажки, а Снейп выгнул бровь. Ухмылка появилась на лице Министра, когда он ознакомился с документами. Глядя в глаза, аврор передал ему другой документ — это были наброски его команды о ходе будущего задержания. Кингсли сказал, что ему нравится то, что он видит, и передал Снейпу всё, с чем ознакомился. — Вполне, — прокомментировал тот. — Только я бы всё-таки… Договорить ему не дал Патронус, влетевший в двери Министра. Гарри приподнялся, так как сразу узнал голубого орла, принадлежащего аврору Кортрайту. Птица обратилась в картинку, представляющую собой аврора Кортрайта в образе очень испуганного Снейпа, который говорил: – Помогите! Пришлите срочно подкрепление! Аврора Майеса, притворявшегося мистером Поттером, кажется, убили. Я спрятался здесь, но, видит Бог, ненадолго! Снейп скривился, увидев «себя» в таком свете. Кингсли тут же поднялся и показал Гарри идти за ним следом, в то время как сама жертва осталась сидеть в кресле. Они тут же собрали подкрепление и переместились, как могли, в то место, где должен был быть аврор Кортрайт. В тот момент для Гарри было важно лишь то, что Северус был в полном порядке в кабинете Министра, но был также приятно удивлён, обнаружив обоих авроров вполне себе живыми. Аврор Майес был, правда, в тяжёлом состоянии, что и заставило аврора Кортрайта, абсолютно целого к его прибытию, думать о его смерти. Ему тут же сунули портключ и немедленно доставили прямо в Мунго. При появлении настоящего Гарри Поттера, Пожиратели сразу поняли, что тот раненный аврор был ненастоящим, однако они были не уверены в том, что тот Снейп — тоже поддельный. При этом они, видимо, думали, что отряд авроров — не проблема, если им удастся либо избавиться от ненастоящего Снейпа, либо захватить настоящего. Настолько важен для них был этот человек. Гарри их понимал, всё-таки, Снейп был не простым предателем, а одним из редких людей, кому Тёмный Лорд действительно доверял, и кто распорядился этим доверием таким образом. Сообразив, как обстоят дела, Гарри скрылся за спинами своих товарищей вместе с перепуганным аврором Кортрайтом. Убедившись, что Пожирателям пока есть, чем заняться, волшебник встряхнул перепуганного бедолагу за грудки и приказал внимать. — Веди себя, как твоя цель, не выбивайся из роли и не показывай страха! — Но… но я не знаю, как бы повёл себя… — растерянно промямлил человек с внешностью Снейпа, — этот человек. «Ну…» — подумал Гарри, воображая Снейпа, с целым взводом авроров окружённого Пожирателями смерти, — «он бы стал командовать и суицидально шёл вперёд, тыча палочкой в своих противников!» Но он не мог заставить бедолагу пуститься навстречу смерти, как сделал бы профессор, поэтому он сказал ему следующее: — Тогда держись позади, как сделала бы любая нормальная жертва, — на этом моменте он закатил глаза, понимая, что Снейп точно был не из таких. — Отбивайся по возможности, но если не уверен в своих силах, просто старайся беречь себя. Нам важно, чтобы ты сохранял это лицо. Только постарайся его сохранять. Стоило ему договорить, мимо пролетело неприятельское проклятье, и он отлучился, напоследок улыбнувшись, как бы говоря «Извини, у меня работа». Аврор уже проявил достаточно отваги, согласившись притворяться жертвой, теперь пришла их очередь. К сожалению, судьба распорядилась по-другому. Авроры рассредоточились для лучшей атаки, что позволило паре Пожирателей протиснуться поближе к аврору Кортрайту. Гарри старался следить за всем, что происходит на поле боя, но именно этот злополучный момент заметил слишком поздно, и всё пронеслось перед его глазами, точно в замедленной съёмке. Вот лицо преступника мелькает из-за чёрного тумана, губы его произносят убивающее проклятье, и зелёный луч смерти летит прямо в человека, выглядящего, как Снейп. Гарри узрел испуг в его глазах, а затем и то, как на миг тот вздрогнул, и его чёрные глаза опустели. В тот момент никакое знание о том, что настоящий Снейп сидит в полной безопасности в Министерстве, не смогло избавить его от шока. Его тело словно парализовало, и ужас пробрал его до костей. В первый раз он растерялся в поле. Волшебник бесцельно