Неизвестная болезнь
23 августа 2022 г., 18:29
-Госпожа Софт, забавно видеть как вы любуетесь собственным портретом. - послышался голос вампира прямо за спиной девушки.
-Не так забавно, как находить у кого-то в комнате свой портрет. - Терри улыбнулась и взглянула на вампира. - Он вам так нравится?
-Касаемо первого, я не ожидал, что вы так скоро заметите наличие портрета. Касаемо второго, - Куро чуть замедлил с ответом. - Я не знаю.
-Не знаете?
-Я имею ввиду.. - Куро вздохнул.- Ваш портрет прекрасен, бесспорно. Вы прекрасно подходите на роль феи, да и в целом из вас выходит замечательная муза. Однако дело состоит не столько в портрете, сколько в моём нежелании наткнуться на него в чьём-то ещё доме. Полагаю, я бы испытал смешанные чувства, увидев портрет своей супруги в доме другого мужчины. Надеюсь, это не звучит как-то грубо или неправильно?
-Нет. Все хорошо. - Тер задумалась над его словами. - Однако я могу так и не стать вашей супругой. Вы не любите меня, верно?
-На данный момент, к сожалению, я не могу сказать, что люблю вас. - Вампиру было крайне неловко в этом признаваться. - Но это же не значит, что я вовсе вас не полюблю. Я уверен, мне нужно просто больше времени.
-И все же остаётся риск, что ничего не произойдёт. Знаете, я все ещё боюсь полюбить вас. - Девушке очень не хотелось продолжать эту тему и угнетать себя ею, поэтому она решила сменить направление разговора. - В городе сегодня было очень спокойно. Я приобрела немного продуктов и хорошо прогулялась. Жаль, что вы так и не составили мне компанию.
-Я же говорил вам о своей аллергии на солнце. Я не мог пойти с вами. - затем Куро окинул взглядом Терри и, словно вспомнил что-то. - Терри, вы ходили в одиночку?
-Да. А что-то не так? - Тер искренне не поняла причину его вопроса.
-И вы самостоятельно обходили столько лавок, самостоятельно блуждали по городу и самостоятельно закупали все необходимое?
-В этом нет ничего особенного. К тому же, это не занимает много времени. Не переживайте об этом. Вы не голодны?
-Вы собираетесь что-то готовить?
-Если вам не нравится домашняя готовка, то я могу..
-Дело не в этом. - Куро нахмурился. - Я просто не понимаю почему все эти бытовые дела являются для вас нормой. Неужели в вашем доме, доме знатной семьи графа Софта, совершенно нет прислуги?
-У нас.. - Терри опустила взгляд и стала смотреть куда-то в пол. - У нас была прислуга ранее, но сейчас мы находимся в чуть более сложном материальном положении. Я пойму, если вы разочаруетесь во мне, узнав нынешнее положение дел.
-Я не разочарован, я просто не могу понять почему у вас осложнилось положение. Насколько я знаю, Джонатан Софт всегда был в большом почёте и оттого в прекрасном финансовом положении. Я понимаю, что бывают ситуации с потерей имущества из-за азарта или прочих человеческих слабостей, но ваш отец не выглядит ни азартным, ни падшим. Все верно?
-Мой отец очень серьёзный человек и он действительно не делает ничего из того о чем вы подумали. Наше положение пошатнулось благодаря тому, что некоторое время назад отец был тяжело болен и большие средства уходили на попытки его лечения. На данный момент, он пытается вернуть все в прежнее состояние, но некоторые средства, гораздо меньшие чем раньше, все ещё уходят на его личного доктора.
-И чем же столь тяжким он был болен?
-Я не могу вам сказать об этом. Отец не посвящает меня в подобные аспекты его жизни.
-А если вы настойчиво спросите его об этом?
-Он будет зол на меня за излишний интерес. - Терри немного помялась.- Мой отец очень трудный человек и он ни за что не соизволит уведомить меня о том, чего, по его мнению, мне знать не следует.
-Выходит, в курсе дела только ваш брат-доктор?
-Нет. Отец не принимал его помощи и не объяснил ничего и Майклу, хотя обычно отец рассказывает ему гораздо больше, чем мне. Меня вообще мало о чем информируют. Отец считает, что мне не стоит "забивать свою прекрасную голову всяким хламом".
-Выходит, ваш отец вообще ничего не говорит вам. Это звучит немного неправильно.