подбежал к, очевидно, мёртвому аврору Кортрайту, с которого медленно спадала личина мертвенно-бледного Снейпа. Он поднял тело аврора, которого знал совсем немного, на руки и с печалью произнёс: — Эх ты… чего же ты не берёг себя… — Ты чем там занимаешься, Поттер?! — прокричал кто-то позади, а затем весь мир как-то неожиданно померк. Следующим, что он увидел, был белый потолок в чересчур освещённой палате, а почувствовал — запах антисептических зелий и жуткую головную боль. Он приподнялся, из-за чего головная боль только усилилась, и понял, что он находится в лазарете Аврората, куда привозят пострадавших авроров, но не до такой степени, чтобы нужна была помощь специалистов из Святого Мунго. В палате всё было раздражающе белым, из-за чего глаз сразу зацепился за большое чёрное пятно — это Снейп сидел у его постели. — О Боже! — волшебник, у которого перед глазами до сих пор стоял образ аврора Кортрайта, умирающего в облике Снейпа, аж подпрыгнул, явно не готовый к созерцанию живого профессора. — Боюсь, не он, — усмехнулся тот, опустив книгу, которую читал в ожидании того, как Гарри очнётся. Он сразу понял, что его ранили, но не был в курсе всех подробностей, поэтому спросил у очень кстати сидевшего у его постели Снейпа, что произошло. — В тебя попали проклятьем, но то было скользящим, поэтому ты просто отключился на какое-то время. Ещё двоих-троих из вас убили, но тот аврор Майес и Уизли живы, если ты хочешь знать. — А тот, что притворялся тобой? — Мёртв. — Понятно, — вздохнул Гарри, комкая в руках одеяло. Снейп заметил это и аккуратно накрыл его нервные ладони своими. Глядя в глаза любимого человека с таким несвойственным ему состраданием, он сказал: — Я понимаю, но тебе придётся это оставить. Гарри грустно вздохнул, глядя на их переплетённые руки, и спросил: — А что там с Пожирателями? — Почти все удрали, авроры смогли поймать всего пару человек, — он пожал плечами и хмыкнул. — А почему ты здесь? Ты же хотел проводить допрос. — Я жду, когда как всегда умные авроры не справятся и позовут меня, — закатил глаза профессор, заставляя собеседника посмеиваться. Их разговор прервала открывшаяся дверь. В щель втиснулась рыжая голова, и, поняв, что на него смотрят, Уизли вздрогнул, полагая, что Гарри до сих пор без сознания и в пустой палате. Гарри взглянул на него растерянно, а Снейп поднял бровь. — Ой, я, наверно, не вовремя... — завозился Уизли, в то время как чёрная кустистая бровь ползла всё выше. — Ох, Рон, — закатил глаза Гарри со вздохом, — заходи давай. Чего хотел? Там что-то случилось? Нет новостей? А то Северус сидит со мной здесь... сколько? — М? — мужчина прекратил на время мерить беднягу скептическим взглядом. — Около пары часов. — Ты... как ты себя чувствуешь? — Терпимо. Голова только болит. Чем в меня прилетело? — Голова не самое сильное твоё место, — усмехнулся Снейп, в разрез со своими не слишком приятными словами мягко взяв его за ладонь. — В тебя метили всевозможными проклятиями и парой Авад, но попало в тебя только пара оглушающих, мальчик-которого-хрен-проклянёшь. — Эй, не говори так, — засмеялся Гарри, сжимая его ладонь в ответ. Рон, наблюдая за ними, скривился и проворчал что-то вроде "голубки". — Так что там с пожирателями? — Снейп снова обратил свой взгляд на рыжего волшебника. — А? — Соберитесь, Уизли, — он строго нахмурил брови. — Ну же, пожиратели. Это такие злые дяденьки и тётеньки, которые на облаве не могут в дверь нормально протиснуться. — Ха, то есть ты тоже обратил на это внимание тогда, в кофейне, — весело оживился Гарри, вспоминая этот забавный случай. — Что вы оба несёте? — Уизли презрительно наморщил нос. — В допросной сидит один пожиратель. Он проклял себя чем-то, или это его товарищи постарались, но он теперь губ разомкнуть не может. — Чтобы у вас не было возможности применить сыворотку правды, — хмыкнул Снейп, а потом ещё добавил: — И вообще, какую-либо сыворотку. Как думаете, Вы и Ваши коллеги достаточно порядочны, чтобы не начать его пытать? — Что? — рыжий волшебник побелел, услышав это, и уставился на Снейпа глазами в пять копеек. — Пытки строго запрещены, за этим следят! Любое применение телесных изысканий недопустимо. Снейп вздохнул и посмотрел на него, как на школьника, отвечающего на экзамене. — Вы когда-нибудь проводили допрос, мистер Уизли? — Нет. Я занимаюсь другой работой. — А видели когда-нибудь, как это делается? — Нет. Рон начал заметно нервничать под взглядом бездонных чёрных глазищ, уставившихся на него, как на добычу. Гарри и сам поначалу нервничал, когда на него смотрели так же холодно и изучающе, поэтому тихо засмеялся, вспоминая, как сам испытывал то же самое. Услышав, как он тихо посмеивается в сторонке, Снейп перевёл на него заинтересованный взгляд, а Рон вспыхнул, точно от обиды. Немую сцену прервал стук в дверь, и, когда ещё одна голова протиснулись через щель, прибывший аврор объявил: — Там в допросную вызывают некоего мистера Северуса Снейпа. Мне сказали, что я смогу найти его в этой палате. — Уже иду, — он кивнул и поднялся со своего места, но быстро обернулся к Гарри и наказал не идти за ним, а отдохнуть в палате. — Чёрта с два, — фыркнул волшебник, когда мужчина уже ушёл. — Слушай, ну куда ты пойдёшь? Там и без тебя справятся, а тебе может действительно отдохнуть лучше? — Но я хочу посмотреть, что он будет делать. И я хочу вернуться домой вместе с ним, — он на мгновение задумался. — Хочу быть уверенным, что я смогу это сделать. — В каком смысле? — нахмурил брови Уизли. — Ну, хочу быть уверенным, что, когда всё закончится, он вернётся со мной, а не убежит в свой маггловский мир, где он — знаменитый профессор и просто успешный человек, а здесь-то он никто. — Как это никто? О нём уже задолбали все говорить! — Да, но никто не знает об этом. — Пф, да стоит ему объявить, что это он автор публикаций под псевдонимом принца Эдуарда, он сможет стать хоть главой отдела тайн! — Ему это скажи... — буркнул Гарри и выскользнул за дверь. Уизли ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. И к тому же, ему тоже было интересно, что знаменитый принц будет делать для того, чтобы получить нужные сведения. Вдогонку он сказал: — Так вот, как выглядит этот твой принц. — М? — Гарри даже обернулся. — Ты же видел его на фотографии. — Не-а, — помотал головой рыжий. — Видеть на фотографии — это одно, а вживую — совсем другое дело. На фотке он просто скучный мужик, ничего примечательного. — А вживую тогда? — Жуткий, — Уизли скривился, что снова вызвало у Гарри приступ смеха и укол боли в голове. — Ну, на самом деле, домашний он не такой. Знаешь, он очень милый, у него тапочки с пушистыми летучими мышами. — Ага, охотно тебе верю, — пробурчал рыжий и снова передёрнул плечами. Когда они дошли до допросной, там уже было полно народу, но нигде не было видно Северуса. Эта комната состояла из двух зон, изолированных друг от друга — в одной стояли Гарри с Роном, Кингсли, авроры из команды по поимке пожирателей и почему-то несколько сотрудников отдела тайн — Гарри смог узнать их по мантиям, и все выглядели такими старыми и представительными, вероятно, занимали важные должности. Может, им были интересны методы дознания, которые собирался продемонстрировать Снейп. От другой части их отделял прозрачный экран, а за ним — настолько белое помещение, что делало больно глазам. Там и сидел их узник совсем один, закованный в волшебные путы. Перед ним стоял небольшой стол и стул напротив, предназначенный для сотрудника, ведущего допрос. — О, Гарри, — его заметил Кингсли и помахал ему. — Как твоё здоровье? – Порядок, — ему всё больше это сборище напоминало корпоратив. Контраст праздного ожидания со стороны авроров и тихого отчаяния стиснувшего зубы, чтобы в него не впихнули Веритесерум, человека в этой белой клетке, заставил передёрнуть плечами. Тот выглядел, как загнанный в угол зверь — ему не должно было быть видно, что происходит на другой стороне, но он смотрел в то место, где по его предположениям должны находиться они все, и сверлил ненавидящим взглядом. Настоящий цирковой зверь, ожидающий дрессировщика, который спешит укротить его. И при этом Гарри не было его жаль: этот человек пытался воплотить в жизнь план убиения магглорождённых волшебников