-Я привыкла к этому. Отец всегда берег меня от той информации, которую считал для меня опасной или вредной. По его мнению мне не нужно излишне беспокоиться, ведь сейчас я полностью в его надежных руках, а после брака я буду в не менее надёжных руках своего супруга.
-Вас воспитывают как хрупкий цветок и сажают в красивую оранжерею за которой не видно ничего извне. Ваш отец бережёт вас от всего мира и, кажется, слишком многое от вас скрывает.
-Я понимаю, что все это звучит так, словно я вовсе ничего не знаю о своей семье, но это неправда. Да, отец ничего мне не говорит, но у него есть репутация, о которой знает большое количество людей, поэтому мне все же приходит информация извне.
-Вот как? Интересно. Что же вы о нем знаете?
-Я знаю то же, что и все. Знаю, что он военный с высокой должностью, что у него большое количество подопечных и что он славится своей жестокостью по отношению к ним. Мне не нравится жить, зная, что мой отец жесток, но в то же время для меня все предстаёт в нежных тонах, потому как я не знаю насколько он агрессивен и что он делает.
-Боюсь, он ещё доставит мне ужасно много проблем. Надеюсь, вы не будете возражать, если я попытаюсь добыть больше информации о Джонатане?
-Только в том случае, если вы узнаете нечто важное и расскажете мне. Что именно вы хотите найти?
-На данный момент меня очень интересует его болезнь, на которую ушло столько средств. Я бы хотел выяснить чем болен ваш отец, потому что, когда человек не рассказывает правду касаемо болезни своей семье, это навевает подозрения. С его стороны было бы нормально оповестить вас о своей болезни хотя бы для того, чтобы в случае её острого развития вы могли сделать для него хоть что-то.
-Вы подозреваете, что он более чем-то серьёзным?
-Серьёзным, странным или заразным. Я не знаю, но собираюсь это выяснить. Ради вашей безопасности, Терри Софт. Если его болезнь заразна, наследственна или опасна - мне нужно об этом знать, я не желаю подвергать вашу жизнь угрозе.
-Я благодарна вам за заботу, но, полагаю, в его болезни нет ничего излишне опасного. Он бы предупредил меня, если бы это было так... - По мере того, как Терри говорила об этом, она начинала все сильнее сомневаться в своих же словах. - Он ведь предупредил бы меня? Правда?
-Как бы мне ни хотелось вас успокоить, но все же я сомневаюсь в этом. Складывается впечатление, что ваш отец вообще не желает вводить вас в курс своих дел и отчасти я его понимаю. Знаете ли, ваш отец очень.. Проблемный человек, жизнь которого в некотором плане, скажем, нехорошая. - Куро не знал как помягче выразить свою позицию. - Некоторые факты из его биографии, я уверен, могут принести проблемы его семье, поэтому есть информация, которой вы, моя дорогая, не должны владеть.
-Я понимаю. - Терри вздохнула. - Но разве это не означает, что отец мне совсем не доверяет?
-Такие люди как ваш отец должны хранить свои секреты под надёжным замком. Кроме того, я думаю, он относится к тому сорту людей, которые многое скрывают даже от близких и верят, что пытаются достичь благой цели своим молчанием. Не принимайте его поведение близко к сердцу.
- Очень мило с вашей стороны говорить подобное о моем отце. Мне казалось, вы терпеть его не можете.
-М? А разве я говорил, что он мне нравится? - Куро улыбнулся. - Я терпеть не могу вашего отца, но я во многом понимаю его. Я даже понимаю почему он так пытается уберечь вас от меня. На его месте я, скорее всего, поступил бы так же.
-Но это не значит, что вы собираетесь отступить?
-Безусловно. То что я понимаю вашего отца ещё не означает, что я так или иначе от вас откажусь. Я вами заинтересован, а я всегда получаю то, чего я хочу. - вампир погладил девушку по голове. - На данный момент, ваш отец - преграда. Я заинтересован им лишь с целью заполучить его дочь.
-А если у вас не получится заполучить его согласие?
-В таком случае, - Куро серьёзно посмотрел на Терри. - вы позволите вас украсть? Я прибегну к этому лишь в том случае, если у меня независимо от усилий не получится понравиться господину Софту. При ином раскладе я все же хочу, чтобы он просто меня принял, потому как это будет самый благоприятный исход. Я бы не хотел, чтобы вам приходилось делать выбор между отцом и мной.
-Мне льстит то, как серьёзно вы настроены даже несмотря на то, что вы не воспринимаете меня так, как следовало бы.