вместе со своим Лордом, а когда это не получилось, он стал одержим идеей убить предателя, из-за которого у них не получилось убить ещё целую кучу людей. Создавалось впечатление, что ему и ему подобным просто очень важно верить и следовать за чем-то жестоким. И они убили аврора Кортрайта. Хоть они и были знакомы всего ничего, и Гарри искренне считал, что ему с такой жаждой справедливости и столь кротким нравом лучше сидеть где-нибудь в экспертизе и делать добрые дела в тихой, защищённой лаборатории, ему было его жаль. Наконец, внутри белой комнаты отворилась дверь, и вошёл Северус. У него в руках были перо, пергамент и волшебная палочка с какими-то странными скруглениями на ней, выглядящими довольно знакомо. Он деловито сел за стол, напоминая человека на собеседовании, зато вот лицо его собеседника нужно было видеть: голубые глаза мужчины объяло пламя ненависти, кожа на лице натянулась от напряжения, брови взметнулись вверх и изогнулись причудливой линией. Снейп сцепил руки в замок и наклонился к собеседнику так, что волосы завесили его лицо, точно занавеской. Было понятно, что он не просто концентрируется на вселенной, а разговаривает со своим убийцей, по тому, как менялось его лицо — оно то краснело, то бледнело, а одну жуткую гримасу сменяла другая. Со стороны Гарри все наблюдали за этим с умным видом, как будто слышали, что он там ему говорит. Единственный, на чьём лице читалось такое же недоумение, какое чувствовал Гарри, был Рон. Положение головы Снейпа поменялось, открывая его лицо, и все могли узреть злую усмешку на его губах. Лицо его обычно не было особо подвижным, и для Гарри было необычным наблюдать столь яркую эмоцию у него. — А он жуткий, — шепнул ему Рон, и Гарри закатил глаза. — Ты уже говорил это. Затем он выпрямился, навёл палочку на молодого человека перед собой и произнёс заклинание. Медленно отложил палочку, не отрывая взгляда от глаз напротив, взял в руку перо и поставил на пергамент. Какое-то время ничего не происходило, и зрители начали скучающе зевать, выводя Гарри из себя, но вскоре каждый понемногу начал замечать, как допрашиваемый стал несильно трястись. Когда дрожь начала усиливаться, её уже заметили абсолютно все, но Снейп всё смотрел на него широко раскрытыми глазами с жутко-холодным выражением на лице. — Он меня пугает, если честно, — шепнул Рон, и Гарри снова трагически закатил глаза. — Так, видимо, надо. Молодой человек не разомкнул, а буквально разжал губы, обнажая желтоватые зубы, крепко сжавшиеся, как у бешеного пса. Из его рта потекла слюна, когда Снейп сделал первый росчерк пером по пергаменту. Со временем он стал записывать всё новые и новые вещи, а допрашиваемого била уже крупная, пугающая дрожь, как будто его било электрическим разрядом, и капли слюны, что он выплёвывал сквозь сжатые зубы, капали на стол. В глазах Снейпа что-то блеснуло, всем показалось, что мужчина как-то ментально надавил на него. И правда, скоро в голубизне глаз допрашиваемого стали пробиваться чёрные прожилки. Рон, наблюдая за этим, вздрогнул. — Когда Волдеморт завладел твоим сознанием в отделе тайн, у тебя было то же самое, —шепнул он. Гарри кивнул. Он тоже ощущал, что это был один и тот же приём. Изо рта преступника пошла пена, его глаза начали закатываться, и, после ещё нескольких строк на пергаменте, всё закончилось: он согнулся пополам, жидкости из его рта выплеснулись на стол, а Снейп брезгливо одёрнул руку. Всё, что там происходило, напоминало пытку, и допрашиваемый тяжело дышал, согнувшись в три погибели, однако мужчина, откинув волосы со лба, с непроницаемым лицом сказал ему пару слов, и тот вскинулся с такой силой, что, если бы не волшебные путы, он накинулся бы на него. Наблюдая за бесславными попытками схватить его и разорвать, Снейп усмехнулся так незнакомо, зловеще и с тёмным триумфом. Когда он встал, из глаз допрашиваемого потекли слёзы, и он разжал пасть, неистово зарычав. *** Меньше, чем через неделю, всех пожирателей задержали — Снейп смог выяснить местонахождение их ставки по воспоминаниям их соратника. Потом мужчина вернулся в маггловский мир и объявил о том, что его похитили неизвестные мужчины, по телосложению никак не могущие быть Гарри Поттерами, о местонахождении которого ему ничего неизвестно, он очнулся в лесу и долго искал путь в цивилизацию. Засим он объявил, что с него якобы хватит, он увольняется и переезжает, из-за чего все маггловские газеты пестрели заголовками по типу «Известный профессор химии бросает свою карьеру!». Снейпу, правда, было решительно всё равно — он уже перевозил вещи в дом на Гриммо. — Майкл радуется, наверное, — хихикнул Гарри, когда прочёл эту новость в газете. — Откуда у тебя вообще маггловская газета? Ты их читаешь? — ловкие пальцы быстро отобрали у него бумажку, и сильные руки заключили его в объятья. Теперь самым обжитым местом в доме казалась подпольная лаборатория, которой раньше пользовался Гарри для своего домашнего задания по зельям. До того, как Снейп появился в его жизни, там был убран лишь небольшой уголок с котлом и полочкой с ингредиентами. Северус же переворотил все полки со старыми ингредиентами и вычистил рабочее место ещё до своего переезда. Во время же выгрузки вещей в новый дом с твёрдым намерением остаться сюда переместилась лаборатория по зельям Снейпа и оборудование с ингредиентами для химических экспериментов. Всё это было покрыто защитными заклинаниями, идеально сочетающимися с уже существующей защитой дома — мужчина потратил пару дней размышлений и расчётов для того, чтобы две системы защиты работали гармонично и на улучшение параметров друг друга. В день, когда Северус должен был пойти устраиваться на работу, они с Гарри пошли в министерство вместе. В лифте на развилке между разными отделами они попрощались поцелуем в щёку. — Давай, удачи тебе, — улыбнувшись, шепнул ему Гарри. Гарри беспечно отправился по своим делам. Они буквально на днях переловили всех бывших пожирателей, и теперь в отделе даже солнце ярче светило. — Ну что, как этот твой принц? — спросил Рон, присаживаясь к нему за обедом. — Не сбежал ещё от тебя? — М? — Гарри взглянул на него, пережёвывая курицу. — Нет. Пошёл вот сегодня устраиваться на работу в отдел тайн. Кингсли там подсуетился, насколько я понял. — Я думаю, после того допроса его и без всякой суеты взяли бы, — засмеялся рыжий. — Ты не понимаешь, — Гарри обвиняюще ткнул в него вилкой. — Он хочет, чтобы новая должность примерно соответствовала старой. Это можно устроить только одним способом — рассказать про то, что он публикуется под именем принца. Уизли пожал плечами. Как бы говоря «Да, и в чём проблема?». — Ты снова ни черта не понимаешь, — Гарри закатил глаза. — Всем вдруг разом станет интересно, кто он, как выглядит, почему принц, почему Эдуард, почему скрывался, а потом… – Да я понял тебя, понял, — он поморщился и выставил перед собой ладонь, прося остановиться. — И что тебе с этого? — Не мне. Ему. Понимаешь, он довольно замкнутый человек. Он достаточно тщеславен, чтобы любить статус и внимание к своим работам, но не очень любит людей, поэтому горячее внимание публики, фанатки и фанаты, репортёры ему не нужны. Думаю, он не хотел бы раскрывать подобные факты о себе без необходимости. — Да, но, скорее всего, Кингсли уже всё рассказал. Не зря же ребята из отдела тайн заинтересовались им. — Всё потому, что ты не умеешь держать язык за зубами! — Это всё Герми! — Уизли пришлось отбиваться от Гарри, пытающегося забить его папкой с глухарями, и на них стали заинтересованно посматривать другие обитатели отдела. — Да и ты не выглядел так, словно это твоя большая тайна! Гарри вернулся домой раньше сожителя, что было довольно непривычно, и ему пришлось приложить усилие для того, чтобы не звать его слишком долго и не идти его искать. «Всё в порядке» — думал он. — «Мне просто нужно привыкнуть к тому, что он может задерживаться на работе» Вернулся бывший профессор домой каким-то растерянным. Гарри не мог предположить самостоятельно, что такого могло заставить этого человека принять столь рассеянный вид, и потому он встретил его вопросом: — Что-то случилось? Тебя взяли на работу? — Да, взяли, — тот махнул рукой, наконец, отправляясь на кухню. — И как, тебя устраивает