-Я верю в то, что полюблю вас со временем. Прошу вас, не переживайте об этом так сильно.
-Я постараюсь, но не могу ничего обещать. Ну вот, я снова звучу глупо.- Терри отвела взгляд.
-Я этого не говорил. Для меня вы никогда не звучали глупо, а испытывать сильные эмоции, как делаете вы, абсолютно нормально. Вы очень эмоциональны сами по себе, так что ваше беспокойство - часть вашего характера.
-Для вампира подобное тоже нормально?
-Абсолютно! Но сильные всплески эмоций у долгоживущих вампиров крайне редки. Зачастую богатый жизненный опыт отнимает многое. Переживать становится сложнее, когда видишь как все вокруг тебя исчезает, меняется. Молодые вампиры все ещё могут чувствовать и я, хоть и не столь эмоционален, тоже многое испытываю. В основном, мои чувства зажигаются рядом с вами. Или из-за вас.
-Вы так спокойно об этом говорите. Это восхищает.
-Рад, что кажусь вам спокойным, но на самом деле это вовсе не так. Мне до сих пор немного неловко говорить вам вещи, которые мне не приходилось говорить ранее. - Куро отвернулся, чтобы не было заметно, что он уже смущен сказанным. - К слову, - вампир взглянул на часы. Больше ради того, чтобы найти причину закончить смущающий его разговор. - вам пора спать. В книге я вычитал, что людям необходимо определённое время на сон, чтобы они чувствовали себя хорошо и бодро. Я выделю вам комнату для сна или вы, как и раньше, позволите мне спать рядом с вами?
-Позволю, но я не думала, что вам тоже нужно спать по ночам.
-Не особенно нужно, однако у меня нет никаких важных ночных дел в этот раз. Кроме того, я хотел бы удостовериться, что вы хорошо выспитесь, вас не потревожат кошмары или вы не станете вновь мёрзнуть в моем доме.
Терри посчитала милым то, что вампир так трудолюбиво начал изучать книги о людях и их особенностях, а потому она не стала с ним спорить. Впрочем, её действительно немного клонило в сон - сказался насыщенный день и долгая прогулка на свежем воздухе. Терри удобно уместилась на вампирскую кровать и укрылась нежным шелковым одеялом. Было ли ей неудобно от того, что она спит с вампиром? Немного. В целом, она чувствовала себя комфортно рядом с ним, он не позволял себе ничего лишнего и не делал того, что она могла бы посчитать постыдным или неправильным. Вампир улегся рядом с ней, совершенно её не касаясь. Спать ему, честно говоря, не хотелось. Он взял с тумбочки какую-то книгу (должно быть, это была очередная книга о заботе о людях и отношениях) и полностью увлёкся чтением до того момента, пока не почувствовал, что в него что-то уткнулось. Оказалось, девушка во сне повернулась к вампиру и прижалась к нему, отчего Куро потерял всю свою концентрацию внимания на страницах. Он прочитывал строку и смотрел на Терри. Смысл строки терялся. Он вновь прочитывал ту же строку, но вновь отвлекался на Терри и терял смысл слов. Терри приобняла его, все ещё не просыпаясь. Куро настойчиво пытался выловить суть одного и того же предложения, но постоянно отвлекался, чувствуя как его касается светлое создание. Терри отвлекала его. Отвлекал аромат её духов. Отвлекало тепло её тела. Отвлекало то, как его несильно щекотали ее длинные волосы. Затем его стало отвлекать ещё и то, что она начала тихо разговаривать во сне. Их отношения настолько её беспокоили, что во сне она бормотала как не хочет, чтобы её сердце кто-то разбивал. Куро отвечал на все её слова и уверял её, что ничего страшного не произойдёт, что он ещё полюбит её и получит признание её отца. Вампир, однако, чётко осознавал, что девушка спит и утром вообще вряд ли вспомнит этот разговор. Но продолжал отвечать, не зная зачем. Терри успокоилась, затихла и прижалась к Куро ещё сильнее.
-Черт - вампир тяжко вздохнул. - Отвлекает. И даже не знает насколько отвлекает.
Затем Куро отложил книгу. Он снова взглянул на Терри и, заметив, что одеяло немного сползло с неё, заботливо её укрыл. У него уже не было ни малейшего желания читать, да и он понимал, что ничего из этого не выйдет. Он легонько приобнял девушку, отчего ему стало как-то немного легче, и заснул.