должность? — Да, мне всё нравится, только… Ай, забудь, — он обнял его, прижавшись щекой к его щеке, и Гарри, подумавший, что всё, должно быть, хорошо, очень быстро выкинул эту ситуацию из головы. Так, проблемы оставили их до следующего дня. Утром, пока заваривал кофе у окна, Гарри заметил странную толпу людей, топчущуюся у его дома — они то смотрели на негостеприимно запертую дверь, то шептались друг с другом. Гарри нахмурился. Естественно, эти люди не могли являться магглами, так как те даже не увидели бы перед собой ничего, зато очень хорошо видели особняк Блэков репортёры из «Ежедневного пророка». — Да что им опять нужно? — зло проворчал Гарри, преследуемый этими людьми с детских лет, когда в кухню вошёл Снейп, собирающийся на работу. Гарри придвинул к заспанному профессору кофе, и тот принял его, благодарно взглянув на сожителя. Только они настроились на утреннюю беседу, как в окно застучала почтовая сова, заставляя глаза обоих дёргаться. Гарри распахнул окно, чтобы впустить птицу, и захлопнул ровно тогда, когда люди снизу оживились, заметив это. Он оплатил доставку злосчастного «Пророка», пробурчав: — Как они только успевают печатать эту муть каждый день? Кажется, в этой бумажке столько яда, что впору отравиться. — Это их работа, — отмахнулся Снейп, придвигаясь к нему и с интересом заглядывая в разворот. — Что там? Пророк ликовал: после полугода споров и разногласий, отдел тайн, после войны ставший не таким уж и тайным, но продолживший быть независимым, наконец, выбрал нового главу! — И года не прошло, — вздохнул Гарри и повернулся к Снейпу. — С тем, как они выбирали себе лидера, я на самом деле не думал, что скажу это. — Ты читай дальше, — на лице возлюбленного снова появилась та растерянность, с которой он пришёл домой прошлым вечером, что заставило Гарри опустить голову к газете. Новым главой отдела тайн был объявлен некий Северус Снейп! Гарри чуть не подавился своим кофе, на что мужчина закатил глаза. Помнится, Рон говорил что-то про то, что, если в отделе тайн узнают, что он и есть тот самый принц, его без проблем возьмут хоть главой отдела тайн, но Гарри никогда серьёзно не думал об этом. Чтобы не возникло вопросов о том, почему именно этого человека, доселе неизвестного волшебному миру, взяли на такую ответственную должность, совет высших чинов отдела принял решение пролить немного света на биографию этого человека. Мистер Северус Тобиас Снейп родился в городке Коукворт в семье маггла Тобиаса Снейпа и волшебницы Эйлин Принц из чистокровного рода Принцев, чьим родовым талантом было зельеварение и ментальная магия. Юный Снейп поступил в Хогвартс на факультет Слизерин и окончил школу лучшим учеником года, но из-за обстоятельств вынужден был жить в мире магглов. Однако молодой человек не оставил своего любимого занятия – варку зелий. Он выбрал первый попавшийся волшебный журнал и публиковал там свои исследования. Вскоре этот человек стал известен всему их миру под именем «Принц Эдуард». — Мда, — изрёк Поттер. — А что они все делают под моей дверью? — Ищут меня, наверно, — пожал плечами мужчина с совершенно безучастным выражением лица. — Вспомни, мы вместе появлялись в министерстве. Даже столь краткий миг был запечатлён репортёрами, отсюда они и поняли, что мы знакомы, и решили расспросить тебя об этом. — Кошмар какой. И когда они отстанут? Мужчина возвёл глаза к потолку: — Это время может исчисляться годами. — Ты… не собираешься скрывать наши… ну… — Гарри, — Снейп нахмурился и строго посмотрел на него. — Как ты мог подумать, что я буду скрывать от кого-то наши отношения? — Хах, стоит нам хотя бы выйти и подержаться где-нибудь за руки, как нас до конца жизни будет преследовать толпа интересующихся, — на его лице появилась нервная улыбка, на что Снейп встал и подошёл к окну. Гарри икнул, когда он раскрыл окно и выглянул наружу. Постоял немного, свесившись из окна, чтобы все его заметили и хорошенько оглядели его в домашнем халате, намекающем на более чем неформальные отношения с хозяином дома, а затем грубовато изрёк: — Кто вас научил стоять под чужими окнами? Он взмахнул палочкой, произнёс заклинание, и обрушил на журналистов град. От чистого сердца, судя по всему. Насладившись зрелищем, он с чувством выполненного долга закрыл окно и повернулся к сожителю: — И пусть преследуют. Тогда они просто получат от меня по лицу. — Ты лучший, — улыбнулся Гарри. Они ещё немного поиграли в гляделки, просто уставившись друг на друга, и волшебство сего момента пропало, когда Снейп засуетился, приговаривая, что им обоим пора на работу. — Ты же вроде теперь начальник. Начальство же не опаздывает, а только задерживается. — Не говори ерунды! Начальство не должно опаздывать в первую очередь. Гарри шагнул в камин первым, и почти сразу же встретился с Роном, вышагивающего из другого камина министерства. — Ого, а что это ты так рано, — Гарри протянул ему руку, и тот пожал её, с нервной усмешкой ответив: — Жена устроила взбучку, мол, нельзя опаздывать на работу. — О, как я тебя понимаю, друг. — Что Вы там понимаете, мистер Поттер? — с каким-то презрением произнесли у него за спиной, и волшебник закатил глаза, обернувшись. — Северус, мы же договорились, что никаких «мистеров Потеров», — он обвил руки вокруг его шеи, на что мужчина лишь недовольно, и несколько смущённо что-то проворчал. Рон протянул руку Северусу, и тот кивнул, пожав его руку. Прохожие стали странно оборачиваться на них, но рыжий волшебник не понял, в чём причина таких заинтересованных взглядов в сторону их компании. — Ох, это уже началось. Мне пора, а то рискую не дойти до рабочего места. — Давай, удачи, — Гарри поцеловал его на прощание. Стоило ему уйти, как к ним подошла девушка-аврор в компании ещё нескольких авроров. — Слушай, Гарри, а это только что был не новый глава отдела тайн? — Да, это был он, — друзья ответили одновременно. — А вот ты только что обнимал и вроде как поцеловал его. Это значит, что вы встречаетесь? — А на что это ещё похоже? — А это правда, что он — тот самый принц? Все понимали, что значит «тот самый принц», не нужно было уточнять. Так, Гарри пришлось весь день отмахиваться от подобных вопросов, и в конце смены Рон изрёк: — Бедняга профессор. Наверно, его все коллеги уже достали расспросами. — Ну, это довольно трудно. Ты просто посмотри на строгое лицо Северуса и скажи мне, что кто-то осмелится в наглую задавать ему личные вопросы целыми днями. Иногда мне на полном серьёзе кажется, что он может замораживать твои внутренние органы одним взглядом, — мрачно заявил волшебник. — Насчёт коллег, они попросили у него автограф, а он заявил им, что он не знаменитость, а в первую очередь учёный, который сделал то, что положено учёному — вклад в науку, и ожидает этого от них, потому что они — братство учёных. Это так вдохновило их, Северус был доволен собой. Отдел тайн намного спокойнее и не столь охоч до сплетен, как остальные сотрудники министерства. — Поразительный он всё-таки человек, — кивнул сам себе Рон. — Пусть и жуткий. Гарри закатил глаза. Помимо всего прочего о судьбе Гарри и его партнёра решила справиться Гермиона, правда, выбрав неправильное время для этого. После закрытия «дела принца», как его назвали коллеги, когда определённые новости достигли общественности, Гарри решил наверстать упущённое и заняться домашней работой, которую не в состоянии был делать в разгар событий. Работа, однако, поглотила его, и только он начал набирать лишние часы, как за ним пришёл всегда пунктуальный Снейп, чтобы отправиться домой вместе. — О, так Вы и есть мистер принц? — к нему подошли несколько ребят из команды Гарри и начали по очереди жать руки. — Для нас честь послужить безопасности такого человека, как Вы. Мужчина лишь отмахнулся: — Не стоит. — Мы видели, как Вы проводили допрос, — восторженно заявил аврор Харрис. — Это было впечатляюще! — Я не был намерен устраивать для Вас или кого бы то ни было представление, мистер Харрис, — холодно ответил Снейп, глядя сверху вниз на светловолосого парня с сияющими глазами. — Я опасался за свою жизнь, всё, что я сделал в допросной, было продиктовано суровой необходимостью. — Вы знаете мою фамилию? — глаза бедолаги смешно выпучились. — Конечно. Я просматривал досье каждого из вас. — И всё равно потрясающе, — улыбнулся ему другой аврор. — Я никогда такого раньше не видел. — И не увидите, — кивнул ему Снейп. — Легилименция — тонкое искусство, и не каждый способен им овладеть. Например, Тёмный лорд владел этим умением. — Правда?! — Так, ребята, я начинаю ревновать, — Гарри собирал последние вещи и нахмурился, не считая, что Тёмный лорд и его способности подходят для обсуждения с посторонними людьми. — Чего это вы его обступили? Благодаря громкоговорителю по имени Рон все в его команде знали, что они со Снейпом встречаются. Ребята были наслышаны о его ориентации с давних времён, поэтому если и были удивлены, то несильно, и в основном радовались за него. Рыжий друг только с постной миной похлопал его по плечу, но да он просто ничего не понимает — в Снейпе было то, что могло увлечь, и это было видно всем. Да, он не был красавчиком в общем смысле, но в нём были тонны харизмы, а умные глаза буквально приковывали к себе. — Пока всем, — Гарри попрощался, уже держа любимого за руку. Дома волшебник занялся завершением своего домашнего артефакта. Гермиона пришла к ним в гости как раз в то время, как Северус испытывал на себе артефакт по просьбе его создателя. Стоило ей подняться туда, куда звал её шум, как перед ней предстала комната, заполненная разбросанными вещами, множеством перьев и летящими в разные стороны белыми голубями. Она как будто попала в огромное гнездо, как у муравьёв, только с голубями. А в центре сего хаоса были Гарри со Снейпом. Профессор ходил по комнате и взмахом палочки уничтожал последствия пребывания в их доме стаи голубей, а Гарри бегал вокруг за одним единственным голубем, который постоянно улетал от него и давал по лицу своими крыльями. — Что ты бегаешь за этим голубем? — ворчал профессор, отмахиваясь от назойливых птиц. — Просто уничтожь их! — Слушай, если ты такой умный, то что же ты их не уничтожишь? Ответ прост — они неуничтожимы! — Да какого чёрта, Гарри? — взорвался Снейп отпихивая от себя одну из наиболее наглых птиц, которая вцепилась в его волосы. — Что с твоим артефактом, в конце концов, не так? Я не специализируюсь на артефактике, но сомневаюсь, что артефакт, исполняющий самые простые желания пользователя, смог найти среди моих чёртову стаю надоедливых птиц! Гермиона подняла бровь. Она решительно ничего не понимала, но было похоже, что весь этот переполох связан с Гарри и его артефактом. Так, она нашла взглядом шляпу, похожую на те, что используют фокусники, и, приглядевшись, поняла, что вся она была переполнена белыми перьями. — Может, я смогу помочь? — Гермиона подошла и взялась за полы шляпы. Оба повернулись к ней с выражением священного ужаса на лице и в унисон прокричали: — Нет! Конечно, было уже поздно, и шляпа взорвалась, распространяя все содержавшиеся в ней перья по всему дому. Лишь через пару часов они смогли выбросить всех голубей на улицу через окно, ругаясь и отплёвываясь от перьев. Гермиона отправилась на кухню сделать для них всех чай, стоило ситуации немного утрястись — оставались последние птицы, а перья Снейп перманентно убирал новыми взмахами волшебной палочки. Она немного задержалась, и когда пришла с кружками чая, увидела Гарри со Снейпом, обнимающихся на диване: Гарри сидел лицом к ней, а Снейп вытянулся вдоль дивана лицом к спинке, опираясь на руки возлюбленного, обнимающие его. Гарри гладил его по волосам, открывая торчащее ухо. — Он устал, — пояснил Гарри. — Всё хорошо? — Да, — волшебник выглядел счастливым, и улыбка на его лице стала шире, когда бывший профессор с каким-то необъяснимо милым звуком завозился у него в руках. — Северус сказал, что мой артефакт пусть и работает неправильно, но мне всё-таки удалось вложить в него отдалённое распознавание желаний и стремлений человека. — И какие стремления мистера принца смогли породить стаю птиц? — девушка скептически подняла бровь, ставя поднос с чашками и чаем на стол. Гарри нежно улыбнулся хоть и казалось бы ей, но на самом деле партнёру и своим мыслям. Затем он ответил: — Стремление быть свободным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.